Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа (полная серия)
Шрифт:
Цампа написал вышеприведенную записку и подписал ее: Жуан Альканта. Рокамболь, в свою очередь, сделал то же самое, и они обменялись смертными друг на друга приговорами.
– Ах, да! – проговорил вдруг Цампа. – Прочти же письмо дона Педро С.
Рокамболь развернул письмо и прочитал:
«Господин граф! Друзья генерала С. всегда доставят мне честь позволить быть им полезным. Теперь уже поздно, и я сам не могу явиться к вам, исполню это завтра, чтобы предложить вам мои услуги.
– Сеньор Педро С, – сказал Цампа, – прекрасный человек, он пригласит тебя обедать, и ты увидишь у него маркиза де Шамери.
– Молчи, кроме меня, не существует маркиза де Шамери.
– Это пока еще не правда, но завтра может сделаться правдой. Прощай!
Выйдя на улицу, Цампа вдруг погрузился в глубокое раздумье. Отойдя далеко от гостиницы, он сел на тумбу и начал рассуждать:
– Без сомнения, было бы очень приятно отомстить Рокамболю, но, однако, если бы нашлось средство вывести его из затруднения и сделать герцогом Салландрера, мое положение было бы недурно, благодаря записочке, которая лежит у меня в кармане. Но как спасти моего убийцу?.. Если графиня все еще ждет меня, если мы будем одни в лодке и поедем на виллу… черт возьми… можно все-таки утопить ее,
Цампа подошел к порту уже далеко за полночь и увидел удаляющуюся от берега лодку.
– Кто это уехал от берега? – спросил он у стоявшего здесь лодочника.
– Какая-то дама поехала кататься. Ее повез в своей лодке мой товарищ.
– Ах, черт возьми! – подумал Цампа. – Все мои планы рушатся. Эта дама – графиня; она поехала на виллу и взяла с собой портрет. Через час Концепчьона все узнает. Нет, я не хочу изменять графине Артовой.
В три часа утра Цампа спокойно сидел на пороге дома, где жила графиня Артова.
Вскоре Баккара подошла к португальцу и провела его в небольшую комнату, в нижний этаж.
– Ты заставил меня напрасно ждать, – проговорила она, – и я нахожу, что это весьма странно. Однако, что ты мне можешь сказать?
– Несколько слов о Рокамболе, которого я вчера вечером видел.
– Что ты говоришь! – воскликнула графиня. – Разве он в Кадиксе?
– Да, под именем и оболочкой графа Вячеслава Полацкого.
Цампа рассказал про свое свидание с графом Полацким и про результат этого свидания. После этого он показал графине записку Рокамболя, подписанную его рукой.
– Я думаю, – сказал он, – что с этой запиской мы заведем его далеко.
– Не дальше как до эшафота, – отвечала торжественно Баккара.
Португалец пробыл наедине с графиней Артовой более часа.
Выйдя от нее, Цампа снова отправился к графу Вячеславу Полацкому.
– Возьми, – сказал Цампа, – вот портрет твоего двойника.
При этом он развернул толстый сверток, и Рокамболь увидел портрет юного маркиза де Шамери.
Указав на родимое пятно, виднеющееся на правой ноге портрета, Цампа прибавил:
– Вот что могло погубить тебя! Рокамболь завладел портретом.
– Что мне с ним сделать? – спросил он.
– Я думаю, что лучше всего сжечь его, – отвечал Цампа, – и тогда…
– Что же будет тогда?
– Что? Ты приблизишься к грандству и к руке девицы Концепчьоны.
Прошли сутки. На рассвете из восточных ворот Кадикса выехал экипаж и, объехав сначала вокруг города, вероятно для того, чтобы обмануть, направился к вилле архиепископа гренадского. В экипаже этом сидели два человека: мужчина и женщина.
Мужчина был Фернан Роше. Женщина была Баккара. Она была одета в мужское платье, которое постоянно носила после отъезда из Парижа.
– Любезная графиня, – проговорил Фернан, в то время как экипаж, запряженный четырьмя мулами, ехал во всю рысь, – как вы полагаете, не пора ли объяснить ваши действия?
– Я вас понимаю, – сказала Баккара, – и сейчас дам вам ответ.
Господин Роше прислонился к стенке экипажа, а графиня продолжала, улыбаясь:
– Вас, вероятно, удивляли мои поступки?
– Да, немало.
– Вы, вероятно, не совсем поняли, для чего я желала, чтобы девица де Салландрера полюбила настоящего маркиза де Шамери.
– Вы мне сказали, что не хотите передать суду Рокамболя, которого Бланш так долго любила и называла своим братом.
– Да, это так.
– Но вот чего я не понимаю: положим, что ваши планы все сбудутся, что настоящего маркиза Концепчьона полюбит и что он женится на ней вместо Рокамболя, но все-таки со временем это откроется.
– Не думаю.
– Не узнает ли Бланш теперь или после…
– Никогда.
– В таком случае, графиня, я вас положительно не понимаю.
– Выслушайте меня, мой друг, я вам все расскажу.
– Слушаю.
– Настоящий маркиз де Шамери, этот благородный человек, произвел глубокое впечатление на Концепчьону; она сначала не признавалась себе, что любит его, да и не понимала этого, потому что была влюблена в негодяя Рокамболя, который украл у маркиза имя и титул. Теперь же я полагаю, что она поймет это.
– Хорошо, – проговорил Роше, – дальше.
– Если мне удастся зажечь эти два сердца, и я надеюсь, что я этого добьюсь, потому что Концепчьона произвела на маркиза сильное впечатление, – ничего нет легче, как заменить ложного маркиза настоящим.
– Вы так думаете?
– По всей вероятности. К свадьбе все уже готово, они должны обвенчаться без шума в часовне замка де Салландрера. После церемонии молодая чета должна отправиться в Мадрид. Там маркиз получит аккредитивы к бразильскому императору и они уедут через несколько дней.
– В Бразилию?
– Без сомнения.
– Все-таки я не понимаю…
– Не торопитесь… положим, что подлог возможен, настоящий маркиз, на имя которого Рокамболь уже получил документы о перемене подданства, займет место Рокамболя, он увезет Концепчьону в Бразилию и проживет там лет десять.
– Да, теперь я понял.
– Роста он одного с Рокамболем. Маленькое сходство у них есть, без которого бандит не имел бы таких успехов.
– Когда виконтесса Бланш д'Асмолль увидит своего настоящего брата, она будет уверена, что он тот самый, которого видела прежде в Париже.