Чтение онлайн

ЖАНРЫ

По ту сторону занавеса

Биггерс Эрл

Шрифт:

– Он напоминает мне тибетский снег, – признался Кирк.

– Не знаю, насколько искренне он печалится о смерти сэра Фридерика...

Когда они получили свои плащи и шляпы и оказались на улице, Кирк неожиданно вспомнил о ежегоднике «Космополитена». Чен, однако, не выказал к нему никакого интереса. – Китаец отправился домой, а Кирк – к своему адвокату.

Утро во вторник было пасмурным и холодным. Хлестал дождь.

Первой в доме Кирка появилась мисс Морроу. Она была возбуждена, ожидая встречи майора Дюрана с его женой.

– Майор уже приехал? – поинтересовался Чен.

– Да. Капитан Фланнер поехал за ними на вокзал. Майор, как истинный англичанин, пожелал сначала принять ванну.

– Резонно, – сказал Кирк. – Поездка из Чикаго весьма утомительна. А лифтерша сегодня работает?

– Я видела ее, когда поднималась сюда, – ответила ему мисс Морроу. – Подумайте, какая будет сенсация, если окажется, что она – Ева Дюран. Чарли – молодец!

– Мне не раз приходилось быть собакой, идущей по ложному следу...

Молодые люди принялись что-то обсуждать. Чен нервно ходил в это время по комнате, не находя места.

– Присядьте около нас, – обратился к нему Кирк. – Вы выглядите так, как на приеме у зубного врача...

– Мне не хотелось бы стать объектом насмешек капитана Фланнера, – признался сержант.

Было уже четыре часа, когда раздался звонок. Кирк открыл дверь. Он увидел Фланнера и приземистого англичанина. Третьего гостя не было.

– Майор Дюран еще не приходил? – спросил капитан.

– Вы его потеряли?

– Сейчас все объясню, мисс Морроу. Разрешите представить вам инспектора Даффа.

– Очень приятно, – отозвалась девушка.

Фланнер представил прибывшего Кирку и Чену, добавив при этом, что Дюран должен появиться с минуты на минуту.

Затем он попросил кого-нибудь спуститься вниз, чтобы направить майора не в тот лифт, где могла оказаться его бывшая жена.

Чен хотел все взять на себя, но Фланнер решил в конце концов заняться этим сам, поскольку он знал Дюрана в лицо.

– Как получилось, что майор оказался в Сан-Франциско? – спросил китаец у Даффа.

– Его пригласил сюда телеграммой сэр Фридерик. Это случилось неделю тому назад. Мы прибыли одним поездом в Чикаго.

– Майор поможет установить истину, – подала свой голос мисс Морроу.

– Меня особенно интересуют эти бархатные туфли, – признался Дафф.

– Это была ложная улика, которая помогла все запутать.

– Я это знаю, – сказал Дафф, – но это не меняет дела. У вас служит камердинер Парадиз?

Кирк утвердительно кивнул.

– Мне сообщили, что он интересовался почтой сэра Фридерика. Я хотел бы его повидать до моего ухода отсюда.

Наконец появился Фланнер. Его сопровождал высокий блондин в плаще. Это был отставной майор Дюран.

Воцарилось неловкое молчание и капитан решил дать необходимые пояснения.

– Вы говорили, что вас пригласил сюда сэр Фридерик. По какому поводу?

– Он намекнул, что отыскал следы моей жены.

– Вы имели о ней какие-нибудь сведения до этого?

– Никаких.

– Вы сможете ее узнать, если уведете?

– Конечно. Ей было всего восемнадцать, когда она исчезла, но забыть ее я не мог.

– Мы предполагаем, что ваша жена находится в этом здании. Дюран подскочил от неожиданности, но затем покачал головой.

– Сомневаюсь, что это так. Я уже утратил всякую надежду за пятнадцать лет.

– Подождите немного, – успокоил его Фланнер и вышел.

Когда он ушел, Дюран стал нервно ходить по комнате.

– Это, очевидно, ошибка! – сказал он Даффу.

Прошло довольно много времени. Наконец, в комнату ворвался Фланнер. Его волосы были растрепаны, лицо пылало.

– Она удрала! – закричал он. – Подняла лифт на седьмой этаж и исчезла.

Дюран в отчаянии закрыл лицо руками.

Глава 13

НОВАЯ ВСТРЕЧА ДРУЗЕЙ

Сообщение Фланнера буквально всех ошеломило. Чен с упреком сказал Фланнеру:

– Ведь за ней следила полиция...

– Эта женщина необычайно хитра. Но ее найдут...

Вошел полицейский. Он привел старуху – уборщицу с растрепанными седыми волосами.

– Эта женщина работала в одной из контор на седьмом эта же. Она может рассказать нечто интересное.

Перебирая руками передник, уборщица сообщила:

– Я убирала семьсот девятый номер. Вдруг отворилась дверь и вошла лифтерша. На ней были плащ и шляпа. Она бросилась в заднюю комнату к пожарной лестнице и скрылась.

– По пожарной лестнице? – спросил Фланнер.

– Это лестница новейшей конструкции, по ней легко спуститься вниз, – сказал полицейский.

Фланнер отпустил уборщицу и отправился вместе со своим подчиненным вниз. Он надеялся найти кого-нибудь еще, видевшего лифтершу.

Вскоре ему донесли, что мальчик из табачной лавки видел, как какая-то девушка в плаще, наброшенном на служебную форму, говорила с кем-то по телефону, стоящему на прилавке магазина. С кем и о чем она говорила, установить не удалось.

– Мы арестуем ее на пристани или на вокзале, – сказал Фланнер.

– Но ведь нет предлога, – вмешалась мисс Морроу.

– Она нам нужна как свидетель. К тому же она унесла форму, принадлежащую мистеру Кирку.

– Я бы не хотел акцентировать на этом внимание, – сказал Барри Кирк.

– Эта женщина от меня не уйдет! – заверил всех Фланнер.

– Ей это уже не раз удавалось, – напомнил Чен.

– Тогда она не имела дела со мной!

Когда Фланнер ушел, Кирк вызвал Парадиза и приказал ему подать чай.

Увидев инспектора Даффа, камердинер побледнел.

Парадиз что-то пробормотал и хотел уйти, но инспектор его задержал:

Поделиться с друзьями: