Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пленница императора драконов
Шрифт:

Что?! Мне не послышалось?! Император сказал, что любит меня?

Я хотела задать ему вопрос, но не успела. Цзиньлун подошёл ко мне и поцеловал. Меня захлестнули эмоции. Это не было похоже на поцелуи в реальной жизни. Цзиньлун был рядом и одновременно находился очень далеко. Я чувствовала тепло его энергетики, но не могла по-настоящему прикоснуться к нему. И всё же, целовать императора было прекрасно.

Я подумала, что умереть так будет совсем нестрашно, но потом ощутила, как на меня хлынула энергия. Цзиньлун передавал мне свою силу! Я пыталась сопротивляться, но поздно. Моё сияние теперь напоминало солнце. Ещё никогда я не чувствовала себя такой могущественной. Казалось, мне подвластно всё в этом мире.

Но пока моё сияние усиливалось, свет Цзиньлуна мерк. Я пыталась его удержать, но маленький огонёк становился всё слабее, пока полностью не погас.

Цзиньлун отдал мне всю свою силу и исчез, а это означало…

— Нет! — мой мысленный крик волнами разнёсся по пространству.

Я распахнула глаза. Вспышка магии была настолько мощной, что амулет канцлера раскололся надвое, а меч выпал из его рук, успев оставить рану на моей щеке.

— Как?! — ахнул Гоушен, — ты не можешь обладать такой силой!

Я пропустила его слова мимо ушей. Все мои мысли были о Цзиньлуне. Я бросилась к двери, попутно усыпив канцлера своей магией.

Нужно поскорее оказаться рядом с ним! Возможно, я ещё успею ему помочь!

Распахнув дверь, я вылетела из комнаты и побежала по коридору. Спальня Цзиньлуна была близко, но недостаточно. Пока я доберусь туда, потеряю пару драгоценных минут.

Я завернула за угол и врезалась в бежавшего навстречу человека. Столкновение выбило воздух из моих лёгких. Несколько мгновений я приходила в себя, а когда подняла голову, узнала господина Шэнли.

— Где канцлер? — спросил он, тяжело дыша.

— Там. — Я махнула рукой в сторону комнаты, которую только что покинула. — Император! — воскликнула я, вложив в это слово весь свой страх и отчаяние, а затем обогнула господина Шэнли и побежала дальше.

Скорее! Нельзя медлить!

Все мысли исчезли. Мир вокруг словно отошёл на второй план. В голове пульсировал импульс — как можно скорее оказаться рядом с Цзиньлуном. Я бежала так быстро, как только могла. Пару раз не вписалась в поворот и удались о стену, но даже не почувствовала боли. Сейчас синяки не имели значения.

От меня во все стороны расходились потоки магии, заставляя слуг и придворных бросать свои дела. Всем передавался мой страх, и они тоже устремлялись к спальне императора, словно услышали сигнал тревоги. Но я уже преодолела последний коридор и должна была оказаться там первой.

Пожалуйста, пусть Цзиньлун будет жив!

Навалившись на дверь всем телом, я чуть не выбила её и ворвалась в спальню императора. Цзиньлун без движения лежал на футоне. Глаза были закрыты, под ними пролегли тёмные круги, идеально белая кожа приобрела сероватый оттенок, алые губы стали синими, а лицо — очень худым.

— Цзиньлун! — закричала я и бросилась к нему.

Опустившись на колени, я коснулась его лица дрожащей рукой и не ощутила знакомого тепла.

— Цзиньлун! — снова позвала я, надеясь, что он услышит меня и даст понять, что жив. Приоткроет глаза или пошевелит пальцами. Но ничего не произошло. Император по-прежнему был неподвижен.

Через мгновение рядом со мной оказался запыхавшийся начальник охраны. Господин Шэнли быстро оценил состояние императора, а затем перевёл взгляд на меня, задавая немой вопрос.

— Его Величество хотел спасти меня от канцлера, — сквозь всхлипывания рассказала я, — поэтому он отдал мне всю свою силу.

Господин Шэнли кивнул. А затем отвернувшись от меня, отдал приказ на местном языке кому-то из подчиненных. Я не знала, кто ещё был в комнате, потому что не могла отвести взгляда от Цзиньлуна. Казалось, стоит мне отвернуться, и он исчезнет.

— Лисбет! — Ко мне подбежал Кристиан и крепко обнял. — Я думал, ты умерла!

Брат тоже плакал, но сейчас у меня не было сил, чтобы его утешить.

— Его Величество меня спас, — тихо сказала я.

Кристиан посмотрел на императора и ещё сильнее разрыдался. Цзиньлун стал ему очень дорог.

Один из слуг протянул господину Шэнли маленькое карманное зеркальце. Сначала я не поняла, зачем оно понадобилось начальнику стражи, а потом увидела, как господин Шэнли поднёс зеркальце к носу Цзиньлуна. Он проверял, дышит ли император.

Я и Кристиан замерли в ожидании. Господин Шэнли убрал зеркальце от лица Цзиньлуна, посмотрел на его поверхность, а потом повернулся к нам, чтобы озвучить свой вердикт.

Мне показалось, что на эти несколько мгновений у меня даже перестало биться сердце — так велик был страх. Возникло ощущение, словно от ответа начальника охраны зависела не только моя судьба, но и само существование мира.

— Жизнь повелителя висит на волоске, — сказал господин Шэнли, а затем крикнул что-то одному из слуг на местном языке.

— Но император же не умрёт, да? — дрожащим голосом спросила я, схватившись за рукав начальника стражи.

Господин Шэнли поднялся на ноги, аккуратно убрав мою ладонь со своего предплечья.

— Я не могу этого знать, — коротко ответил он и снова заговорил с прислугой. Я же обратила взор на Цзиньлуна. Существовал ли способ помочь ему?

Очень скоро в спальню вбежал целитель, которого позвал начальник стражи. Звеня склянками, он опустился на колени, зажёг благовония, а затем стал бубнить какие-то заклинания. Я и Кристиан напряжённо следили за каждым его движением.

Целитель долго возился с порошками и зельями, но, судя по всему, Цзиньлуну не становилось лучше. Он по-прежнему был неподвижен и мертвенно-бледен. Использовав все средства, целитель коснулся лбом пола, обратившись к начальнику стражи, и что-то ему сказал. Господин Шэнли помрачнел.

— Что он говорит?! — спросила я. Незнание языка приводило меня в отчаяние.

— К сожалению, лекарь оказался бессилен, — сообщил начальник стражи, — он не сможет помочь повелителю.

— Как же так?! — воскликнула я, — мы должны что-то предпринять!

Господин Шэнли тяжело вздохнул. Я увидела знакомые боль и отчаяние на его лице. Начальник стражи не меньше меня переживал за Цзиньлуна и хотел его спасти.

— Есть ли ещё какой-то способ? — тихо спросила я.

Господин Шэнли задумался.

Поделиться с друзьями: