ЖАНРЫ

Подарок для ведьмы. Портал в шкафу
Шрифт:

— Она — женщина. Это самое главное. Женщина, которая рождена и воспитана в другом мире.

— Я понимаю. Делари, разумеется, создание женского пола.

— Да, в ней течет особая кровь, полная силы. Ее достаточно, чтобы обновить источник магии. Об этом тоже следует помнить. Делари ни в коем случае не должна достаться нашим врагам. Эта ведьма способна пробудить источник магии королевства. И оно вновь обретет силу.

— Я должен убить…

— Тише. Она должна, — советник странно ухмыльнулся, по его тонким губам скользнула тень улыбки, — Она должна быть благодарна Черной горе. Очень благодарна. Потому, как силой делари ни к чему не принудишь, и подкупить ее невозможно. Приказать? Вынудить? Проще уж тогда самим обрушить Черную гору, нежели навлечь на себя гнев великой ведьмы.

— Я должен буду принести ей дары?

Советник опустил глаза, перебрал в пальцах четки. Бусины щелкают, величайший из эльфов молчит. Кажется, что четки и есть сама суть его жизни, а главное дело — передвигать по верёвочке крупные черные жемчужины. Другой старейшина наложил ладони на кристалл магии. Его руки пронзило свечение, синий шар свернулся из лепестков, поднялся в воздух и по мановению пальцев завис над столом. Строгие лица старейшин с неким любопытством обращены на сферу полыхающей магии, что вот-вот должна осыпаться лепестками

— Узрей и пойми. Черной горе нечего предложить той, которая наделена всеми благами своего мира.

В дымке света на поверхности шара возникло изображение. Белый экипаж на мягких колесах, обтянутых кожей, гладкий совсем. Должно быть, это к деревянному основанию подогнали вплотную чешуйки из рога, а потом отбелили. Внутри я вижу ведьму. Рыжая, гордая, смотрит впереди себя на дорогу, правит экипажем, в который и лошади то не впряжены! Какой-то чиновник не уступил ведьме дорогу, почти прыгнул под ее экипаж. Точно это чиновник. А может, и советник их короля, если судить по богатой вышивке на шелке рубашки.

— Будь ты проклят! Чтоб тебе! Самоубиться решил? — ведьма выкрикнула это просто так ясным днем посреди улицы.

И ведь ничего не боится. Ни гнева чиновника, ни гнева своего короля. Злая, гордая, опасная. Вот и глава совета нервно сглотнул. А какая у этой женщины карета. Видение померкло, пришло на его место другое. Огромный зал дворца, всюду окна и двери, самые разные. Быть может, это королевский гарем? Обычно наложницы выбирают, в какой цвет покрасить дверь в свою комнату. К горлу подступило омерзение. И здесь делари. Она без смущения снимает со стены золотые ставни.

Это последние, — аристократ в белой рубашке и ярком жилете пытается отобрать у делари ее добычу.

— Мне подходит размер. Идеальные жалюзи для моего шкафа. Надеюсь, скидочку сделаете?

Яркая улыбка, ведьма не намерена уступать. Просит о скидке, о снисхождении. Шутя просит! Ведь ее поймали на краже во дворце. Где же еще? И точно знает, что ничего ей за эту кражу не будет. И вновь меркнет видение. На его место приходит совершенно другое. Тоже зал, быть может, того же дворца. Столики, музыка, всего я не вижу. В пальцах ведьма крутит хрустальный бокал, из него тонкой струйкой льется дымок. Роскошное место. Позолота и хрусталь, всюду под потолком магические лампы горят. Сколько их! А кресла застелены ярким шелком и бархатом.

Точно без спиртного? — уточняет она состав элитного зелья.

— Сок маракуйи, драконов фрукт, апельсин.

— Если вы ошиблись, приду и откушу голову вам и вашему менеджеру, — кровожадно улыбается делар

Она подносит дымящееся зелье к губам, делает глоток. Подавальщик стоит навытяжку, боится, что его изведут, если ведьме почудится запах спиртного. И вновь гаснет видение. Особняк, приткнувшийся к склону горы, буйный свет в окнах. Сколько же внутри должно гореть свечей! Я могу разглядеть стол, он накрыт к ужину. И какие только на нем не стоят кушанья. Половину я даже не могу угадать. Разве что лепестки желтых роз, что сложены горкой, узнал сразу.

— Чипсы будешь, Кирюш? Сока попьешь? Есть еще сливочный суп с макаронами, как ты любишь.

На запястье делари застегнут бессовестно дорогой браслет чистейшего золота. Сфера брызгает искрами и тут же тает.

— Ты убедился, что Черной горе нечего предложить этой ведьме? Она берет все, что пожелает. А когда деньги заканчиваются, охотится на чиновников. Смотри, как ловко она сбила повозкой одного из них. Не иначе, чтоб обокрасть. Все, что было в его карманах, наверняка ссыпалось в ее повозку.

— Нечего.

— Потому мы решили подарить ей то, чего нет и никогда не будет в ее мире.

— Что же это?

— Тебя, наш доблестный друг.

Глава 16

Вильд Логер

Костры. Всюду костры. И дым, что живет свою лучшую жизнь. То взвивается вверх, то стелется по земле, принимает форму различных цветов и растений… но неизменно попадает мне в ноздри, ведьм же, наоборот, огибает, ластится трепетным зверем к их босым ногам. Небо усыпано звездами точно богатая дама на главном королевском балу. Все сияет, сверкает, мерцает и нависло оно так низко, что порой кажется, будто до звезд можно дотянуться рукой. А еще в небесной канцелярии кто-то разлил молоко, оно растеклось широкой белой дорогой прямо по небу. Никогда раньше я не видел ничего подобного. И только луна спряталась за облако, должно быть, уснула под покровом этого одеяла. Лишь хвост и макушка торчат. А может, луна стыдится того, что должно произойти на поляне.

Мне бы радоваться, ведьмочек здесь собралось столько! На любой вкус. Рыжие, златовласые, блондинки, почти седые, даже брюнетки. Темноокие и голубоглазые. Каких только нет! Да и фигурки на любой вкус. Как-то так оказалось, что ведьмы Восточного леса хороши все. И выбрать можно любую, доставить к Мессиру, уладить свои дела, наконец. Но радоваться не выходит — слишком уж много собралось ведьм, целый ковен. Прилетели даже из соседних сел и деревень. Мало ли, какую плату они решат назначить мне в качестве наказания за… Как бы так назвать бурную страсть моего жеребца. Казус! Высококровный скот за час уговорил трех кобылок. Мне бы им гордится, говорят, каков жеребец, таков и хозяин. Галантный кавалер, красавец, да и вообще мужская солидарность и здесь должна быть.

Да вот только паршивец выбрал себе в невесты тех лошадок, что принадлежат ведьмам ковена. Как нарочно вынюхивал их, гад распутный! Ни совести, ни стыда! Не единорог вроде, чтоб так реагировать на блики магии, которыми ковен напитал своих лошадей.

Вот же мерзавец мой жеребец! И нет бы выбрать попроще! Как же! А ведьмы меж тем наказывать точно умеют. Переходят от костра к костру, шепчутся. Так дело пойдет, я никогда пожалуй, не увижу не только нового титула, но даже Мессира. Вот и ветер поднялся, разыгрался с чьим-то платком точно шаловливый котенок. Не к добру, совсем не к добру, быть мужчиной, когда вокруг собралось столько красивых женщин, наделенных неясными силами. Не знаешь, что делать, то ли остаться и полюбоваться ими подольше, то ли убраться отсюда подальше. Жаль, выбора-то у меня и нет!

Проклятие! Что у них в головах? О чем этот ласковый шёпот, к чему те любопытные взгляды, которые ведьмы все чаще бросают на меня? А эти костяные браслеты, перекинутые через черенки метел? На одном из них я заметил круглые бусины турмалина. Ох, не к добру! Впрочем, вороны, усевшиеся на ветви со стороны леса, тоже спокойствия не добавляют. Да и светящиеся глаза котов, которые выходят из кустов на поляну. Одни мурлычут, другие шипят, а третьи с усердием намывают свои толстые мордочки точно готовятся к ужину. Надеюсь, этим ужином стану не я.

Поделиться с друзьями: