Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Поцелуй Скарлетт
Шрифт:

— Он совсем не в порядке, Дженна, — она покачала головой и шмыгнула носом. — Я несколько часов пыталась утешить его, потому что его сердце разбито.

— Я… мне жаль. Я не хотела его обижать, я просто не могла сказать то, чего он хотел от меня услышать. Ты знаешь почему.

Но она меня даже не слушала. Меня охватило ужасное предчувствие.

— Он любит тебя. Он хотел что-то построить с тобой. И я отняла это у него.

— Нет-нет, ты не виновата, — я встала и положила руку ей на плечо. — У нас никогда не было серьёзных отношений. Даже до тебя я и не собиралась выходить за него замуж. Я его не люблю.

— Нам никогда не следовало этого делать, — она снова и снова качала головой. — Он мой брат, моя обязанность — защищать его, а не разрушать его мир. Это была ошибка.

Это были слова, которых я давно боялась. Мне они снились в кошмарах. Ошибка. Ошибка. Ошибка. Слова пробегали у меня в голове. Я была ошибкой, наши отношения были ошибкой.

— Послушай, мне так же неприятно, как и тебе, что пришлось с ним так поступить, но...

— Как ты могла? — она оттолкнула мою руку. — Ты сама сказала, что не любишь его и никогда не любила. А я люблю. Он самый дорогой человек в моей жизни. Мне нужно было думать раньше.

— И игнорировать свои чувства ко мне?

— Именно так. Никто не стоит того, чтобы из-за него терять брата. Никто!

— Даже я? — слёзы прилипли к моим ресницам.

Это был не просто разрыв, это было покушение на моё сердце. Презрительного взгляда, который она бросила на меня, заслуживал только враг.

— Даже ты, — она вытерла лицо руками. — Я так больше не могу. Не ищи меня больше. Я не открою, если ты постучишь, и не заговорю, если ты позовёшь. Забудь обо мне.

— Как ты можешь от меня такое требовать? — мой голос сорвался на истерический визг.

— Мне всё равно, просто забудь обо мне, — и с этими словами она ушла, даже не оглянувшись и не замечая, насколько меня обидела.

Той ночью в особняке Резерфордов-Мэннингов три сердца разлетелись на куски.

17.

Хорошо, что Маркус той ночью не вернулся в спальню, потому что я была настолько безутешна и безумна, что из-за гнева могла бы всё выплеснуть на него.

Слышь, Маркус, я спала с твоей сестрой. И знаешь, мы любим друг друга. Но из-за тебя мы не можем быть вместе. Он был ни в чём не виноват, но это не мешало мне обвинять его.

Скарлетт больше не хотела иметь со мной ничего общего. Она отказывалась от чего-то реального ради своего брата. От этого я бы полюбила её ещё больше, если бы ситуация была иной. Её преданность ему была как у медведицы, защищающей своего детёныша; то, что должно было стать замечательной чертой характера, показалось мне отвратительным.

Мои слёзы пропитали подушку, обе подушки. Только один раз в истории я так сильно плакала, и это было, когда моего любимого кролика насмерть раздавила машина, после того как я забыла запереть его клетку. Мне было 8 лет, и Гарри был моим лучшим другом. После его смерти я начала видеть его повсюду, слышать, как его маленькие лапки шаркают по плитке, чувствовать его запах. Это было странно. Я в первый раз столкнулась с потерей, и тогда мне хотелось только свернуться в клубок и исчезнуть.

С тех пор мало что изменилось. Я провела ночь в позе эмбриона, прижимая подушку к груди и моля всех богов, чтобы весь этот прискорбный бардак оказался кошмаром, от которого я проснусь утром. Что слова Скарлетт, её гнев, её укоризненный взгляд – всего лишь ужасный сон. Но когда наступило утро и я обнаружила, что лежу в той же позе с ещё влажной подушкой, я поняла, что случилось худшее. Между нами всё кончено; она разрывалась между желанием поступить правильно по отношению к брату и дать своему сердцу то, чего оно хотело. Она сделала выбор в пользу своей семьи.

Что ж, теперь мне тоже предстояло сделать выбор: в каком отеле я остановлюсь в последние дни своего пребывания в этой богом забытой стране? Потому что оставаться в доме Резерфорда-Мэннинга и пытаться делать вид, что ничего не произошло, было не лучшим вариантом.

Оставив бесполезное банджо в углу комнаты, я разорвала и выбросила дорогое алое платье, которое она мне купила. Все свои вещи я небрежно запихнула в чемодан, поминутно всхлипывая и вытирая слезы. От меня не останется и следа. Я заберу с собой своё сердце, видя, что ему тут больше не рады.

Я в спешке приняла душ, залезла в Интернет, чтобы найти самый дешёвый и ближайший отель, какой только смогла, затем потащила свой чемодан вниз по лестнице. Мне просто повезло, что когда я вышла на улицу, Маркус как раз выходил из апартаментов Скарлетт.

— Ты куда, Дженна? — он нахмурил лоб, как будто не мог придумать никакой мыслимой причины, по которой я могла бы захотеть уйти, или куда я вообще могла бы пойти.

— В гостиницу.

— Зачем? Всё можно уладить. Я больше не буду поднимать тему брака, клянусь.

Снова потекли слёзы, и я разочарованно вытерла их. Он по-прежнему ничего не понимал.

— Дело не в браке, Маркус. Дело в нас... Мне не следовало позволять этому зайти так далеко. Я и не подозревала, насколько серьёзно ты ко мне относишься.

— Хоть что-нибудь из этого было настоящим?

Теперь он плакал, как и я. При виде его щенячьих глаз мне захотелось обнять его, прижать к сердцу и утешить.

— Нам было хорошо. Тебе было хорошо. Быть с тобой было хорошо. Это было по-настоящему.

Он открыл рот, чтобы заговорить, но вместо этого бросился в дом. Я достала из сумочки салфетку, промокнула лицо и тут заметила её. Она выглядывала на меня из окна, отодвинув занавеску в сторону. Мы долго смотрели друг на друга, и телепатически я пожелала, чтобы она вышла и посмотрела мне в лицо, сказала, что она не имела в виду то, что сказала. Но подъехало моё такси, и когда я снова посмотрела в окно, её там уже не было.

"Забудь обо мне, — сказала она прошлой ночью. — Забудь о нас". Тихо плача про себя на заднем сиденье такси, я задавалась вопросом, кому из нас было труднее это сделать.

* * *

Гостиница "Хейвен Инн", возможно, была самым обманчиво названным местом на Земле [7] (ну, не считая Гренландии). Захудалый, на 12 номеров отель типа "постель и завтрак" в местечке под названием Хай-Уиком, примерно в 5 км от дома Резерфорда-Мэннинга, не имел ничего даже отдалённо похожего на рай: потёртые, покрытые пятнами ковры или занавески, скрипучая, неудобная кровать, куски каменной кладки, которые падали каждый раз, когда я открывала и закрывала окно или дверь. Сигнал Wi-Fi также оставлял желать лучшего, но, по большому счёту, это было наименьшей из моих забот.

7

"Хейвен Инн" переводится как "Райская гостиница".

Поделиться с друзьями: