Поцелуй перед смертью
Шрифт:
— Пустяки.
Эллен дотронулась до его руки.
— Да мне и не очень хочется танцевать, — призналась она. — Пойдем куда-нибудь в кафе, выпьем немножко…
— Ладно, — повеселев, сказал Пауэлл.
Они встали.
— А где контора этого юриста? — спросил Пауэлл, подавая Эллен пальто.
— Недалеко отсюда, — ответила Эллен. — В здании муниципалитета.
На крыльце муниципалитета Пауэлл остановился. Эллен, которая собиралась толкнуть вращающуюся дверь, посмотрела на него. Его лицо посерело, а возможно, это было отражение ламп дневного света в вестибюле.
— Я тебя здесь подожду, Эви, — с трудом проговорил Пауэлл, у которого словно бы сковало судорогой челюсти.
— А я думала, что ты пойдешь со мной, — удивилась Эллен. — Я могла бы отнести ему письмо и раньше, до восьми часов, и мне показалось странным, что он велел мне прийти вечером. Какой-то он скользкий тип. — Она улыбнулась. — А ты будешь моим телохранителем.
— Ладно, — отозвался Пауэлл.
Эллен толкнула дверь, и Пауэлл, помешкав минуту, пошел вслед за ней. Она обернулась и посмотрела на него, когда он вышел из повернувшейся двери. Он тяжело дышал. Его лицо ничего не выражало.
Большой вестибюль с мраморным полом был пуст и тих. Сквозь решетчатую дверь были видны три или четыре лифта. В четвертом лифте стены были деревянные, цвета меда. Они пошли к нему. Звук их шагов отражался от сводчатого потолка.
В кабине лифта стоял негр-лифтер и читал журнал «Люк». Он сунул журнал под мышку, нажал ногой кнопку на полу, которая закрывала металлическую дверь, и задвинул решетку.
— На какой этаж?
— На четырнадцатый, — ответила Эллен.
Они молча смотрели, как над дверью лифта сменялись указатели этажей: 7… 8… 9… Пауэлл потер усы указательным пальцем.
Когда цифра этажа сменилась с 13 на 14, лифт плавно остановился. Лифтер отодвинул решетку и открыл наружную металлическую дверь.
Эллен вышла в пустой коридор. Пауэлл последовал за ней. Позади них звякнула закрывавшаяся дверь лифта. Они услышали, как лифт с тихим гудением пошел вниз.
— Нам направо, — сказала Эллен. — Комната 1405.
Они дошли до поворота в коридоре и повернули направо. По всей длине коридора светились только две двери из матированного стекла. Единственным звуком были их шаги по плиткам пола. Эллен неуверенно сказала:
— Это недолго. Мне надо только отдать ему письмо.
— Как ты думаешь, он возьмет тебя на работу?
— По-моему, да. У меня хорошие рекомендации.
Они дошли до конца коридора и опять повернули направо. В левой стене светилась одна дверь, и Пауэлл пошел к ней.
— Нет, это не то, — сказала Эллен.
Она подошла к темной двери справа. На ней была пластинка: «Фредерик X. Клаузен, юрисконсульт». Пауэлл подошел к Эллен, которая понапрасну подергала ручку двери и посмотрела на часы.
— Еще только четверть девятого, а он сказал, что будет до половины.
(Секретарша, когда она позвонила ей днем, сказала, что контора закрывается в пять часов.)
— Ну и что теперь? — спросил Пауэлл.
— Наверно, суну письмо под дверь, — сказала Эллен, открывая сумочку.
Она вынула оттуда большой белый конверт и авторучку. Сняв с ручки колпачок, положила конверт на сумочку и стала на нем писать.
— Жаль, что мы не попали на танцы, — заметила она.
— Не важно, мне тоже не очень хотелось танцевать, — ответил Пауэлл. Теперь он дышал уже легче, напоминая неопытного воздушного гимнаста, который уже прошел половину пути по канату и чувствует себя более уверенно.
— Между прочим, — сказала Эллен, — если я сейчас оставлю конверт под дверью, мне все равно придется приходить за ним завтра. Так что можно с тем же успехом принести его утром.
Она надела колпачок на ручку и убрала ее в сумочку. Подняв конверт под углом к свету и увидев, что чернила еще не просохли, она принялась помахивать им, словно веером. Ее глаза как бы случайно повернулись в сторону двери, на которой было написано: «Лестница», и в них вспыхнул интерес.
— Знаешь, что бы мне хотелось сделать? — спросила она.
— Что?
— До того, как мы пойдем в кафе…
— Так что же? — с улыбкой спросил он.
Она улыбнулась в ответ, помахивая конвертом:
— Давай поднимемся на крышу.
Воздушный гимнаст посмотрел вниз и увидел, что из-под него убирают сетку.
— Зачем тебе это? — проговорил он.
— Ты разве не видел, какая на небе луна? И звезды? Такая ночь! Сверху, наверно, открывается роскошный вид.
— Мне кажется, что мы могли бы еще успеть на танцы.
— Но ведь ни тебе, ни мне особенно этого не хочется. — Она сунула конверт в сумочку и защелкнула замок. — Пойдем скорее, — весело позвала она, направляясь по коридору к лестнице. — Куда девались все твои романтические поползновения, которые ты продемонстрировал вчера вечером в вестибюле?
Он хотел схватить ее за руку, но она была уже далеко.
Эллен толкнула дверь, ведущую на лестницу, и, остановившись, оглянулась — идет ли он?
— Эви, я… У меня от высоты кружится голова. — Пауэлл с трудом улыбнулся.
— А ты не смотри вниз, — весело сказала она. — Можешь даже к парапету не подходить.
— Дверь, наверно, заперта…
— Вряд ли дверь, ведущую на крышу, станут запирать. Это запрещено противопожарными правилами. — Она посмотрела на него с притворным презрением. — Да пошли же! Можно подумать, что я предлагаю тебе спуститься в бочке по Ниагарскому водопаду или что-нибудь в этом роде!
Она вышла на лестничную площадку, придерживая дверь и приглашающе ему улыбаясь.
Он медленно и беспомощно, как в трансе, пошел к двери, словно движимый какой-то силой, которая, несмотря на сопротивление, тянула его вслед за Эллен. Когда он вышел на площадку, она отпустила дверь, и та захлопнулась с пневматическим шипением, закрыв свет, доходивший из коридора, и предоставив им подниматься по лестнице, освещенной только десятисвечевой лампочкой.
Они одолели восемь ступенек, здесь лестница сделала поворот, и они поднялись еще на восемь. Перед ними оказалась темная металлическая дверь, на которой крупными буквами было написано: «Выход на крышу строго воспрещен, за исключением чрезвычайных обстоятельств». Пауэлл прочел надпись вслух, сделав упор на словах «строго воспрещен».
— Да кто обращает внимание на запреты, — пренебрежительно фыркнула Эллен и взялась за ручку двери.
— Дверь наверняка заперта, — сказал Пауэлл.
— Если бы она была заперта, они не повесили бы на ней это объявление. Ну-ка толкни ее.
Он нажал на ручку и толкнул дверь.
— Значит, ее заело.
— Да брось! Толкни посильнее.
— Ладно! — сказал он и с отвагой отчаяния отступил на шаг и ударил в дверь плечом.
Она резко распахнулась, потянув его за собой. Пауэлл споткнулся о высокий порог и оказался на залитой асфальтом крыше.