"Полари". Компиляция. Книги 1-12+ путеводитель
Шрифт:
Император ожидал в беседке, коротая время за партией в стратемы. Соперницей была его супруга. Леди Магда, в отличие от Минервы, догадалась потерпеть поражение. После блестящего хода владыки она смахнула свою искру с доски:
— Поле за вашим величеством.
— Не печальтесь, вы отлично играли. Удача вам еще улыбнется.
Вежливый хам, — подумала Карен, и как раз тогда была им замечена.
— Леди Лайтхарт, приветствую вас! Не желаете ли сразиться?
— Прошу, увольте, ваше величество. Я давно не играла, мое поражение будет слишком позорным, чтобы порадовать вас.
— Как пожелаете. Садитесь, миледи, хочу с вами побеседовать.
Она неловко разместилась на скамье. Рядом плюхнулся муж и погрозил пальцем Адриану:
— Но-но, владыка, не путай: она уже Арден, а не Лайтхарт.
— Моя вина, — улыбнулся Адриан. — Рад тебя видеть, друг мой.
— Что за вопрос к моей супруге? Аж интересно!
— На самом деле, мелочь. В лечебнице леди Арден была знакома с одним человеком. Просто хочу расспросить о нем.
Она похолодела, но удержала маску на лице:
— О ком, ваше величество? Там было много любопытных людей.
Адриан пристально глядел через стол:
— Его зовут Натаниэль. Или коротко — Нави.
— Ах, он… Милейший юноша. Очень добрый и, к несчастью, совершенно безумный.
— Вы полагаете?
— Нави жить не может без вычислений. А еще зовет себя богом.
— И вы верите?
— Верю ли я, внучка Праматери Елены, что больной паренек из дурдома является богом? Полагаю, ответ самоочевиден.
Адриан лукаво повел бровью.
— Пускай так. Меня интересует другое: где Нави сейчас?
— Я не встречала его уже месяц.
— Конечно. Однако вы знаете его лучше, чем кто-либо. Наверняка посвящены в его планы.
— Простите, ваше величество, Нави очень болтлив. Его чушь нельзя слушать всерьез. Я лишь улыбалась и пропускала мимо ушей.
— Не приведете ли примеры чуши?
— Увольте, память совсем плоха…
— Но что-то же можете сказать.
Она поняла: нельзя совсем запираться, нужно дать хоть что-нибудь.
— Например, он говорил про какого-то жука в коробке. Дескать, нельзя узнать, спит ли жук. Если откроешь — он проснется, а не откроешь — не увидишь.
— Любопытно. Что еще?
— Про какое-то дерево и дилемму Агаты. Это было очень путано, я мало поняла. Вроде бы, Агата выбрала ветку, а на конце рос какой-то плод…
Адриан глядел поверх ладоней, сложенных домиком. Ожидал.
— И еще совсем уж глупость: мол, в царстве богов не строят зданий. Они сажают гигантские тыквы и живут внутри…
— Забавно.
— Больше ничего, ваше величество, все стерлось. Он говорил чистый бред, такое не запомнишь!
— Чистейший бред, — медленно повторил Адриан.
— Я могу идти?
— Очень скоро. Еще пара минут вашего времени.
Владыка трижды хлопнул в ладоши. Из-за живой изгороди появились какие-то люди. Менсон привстал от любопытства, Карен сжалась, предчувствуя страх.
Первым шагал майор Бэкфилд. За ним ступали двое агентов, ведя на веревке связанную женщину. Сердце упало: то была Дороти.
— Леди Лайтхарт… простите, Арден. Да, вы вольны уйти, но ваша подруга — иное дело. Она — закоренелая преступница, и к ней применимы пытки любой степени. Она тоже знала Натаниэля. Если вы не пожелаете ответить — я получу сведенья из другого источника.
Звякнули бубенцы, вмешался Менсон:
— Владыка, зачем ты так! Ну, не помнит жена — так что ей, утопиться?..
Ни Карен, ни Адриан даже не глянули в его сторону. Смотрели прямо в глаза друг другу — безжалостно, как дуэлянты перед схваткой. И Карен понимала: этот взгляд выдает ее с головой. Больше не скрыться в наивности, не прикинуться дурой — ни одна дура не сможет так смотреть.
— Ваше величество не имеет права, — произнесла она, — леди Сибил Нортвуд помилована указом Минервы.
— Минерва не имела права миловать. Она не императрица.
— Она осуществляла правление по воле Палаты и по факту вашего отсутствия. Всякий ее указ был правомерен, пока вы считались мертвым.
— В архиве нет указа о помиловании.
— Он выдан ей на руки.
— Неужели?
Адриан покосился на Бэкфилда, и тот поднял на вид какую-то бумагу.
— Да, вот нашли при ней…
— Разве это указ о помиловании?
— Ну, да. Взгляните, ваше величество.
Бэкфилд шагнул к беседке, Адриан остановил:
— Взгляните сами. Неужели помилование? Вы уверены?
Майор уставился в бумагу, поморгал, разинул рот.
— А, да, виноват, обознался! Это таблица коней на скачках.
— Не пригодится. Сожгите.
Менсон держал руку Карен. Он что-то хотел передать — может: «Сибил сама виновата», а может: «Молчи же дуреха, молчи, ради богов!» Но Карен не смолчала:
— Ваше величество, позвольте посмотреть.
— Интересуетесь скачками?
— Не доверяю майору Бэкфилду. Он — мерзавец и вор. Заключен Минервой в темницу за обман и бесчестье.
Бэкфилд зыркнул на нее исподлобья, грозя стереть в порошок. Адриан сказал:
— А владычице вы поверите? Майор, дайте бумагу моей супруге.
Леди Магда Лабелин просмотрела листок. Заколебалась на миг, Карен успела ощутить надежду…
— Позавчерашний заезд, ваше величество. Никакой ценности, можно сжечь.
Бэкфилд вырвал у нее и скомкал бумагу. Он весь сиял.
— Ваше величество, позвольте доложить! Помимо прежних злодеяний, леди Нортвуд еще и собиралась убить ваше величество!
Адриан повернулся с интересом:
— Откуда знаете? При ней нашли оружие или яд?..
Майор нахмурился:
— Никак нет, но она сама сказала! Всю дорогу вопила: «Пусть сдохнет проклятый гад!» Виноват, это она о вашем величестве. Нам пришлось ее немного того, чтобы вела себя потише…
Голова Дороти бессильно лежала на груди. Майор потянул ее за волосы и показал владыке лицо пленницы. Глаза были мутны, затянуты дурманом.