Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пленница императора драконов
Шрифт:

— У вас тоже ничего не выйдет, — заявила я, — императора хорошо охраняют. Вы не сможете подобраться к нему!

Гоушен оскалился. Очевидно, его злили мои попытки спорить.

— Неужели? И где же были его верные стражники, когда я помог лазутчику из королевства Чу проникнуть в Пурпурный дворец? А когда я призвал Нуэ? — перечислял канцлер, — я сумел перехитрить их раньше, смогу сделать это снова. Тем более, я уже нашёл способ, как незаметно свести мальчишку в могилу!

Гоушен нарочно так называл Цзиньлуна, чтобы меня позлить.

— Вам это с рук не сойдёт! — воскликнула я.

Святая простота! — прошипел канцлер, — думаешь, я заранее не просчитал все варианты? Да за кого ты меня принимаешь?! Я умнейший человек в царстве Ся, и с лёгкостью могу рассчитать дозу яда, чтобы смерть твоего возлюбленного не выглядела подозрительно. — В его голосе слышалась непоколебимая уверенность в своём успехе. — Поверь мне, все решат, что мальчишка умер от полученных ран, никому и в голову не придёт версия об отравлении. А даже если подозрение возникнет, на меня никто точно не подумает.

Вот он и выдал себя! Господин Шэнли всё слышал, и теперь канцлеру ни за что не избежать расплаты. Спектакль можно было заканчивать, но у меня остался ещё один вопрос.

— Почему вы так ненавидите императора? Что он вам сделал? — спросила я. Мне никак не удавалось понять причину такой ненависти, тем более речь шла о Цзиньлуне. Он был мудрым и великодушным правителем, я не верила, что он мог настолько сильно обидеть кого-то, чтобы заслужить смерть.

Услышав мой вопрос, Гоушен скривился. Огонь гнева в его глазах вспыхнул сильнее.

— Хочешь знать почему?! — почти крикнул он, — тебе, приехавшей из мира варваров, этого не понять. В вашем королевстве дикарей власть передаётся от отца к сыну, даже если наследник — никчёмный дурак, а в царстве Ся до этой поры поступали по справедливости. Император передавал трон самому достойному, кем бы он ни был, пусть даже и обычным крестьянином. — Канцлер всё больше распалялся, видимо, я наступила ему на больную мозоль. — Покойный повелитель должен был следовать традиции и передать трон мне, ведь только я был достоин такой чести. Но вместо этого он притащил во дворец своего глупого мальчишку и отдал корону ему! Я столько лет верно служил повелителю, заботился о благе царства Ся, а он меня предал! — От злости у Гоушена вздулись вены на шее. — Но я не тот человек, который забывает обиды. Сразу после смерти повелителя я решил, что отомщу ему и заберу трон у мальчишки!

Глаза канцлера блестели, словно у безумца, лицо исказило ненавистью. Сейчас он напоминал разъярённого хищника, который не остановится ни перед чем, чтобы уничтожить своего обидчика.

Тяжело дыша, Гоушен впился в меня взглядом.

— Ты выбрала не ту сторону, — процедил он, — была бы сговорчивее, и всё могло закончиться иначе. Если бы ты ушла с моего пути, когда я тебя предупреждал, то сейчас была бы жива. Но раз ты решила остаться с мальчишкой до конца, значит, разделишь его участь.

Гоушен сделал ещё шаг ко мне и замахнулся мечом. Я понимала, что, даже если господин Шэнли побежит сюда, он всё равно не успеет. Путь от противоположного конца резиденции займёт несколько минут, тогда как от смерти меня отделяла лишь пара секунд. Мне было страшно, но одновременно, я чувствовала радость. Мне удалось вывести канцлера на чистую воду, и теперь Цзиньлун и Кристиан были в безопасности.

Клинок начал движение ко мне, и я закрыла глаза, готовясь встретить смерть.

Глава 16

Мой разум больше не был связан с господином Шэнли и я осталась наедине с собой. Сомкнув веки, я думала, что увижу перед глазами привычную тьму, но вместо этого меня окутало знакомое тёплое сияние. Я мысленно повернулась к свету и увидела рядом Цзиньлуна.

В первый миг я удивилась тому, как он оказался в комнате канцлера, а потом поняла, что император находился рядом не физически, а ментально. Но даже так я была счастлива его видеть. Значит, у меня всё-таки получится попрощаться с Цзиньлуном, прежде чем я умру.

— Ваше Величество, — позвала я. Из-за сияния мне было сложно разглядеть выражение лица императора. — Клянусь, я не замышляла заговор против вас и никогда не желала вам зла! — Я понимала, что эти слова уже ничего не изменят, но мне было важно, чтобы Цзиньлун узнал о моей невиновности. — Меня подставил канцлер. Он ненавидит вас и хочет убить. Но не волнуйтесь, теперь господин Шэнли в курсе его плана и обязательно вас защитит. — Я нервничала, поэтому объяснения получились сбивчивыми. — Пожалуйста, позаботьтесь о Кристиане!

— Лисбет. — Как же давно я не слышала голоса Цзиньлуна! — Я всё знаю, не волнуйся.

— Но как? — удивлённо спросила я. И почему тогда император подписал мне смертный приговор?

— Сейчас это не важно. Ты должна срочно спасаться, — сказал Цзиньлун.

Я догадывалась, что вне физического мира время течёт иначе, немного медленнее, но для меня это не играло никакой роли. Пусть в запасе была бы целая вечность, а всё равно ничего не могла изменить.

— К сожалению, я не смогу, — сообщила я, — канцлер взял из сокровищницы амулет, который защищает его от любых чар. Я пыталась использовать свой дар против него, но безрезультатно.

— Я понимаю, что ты имеешь ввиду. Амулет действительно очень могущественный, и одной твоей силы не хватит, чтобы пробить его защиту. — Цзиньлун озвучил то, что я и так знала. Однако вопреки ожиданиям, он продолжил говорить. — Поэтому ты должна взять ещё и мою.

— Что?! — воскликнула я.

— Из-за ран и яда физически я очень слаб, но мой дух по-прежнему невероятно силен, — сказал Цзиньлун, — если ты заберёшь мою энергию, то амулет уже не защитит Гоушена.

— Нет! — отрезала я, — исключено! Если я так сделаю, то вы умрете. Нельзя этого допустить! Я оказалась в комнате канцлера именно потому, что хотела вас спасти, понимаете?

— Знаю, и я безмерно благодарен тебе за это, — ответил Цзиньлун, — но и я не могу позволить тебе погибнуть.

Я продолжала упрямо качать головой. Да, мне не хотелось умирать, но спасать себя ценой жизни любимого человека я тоже не собиралась.

— Я этого не сделаю, даже не пытайтесь меня уговорить, — заявила я, — лучше поберегите силы, чтобы поскорее выздороветь.

Сияние, окружавшее Цзиньлуна, стало ярче. Мне показалось, что он улыбался.

— Ты удивительная девушка, Лисбет, — нежно произнёс император, — именно поэтому я тебя и полюбил.

Поделиться с друзьями: