По ту сторону экрана
Шрифт:
Самый дешевый способ путешествия – на теплоходе, отбывающем каждое утро от Пензанса. «К тому же Гидеон недолюбливает самолеты, – вспомнила Энджи. – Значит, скорее всего отправится по воде. И вероятно, остановится на ночь в Пензансе». Энджи решила, что ей надо отправиться прямо сейчас, – тогда она сможет перехватить Гидеона на пристани, когда он будет садиться на теплоход.
Вернувшись домой, она собрала кое-какую одежду и оставила Ронко записку – просила не волноваться. Потом, выскользнув из дома, дошла до конца улицы, где сосед держал свою машину. Это был древний «фольксваген»-«жук», кое-где побитый и ободранный. Взяв ключ зажигания – Энджи знала, что он хранится под краем капота, – она открыла дверцу и уселась за руль. Двигатель завелся с первого раза, и Энджи, отъехав от бордюра, выехала на дорогу.
Она решила, что обязательно позвонит Ронко из телефонной будки, как только выедет из Лондона. К счастью, он не очень-то нуждался в машине и пользовался ею только в тех случаях, когда уезжал выслеживать своих барсуков.
Поглядывая на автостраду, Джулия то и дело кусала ногти – ей казалось, что она забыла выключить воду у себя в ванной. Джулия прекрасно понимала, что теперь уже нет смысла об этом думать, однако ничего не могла с собой поделать. Впрочем, у нее имелись и более серьезные причины для беспокойства... Только сейчас она начала осознавать, что решилась на тяжкое преступление, и каждый раз, когда мимо них проносился полицейский автомобиль, покрывалась холодным потом.
Сейчас за рулем сидела Кармен. Утром машину вел Дункан, но он, казалось, вообразил себя гонщиком ««Формулы-1», поэтому пришлось пересадить его на место пассажира. Джу ли я предпочла бы сама сесть за руль, но она решила, что ей лучше следить за дорогой.
Вскоре они подъехали к заправке и залили в баки бензин. Затем вошли в кафе позавтракать.
– О, гамбургеры! Замечательно! – просиял Дункан, шагнув к стойке.
– Ох, гамбургеры... – Кармен поморщилась. – Терпеть их не могу.
Джулия горела желанием присоединиться к Дункану, но все же заставила себя взять багет с салатом-латуком.
– Надо поосторожнее с калориями, – пробормотала Кармен. – Вряд ли меня оставят ведущей «Переделки», если я вылезу за пределы десятого размера.
Тут из подъехавшего к заправке автобуса высыпала группа пожилых женщин, и все они направились в кафе.
– Мейвис, взгляни! – воскликнула дама с волосами, похожими на фиолетовую сладкую вату. – Не Кармен ли Берд сидит вон там, а?
Кармен выхватила из сумочки темные очки, но было уже поздно. С восхищением глядя на телезвезду, женщины устремились к их столику.
– Что же мне делать? – прошептала Кармен. Она посмотрела на Дункана, потом взглянула на Джулию. – А если они догадаются, что он – не Гидеон?
– Не беспокойся, – ответила Джулия. – Они только тобой интересуются и не отличат Гидеона от любого другого мужчины. Просто подумают, что Дункан твой муж, потому-что он с тобой.
Женщина с «ватными» волосами подбежала к столику, размахивая ручкой.
– Могу я получить автограф, миссис Берд? Заставив себя улыбнуться, Кармен взяла ручку и расписалась на салфетке. У столика уже выстроилась очередь, и Джулии пришлось отправиться на поиски бумаги. Расписавшись раз десять, Кармен пробормотала извинения и побежала в сторону туалета.
– Что-то не так? – спросила Джулия, догоняя ее в дверях.
– Прости.... – Кармен вдруг разрыдалась. – Не могу я это сейчас делать... Ты же знаешь, там тело... Там, на стоянке. – Она смотрела на Джулию с отчаянием в глазах. – Может, они уйдут, если ты им скажешь, что я чувствую себя неважно?
– Сомневаюсь, – пробормотала Джулия, оглядываясь на столик.
Тут Дункан, расправившись со своим гамбургером, вступил в беседу с одной из пожилых дам. И вдруг вытащил из кармана ручку.
– Нет! – завопила Джулия, бросившись к столику.
Ухватив Дункана за руку, она потащила его к выходу.
– Что ты делаешь? Ведь ты же...
– А в чем дело, Джулз? – перебил Дункан. – Разреши мне хотя бы вернуться за чипсами.
– Твоя подпись не похожа на его, – сказала Джулия. – Ты можешь все испортить.
Дункан пожал плечами.
– Не понимаю, каким образом? Да и кому придет в голову сличать подписи? С какой стати?
– Ну, видишь ли... – пробормотала Джулия поглядывая в ту сторону, где они оставили «фрилоудер». Ей вдруг пришло в голову, что кто-нибудь может угнать их машину – машину с трупом!
Наконец она увидела «фрилоудер» и с облегчением вздохнула. Но тут же нахмурилась, заметив, что у машины присели на корточки несколько человек.
– Что случилось?! – крикнула Джулия, бросившись к стоянке.
Какая-то женщина, заглядывая под машину, взывала:
– Тарквин, вернись к мамочке!
Джулия тоже заглянула под машину и увидела пухлого малыша с игрушечным молотком в руке.
– Почему бы вам не вытащить его оттуда? – спросила она женщину. – Нам надо ехать.
– Вытащить его оттуда? – переспросила женщина. – Не думаю, что это разумно. У него никогда не разовьется чувство независимости, если он сам не найдет способ выйти из трудной ситуации, разве вы не согласны?
Тарквин издал вопль восхищения и принялся колотить молотком по днищу машины.
– О, да вы только посмотрите, – с нежностью в голосе проговорила мать. – Ну разве не умница? Он показывает нам, как он сердится на противный автомобиль.
– Но мы спешим, – сказала Джулия. – Может быть, мы тихонько тронемся, а вы за ним проследите?
– Вы что, сумасшедшая! – Глаза женщины побелели. – Это слишком опасно! Я не позволю!
– И что нам, по-вашему, делать? – спросила Джулия. – Ехать на автобусе?
– Вряд ли вы остановите какой-нибудь автобус на этой автостраде, – сказала женщина, проигнорировав сарказм Джулии. – Лучше терпеливо ждать, разве вы не согласны? Ведь игры ребенка гораздо важнее всех ваших дел. – Раскрыв огромную сумку, она принялась раскладывать перед машиной детские игрушки. – Интересно, какие кубики его больше привлекут? – бормотала женщина с глубокомысленным видом. – Очень любопытно наблюдать за развитием малыша.