ЖАНРЫ

Поэма о скрытом смысле. Третий дафтар
Шрифт:

Когда оно падало, от животного поднялся ветер;

селянин запричитал, забил руками:

«О неблагородный, это мой осленок!»

Сказал [хваджа]: «Нет, это волк, подобный Ахриману.

655 В нем формы волка очевидны,

форма его о волчьей сути его говорит».

Сказал [селянин]: «Нет, ветер, который вырвался из его зада,

я отличаю так же, как воду от вина!

Ты убил моего осленка в саду,

да не будет тебе никогда освобождения от стеснения!»

Сказал [хваджа]: «Проверь получше, ведь ночь,

личности ночью сокрыты от смотрящего [на них].

Ночь многое показывает ошибочно и измененно,

правильное зрение ночью не у каждого человека.

660 [Ведь] и ночь, и тучи, и ливень —

эти три [причины] темноты вызывают удивительные ошибки».

Сказал [селянин]: «Это мне, как день, ясно,

узнаю я, это [звук] ветра моего осленка.

Среди двадцати ветров этот ветер

я узнаю, как путешественник – [свои] припасы».

Хваджа вскочил, подошел непочтительно,

селянина за ворот схватил,

Мол: «Дурак, плут, ты обманул,

гашиш и опиум вместе ты съел!

665 В тройной темноте ты [как] распознал ветер осла,

раз меня не узнаешь, о самодур!»

Тот, кто в полночь узнает теленка,

как может не узнать [того, кто был его] спутником в течение десяти лет?

Ты себя выдаешь за гностика (‘ариф) и страстно влюбленного [в Бога],

пыль в глаза великодушия сыплешь,

Мол: «Я сам не ведаю о себе,

в сердце моем нет вместилища ни для чего, кроме Бога.

То, что я ел вчера, о том не помню,

это сердце ничему, кроме изумления, не радуется.

670 Я мудр и одержим любовью к Истинному, вспомни [об этом],

в таком моем бессознательном состоянии прости меня.

Тот, кто вкушает мертвечину, то есть вино,

шари‘ат помещает его с теми, кто заслуживает прощения.

У пьяного и одурманенного гашишем нет [права] развода и купли,

он, как ребенок, прощен и отпущен на волю.

Опьянение, что приходит от запаха Единственного Царя, —

[даже] сотня хумов [104] вина такого в голове и мозгу не сделают.

Так как же обязанности на него возлагать можно?

Лошадь пала, потеряла все четыре ноги.

675 Кто в мире положит груз на осленка?

Кто будет учить персидскому Бу Мурру [105] ?

Снимают груз, когда приключается хромота;

104

Хум – большой глиняный сосуд (высотой до полутора метров), использовавшийся для хранения воды, вина и зерна.

105

Бу Мурра – прозвище дьявола, Иблиса.

сказал Истинный: „Нет греха на слепом![106]

По отношению к себе я стал слепым, а к Истинному – зрячим,

следовательно, прощены мне и малые [грехи], и большие».

Ты похваляешься бедностью, забвением себя,

[издаешь] возгласы тех, кто опьянен Богом,

Мол: «О земле я не ведаю и о небе!»

Испытала тебя ревность, испытала!

680 Ветер осленка так тебя опозорил,

подтвердил, что твое отрицание [себя есть на самом деле] существование.

106

Коран, 24: 60 (61).

Вот так позорит Истинный обман,

вот так ловит пустившуюся прочь дичь.

Сто тысяч испытаний есть, о сын,

для каждого, кто говорит: «Я стал военачальником у дверей [Бога]».

Если простолюдин и не распознает его через испытания,

то созревшие на [этом] Пути будут искать у него признаки [тому].

Если будет претендовать на то, что он портной, какой-нибудь подлец,

бросит царь перед ним отрез атласа,

685 Мол: «Скрои из него широкую накидку», —

и в результате испытания появятся у него два рога.

Если бы не было испытаний для всякого плохого человека,

то любой гермафродит в битве был бы Рустамом.

Гермафродита, надевшего кольчугу, возьми:

как получит он удар, становится подобен пленнику.

Опьяненный Истинным как мог протрезветь от западного ветра?

Опьяненный Истинным не придет в себя вплоть до зова трубы!

Вино Истинного правдиво, без обмана,

ты же выпил простоквашу, выпил простоквашу, простоквашу!

690 Ты выдал себя за Джунайда [107] и Ба Йазида [108] ,

мол: «Уйди, не отличу я топора от ключа!»

Дурную природу, лень, жадность и алчность

как ты спрячешь при помощи обмана, о коварный?

Ты себя выдаешь за Мансура Халладжа [109] ,

разжигаешь огонь в вате друзей,

Мол: «Не отличаю я ‘Умара [110] от Бу Лахаба [111] ,

107

Джунайд б. Мухаммад Багдади (830–910) – знаменитый богослов, теоретик суфизма.

108

Ба Йазид (Абу Йазид) Бистами (ум. 875) – знаменитый суфий.

109

Хусайн б. Мансур ал-Халладж – суфий, казненный в 309 г. х. по обвинению в богохульстве.

110

‘Умар б. ал-Хаттаб (584–644) – сподвижник пророка Мухаммада, второй халиф (правил 634–644 гг.).

111

Бу (Абу) Лахаб – дядя пророка Мухаммада и его непримиримый враг.

но отличаю ветер своего осленка в полночь!»

О, осел тот, кто тебе – ослу поверит,

себя сделает ради тебя слепым и глухим!

695 Себя одним из тех, кто следует по Пути, не считай

ты – товарищ разбойников, не говори ерунды!

Лети прочь от обмана, к разуму стремись,

разве воспарит в небо крыло ненастоящее?

Себя ты влюбленным в Истинного выставил,

[на самом деле] в любовь с черным дивом ты играл.

Влюбленного и возлюбленного в День воскрешения

по двое связывают, выводят вперед быстро.

Что ты себя ошеломленным и лишившимся чувств выставляешь?

Где кровь лозы? Ты выпил нашу кровь!

700 Мол: «Уходи, ибо не знаю я тебя, отпрянь от меня,

я – лишившийся чувств гностик (‘ариф), Бухлул [112] [этой деревни]».

Ты воображаешь о близости к Истинному,

что, мол, ремесленник, делающий блюда, недалек от блюд.

Не видишь ты того, что близость к святым (аулийа)

112

Бухлул – Абу Вахиб Бухлул б. ‘Амр ас-Сайрафи, известный также как Бухул-и Маджнун (ум. ок. 190), сподвижник Мусы ал-Казима (745–799), седьмого имама шиитов. Уроженец Куфы, был влиятельным богословом. Во время гонений халифа Харуна ар-Рашида на Мусу ал-Казима и его сторонников Абу Вахиб по совету имама избрал путь безумия (джунун), заслужив прозвище Бухлул («шут, скоморох»).

Поделиться с друзьями: