Погоня за судьбой
Шрифт:
Опустив аэромобиль на полупустую стоянку напротив серой громады гостиницы, я пересекла подъездную улицу, поднялась по ступеням и вошла в здание. У стойки в тусклом свете потолочных ламп умным и внимательным взглядом меня встретил опрятный пожилой мужчина.
— Здравствуйте, — сказала я. — Скажите, в пентхаусе на верхнем этаже сейчас кто-то живёт?
— Добрый день. Нет, его уже давно никто не снимал… Мне кажется, или я вас знаю? — Седовласый администратор наморщил лоб, и через секунду лицо его прояснилось: — Припоминаю… Вы же Елизавета? Та девушка, которая часто наведывалась к господину Отеро.
— А вы, должно быть, были тогда дворецким? — вспомнила я.
— Да, точно! — Он обрадованно закивал. — Молодая особа, вы так изменились с тех пор… Эта форма вам очень к лицу. Очень рад вас видеть вновь! А я, как видите, получил повышение и работаю теперь администратором. Держу здесь всё в порядке и чистоте, правда, сейчас не очень простые времена, поэтому спрос на гостиницу упал. Но ничего, работаем потихоньку, пусть и в половину номерного фонда… Если не станут закрывать – будет уже неплохо…
— Я заметила, здесь вообще многое зачахло.
— Да, жизнь течёт, всё меняется, — вздохнул он. — Однако же, позвольте поинтересоваться, что вас привело сюда?
— Я ищу Альберта. Мне очень нужно с ним встретиться.
— О, я думаю, половина Пироса записана в очередь на приём к господину Отеро. — Мужчина снисходительно улыбнулся. — Видите ли, господин Отеро наведывается сюда нечасто. Но он крайне популярен среди людей, и, уж поверьте, он не забыл о нашем маленьком городке…
— Вы не знаете, где он сейчас? Может, сможете дать мне его адрес или телефон?
— Увы, господин Отеро просил не сообщать его контактные данные кому бы то ни было. — Он виновато развёл руками. — Но я могу передать ему ваше сообщение.
— Ну что ж, если можно, — согласилась я. — Так и скажите – Лиза пришла в гости.
— Если хотите, вы можете занять один из номеров. А я, как только что-то прояснится, дам вам знать по внутренней связи.
— Давайте так и сделаем, — согласилась я.
Спустя несколько секунд ключ лёг в мою ладонь, и я отправилась к лифтам…
Из окон опрятной старомодной гостиницы открывался вид на оранжевые просторы, словно грибами усеянные крышами домиков. Сидя возле окна, смотрела сверху на окрестности, когда раздалась трель телефона, стоявшего на журнальном столике.
— Слушаю, — сказала я в трубку, уже зная, кто звонит.
— Завтра господин Отеро будет ждать вас в здании правительства в Ла Кахете, на проспекте Первых. Его вы найдёте без труда. А пока что можете переночевать здесь.
— Большое спасибо.
Лёту до Ла Кахеты было часов пять, поэтому я решила выдвинуться поздно ночью, чтобы успеть к началу рабочего дня.
— В таком случае, останусь до ночи, часов до четырёх.
— Как вам будет удобнее. Располагайтесь, — сказал старик, и я почти почувствовала, его добродушную улыбку…
* * *
Машина на автопилоте держала курс на северо-восток, и бо?льшую часть дороги я просто дремала в водительском кресле. Под утро глайдер пересёк главную магистраль региона, и подо мной стали всё чаще проплывать пятна небольших городков, растянутых вдоль дорог. С каждым километром пейзаж обретал очертания города и наполнялся жизнью.
Несмотря на контраст с сельской глубинкой город не казался тесным. Обилие парков и бульваров, большие расстояния между домами делали его просторнее. В то же время сверкали рекламные щиты, по широким проспектам неслись машины, в воздухе мелькали редкие аэромобили. С Москвой и её жёстко регламентированным воздушным движением Пирос не стоял и рядом – здесь глайдеры никогда не пользовались особым спросом. То ли из-за их высокой стоимости, то ли из-за того, что на всю планету работала лишь одна мастерская по ремонту астат-водородников…
Офис правительства располагался в самом центре Ла Кахеты, в старом, но роскошном четырёхэтажном бежевом здании, украшенном резьбой по камню и увенчанном стеклянным куполом. Окружающие постройки, впрочем, составляли ему достойную компанию. Город был сравнительно молод, но деловой и правительственный кварталы строились по единому плану – архитекторы намеренно привнесли в проекты зданий некую монументальность с налётом старины. Резные фасады, высокие окна, чистые и гладкие стены благородных цветов сразу показывали, где ты находишься, призывая к внутренней дисциплине.
Парковка перед зданием администрации была забита машинами, поэтому мне пришлось немного покружить, чтобы найти пригодное для посадки место. Выбравшись наружу, я сразу почувствовала на себе недобрые и настороженные взгляды прохожих – взятый в наём глайдер и форма Ассоциации кричаще выдавали во мне чужую. Словно следуя какому-то звериному чутью, они ускоряли шаг и отводили глаза, стараясь убраться подальше…
Триста метров, отделявшие меня от фасада здания, остались позади. На перекрёстке шумели автомобили, шикарная входная группа с колоннадой впускала в себя и исторгала дорого одетых джентльменов и дам. Возле входа то и дело останавливались такси и представительские автомобили, выхватывая из круговорота людей очередного чиновника и исчезая в потоке машин.
Внутри здания меня встретила охрана с рамкой металлодетектора, бешено заверещавшего при моём появлении.
— Мэм, прошу выложить все металлические предметы на ленту, — рутинно попросил охранник.
Я сняла перчатки, обнажив блестящий биотитан, закатала рукава и расставила руки в стороны. Понимающе кивнув, охранник просветил меня ручным сканером, не обнаружил ничего опасного и пропустил внутрь. Посреди холла за круглой стойкой сидела девушка-секретарь, которая при виде меня вопросительно подняла брови.
— Я могу увидеть Альберта Отеро? — спросила я.
— Приёмные часы в понедельник. — Она надменно хмыкнула.— Сегодня – четверг.
— Но он же на месте?
— Предположим.
— Передайте, что к нему пришла Лиза, он всё поймёт.
— Лиза? — Она надменно усмехнулась и стала изучать какой-то документ на мониторе. — Вам не назначено, поэтому я ничем не могу помочь.
— Просто передайте ему то, что я прошу, — настаивала я. — Вы же не хотите, чтобы ему пришлось искать нового секретаря?