Полет к солнцу
Шрифт:
Айла бросила на него сердитый взгляд и поправила больному одеяло. Альбус кашлянул:
— Сэр, вы не могли бы пойти читать проповеди отбивным, на кухню? Результат будет тот же.
— Помолчите, — скривился Финеас. — А если бы такое сотворили над вашей сестрой, что бы вы сделали?
— Вот такое? — Альбус показал на повязку Лэмми. — Убил бы.
— Перестаньте юлить, — зашипел Блэк, скривившись. — Вы и ваш друг — оба образцы безнравственности и бесчувственности. Вы не желаете видеть человека в человеке…
— Дорогой брат, — нарочито-ласково обратилась к нему Айла. — Если вы не заметили, больной вас не слышит. Он спит.
— Так разбудите его, — потребовал Финеас и тут же получил от Альбуса под дых. Айла, глазом не моргнув, дала брату глотнуть обезболивающего и жестом попросила его вывести. Обхватив Блэка, Альбус потащил его к выходу.
— Аккуратненько… Вот тут порожек… Это же тебя самого скрутило, правильно?
Тот прохрипел что-то, но в этот момент из-за угла вынырнула Клеменси. Судя по корзинке в руках, она спускалась на кухню за провиантом для больных. Ахнула:
— Что случилось? Ему плохо?
— Сейчас пройдет, — заверил ее Альбус и спешно потащил Блэка дальше. Доведя до подземелий, прислонил к стене. Тот, немного отдышавшись, посмотрел ему в лицо с ненавистью.
— Вы все-таки проиграли. У вас нет других аргументов, кроме грубой силы. К тому же вы трус: бьете, зная, что я не пойду жаловаться отцу.
— Жалуйтесь, если хотите, — Альбус пожал плечами и хотел уйти, но Финеас удержал его за рукав.
— Погодите! Я должен был бы желать, чтобы вас так же унизили на глазах человека, которого вы боготворите. Но я этого вам не желаю.
— Спасибо за доброту, — хмыкнул Альбус. — Только что же это вы человека, которого якобы боготворите, грязнокровкой обзывали?
— Вы сами меня до этого довели. Все зло от вас…
— У вас мания, сэр, — Альбус убедился, что Блэк не сползает на пол, и ушел.
========== Глава 35. Интриги ==========
Лэмми поправлялся медленно. Еще несколько дней он не приходил в себя, а потом долго был слаб, едва мог поднять голову с подушки. Айла не отходила от его постели, даже уроки учила прямо в Больничном крыле, на подоконнике, и миссис Шанпайк с понимающей улыбкой закрывала глаза на вопиющее нарушение школьных правил. Лэм почти не говорил, его мучил жар, трясла лихорадка — за три дня, проведенных в карцере, раны успели воспалиться.
Финеас, разумеется, больше не приближался к провинившемуся, зато вся компания Альбуса хлопотала, как могла, доставая лекарства и помогая Айле. Корнфут и Кей также часто навещали ученика, справлялись, достаточно ли лекарств, а маленький Саид Раджан однажды принес мазь старинного индийского рецепта, обжигавшую кожу, зато превосходно обеззараживающую. Узнав от Айлы о визите маленького индуса, Альбус перед ужином остановил его.
— Спасибо тебе за Лэмми. Я все знаю. Если у тебя будут проблемы — по учебе или с однокурсниками, — обращайся.
— Хорошо, — важно кинул Раджан. — Мистер Принц мне нравится, поэтому я принес лекарство. Мне жаль, что разрушили его аппарат. Я хотел бы полетать на таком.
— Только не напоминай ему об этом в ближайшее время, хорошо? — рассмеялся Альбус, похлопав мальчика по плечу.
— За меня вряд ли его так наказали бы, — мальчик слегка опустил веки. — Я вижу, мистер Дамблдор, что мне здесь не рады.
— Тебе не рады те, кто тебе завидует, — Альбус положил ему руки на плечи. — Те, кому больше нечем гордиться, кроме цвета кожи. На таких не стоит обращать внимания. Или они слишком назойливы?
Мальчик слегка усмехнулся.
— В дом моего отца был вхож один мудрый человек, из наших. Он всегда говорил мне: не плачь там, где нужны не слезы, но стрелы, пронзающие темный дух.
— А ты понимаешь это? — задумчиво спросил Альбус. — Где слезы, где стрелы?
— Пытаюсь примерно понять, — кивнул Раджан. — Допустим, сейчас вы все оплакиваете мистера Принца, как будто он мертв. Между тем он жив, и ему готовят месть. Нужны ли ваши слезы, или стрелы нужнее?
— Тебе что-то известно? — насторожился Альбус.
— Мне ничего не известно, чего не знали бы вы. Но почему я вижу, что знаю, а вы не видите?
— Теперь вижу, — пробормотал Альбус. — Спасибо тебе.
В самом деле, грядущую опасность для Лэмми он совсем упустил из виду. Положим, друзья могут оградить от самых опасных проявлений, дать сдачи обидчикам — но кто знает, как отразится сам факт… Лучше было перестраховаться.
В собственные планы Альбус посвятил только Викторию: она одна была достаточно жестокой, беспринципной и смелой, чтобы сделать, что требовалось. Кроме того, он был обязан предупредить ее о том, что собирался сделать.
Предполагаемые действия они распределили между собой. Виктория должна была заставить Лисандру Яксли забыть о желании отомстить Лэму, перенеся ненависть на другой объект. В качестве такового Альбус и Викки заранее выбрали Лили Карлайл, благо, та раньше уже ссорилась с Лисандрой, а кроме того, находилась под защитой Ллойда и Аберфорта. И трех дней не прошло, как маленькая Яксли, воинственно сверкая глазами, клялась за завтраком, подняв бокал с соком, точно кубок вина, смешанного с вражеской кровью, «отомстить поганой грязнокровке, которая еще не знает, с кем связалась». В свою очередь, Лили бросала на Лисандру полные презрения взгляды, а их друзья-мальчишки стали драться между собой вдвое чаще и ожесточеннее. Как Викки все это провернула, оставалось для Альбуса загадкой.
Сам он гадал, чем может задеть Дональда, чтобы вновь вызвать былую вражду и этим спутать планы. Поттер в последнее время на удивление спокойно относился к Альбусу, даже известил, что будет тренировать Аберфорта, готовя его к месту загонщика в квиддичной сборной.
— Он у тебя тот еще силач. А что летает плохо, это тренировки исправят. Так как, даешь добро? Не в претензии будешь, если ему бладжер тыковку расшибет?
— Скорее уж бладжер об нее расшибется, — отмахнулся Альбус. — Забирай, если не боишься, что метла под ним сломается.
Аберфорт потом ходил невероятно довольный и гордый. Дональд, без сомнения, стал его кумиром. Поттер и сам привечал мальчика, частенько даже играл вместе с ним и Ллойдом или давал им советы по части проказ на правах бывалого школьного хулигана. Альбус в душе был даже рад, что брат нашел компанию. Правда, Аберфорт однажды, обидевшись на какую-то шутку, ляпнул, что ему известно, как Альбус на втором курсе предал друзей. Легко догадаться, откуда он узнал… Но сильней настроить Аберфорта против брата было уже невозможно, так что Альбус тогда беспокоиться не стал.