Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Попаданка в академии драконов 4
Шрифт:

Не знала, что Ника с ними в таких близких отношениях. Ещё удивительнее то, что эти двое до сих пор во дворце. Ладно, миссис Клэренс, она, возможно, уже в декрете, но Огнад в Академии преподавать должен. При этом больными супруги не выглядят — румяные, пышущие здоровьем. Не иначе у них воспаление хитрости.

А, это не моё дело.

Они замечают меня на подходе. Миссис Клэренс машет рукой, на её ногтях вспыхивают алые искорки. Зрение меня не обманывает: у неё маникюр со знакомым узором из черепов, только мой вариант доработан алыми капельками страз в глазницах.

Огнад кланяется, миссис Клэренс делает книксен, улыбается так, что на щеках показываются ямочки:

— Никак не привыкну к тому, кем ты стала…

— Спасибо, — немного неловко из-за напоминания о новом статусе. Но от него никуда не денешься. — Как самочувствие?

— Отлично, — улыбается миссис Клэренс и тут же спохватывается. — К сожалению, всё не так хорошо, как мне хотелось бы.

Только что довольный Огнад обхватывает её за талию и делает скорбное лицо. Ну точно воспаление хитрости, а точнее — желание второй медовый месяц провести во дворце. Ника закусывает губу, чтобы не засмеяться, отворачивается. Плечи у неё подрагивают.

Кашлянув, Огнад улыбается:

— Мы отдыхаем. Во дворце очень много красивых комнат, пока все осмотришь. И сад…

— Я так и поняла, — улыбаюсь в ответ. — Наслаждайтесь, сколько получится. А я украду у вас Нику.

— Да, конечно, — миссис Клэренс наклоняется вперёд. — Спасибо. И, надеюсь, следующая свадьба дойдёт до конца.

— Надеюсь, к тому времени мы победим всех врагов, — подхватываю Нику под руку и, распрощавшись с изумительной парочкой, направляюсь в сторону дворца. Пушинка вышагивает рядом с нами невидимая, я улавливаю лишь её расплывчатый силуэт. — Ника, тут такое дело… нам надо провести спасательную операцию.

Она удивлённо приподнимает брови.

* * *

Комната Иссены расположена практически напротив нашей с Ареном башни. Девушка открывает с мокрыми волосами, капли воды темнеют на декольте и плечах белого платья непривычного кроя с цветочной вышивкой по подолу и рукавам. К наряду не хватает только венка из цветов, и можно устраивать пляски у костра в новь на Ивана Купалу. Этот образ настолько контрастирует с европейско-аристократической модой дворца, что я немного теряюсь.

Торопливо сделав реверанс, Иссена шире раскрывает дверь, краснеет, бормочет:

— Здравствуйте, простите, я немного не…

На ногтях у неё поблёскивают простенькие узоры из кружочков. И до неё Тарлон добрался. Активный какой.

Пушинка бодает меня в спину, явно предлагая не толкаться на пороге.

Покои у Иссены роскошные: шёлковые обои с райскими птицами, расписной потолок, диваны с цветочными орнаментами, ковры. Призванный щит Иссены установлен на большой подставке чёрного дерева. Это единственная простая вещь в интерьере, но от этого она кажется ещё мощнее и величественнее, как и блестящий щит с выпуклыми клёпками и растительным наполированным узором.

— Он у тебя очень красивый, — разворачиваюсь к Иссене.

— Что-то случилось? — она слегка подёргивает плечами, словно чувствует себя неловко и пытается избавиться от этого ощущения.

— Семью одного человека взяли в плен культисты. Надо осторожно допросить существ, которые могут знать, где держат заложников. Как ты знаешь, в ИСБ не держат женщин, — (у Иссены в быстротечной полуулыбке дёргается уголок губ). — Мы чисто женским составом собираемся пройтись по подозреваемым в связях с Культом, допросить и стереть об этом память.

Иссена, обдумав сказанное, улыбается повеселее:

— Я подозревала, что служба может оказаться интересной. И как мы будем это делать? Устроим налёт? Выманим хитростью? Пытки разрешены?

Переглядываюсь с Никой. Та поясняет:

— Иссена из степей рядом с оркскими землями, законы там жёсткие.

— Надеюсь, обойдёмся без пыток. У нас же есть отличный менталист, — похлопываю Нику по плечу. — Тебе надо блинчиков напечь. Оденемся как обычные, не очень богатые, но и не бедные леди.

— И наложим на себя иллюзии, чтобы выглядеть почтенными старушками, — живо предлагает Иссена. — От бабушек уж точно никто не ожидает нападения.

— Если преступники живут в крупных городах, там на некоторых улицах есть противоиллюзорные чары, — возражает Ника. — Да и у культистов в доме должны быть такие, чтобы не нарваться на подставу.

— Тогда можно использовать актёрский грим, — не унывает Иссена. — Хлопотно, но надёжно, никакие чары не помешают. Я подрабатывала в театре, могу наложить, надо только купить всё необходимое. И самое главное — маги о таких вариантах обычно не думают, предпочитая волшебные способы решения проблем.

— Отличная идея! — соглашаюсь я, а про себя думаю: зря Элоранарр не принимает в ИСБ девушек.

* * *

На словах всё было просто: пойти, узнать, спасти. На практике… как и всякая операция спецслужб, дело требует подготовки.

Помощь приходит с неожиданной стороны: темноволосая волоокая Вейра, случайно услышавшая возражения Элоранарра, берётся помочь с гримом и одеждой. И пока она с Иссеной обсуждает детали, Элоранарр, Риэль, Линарэн и Дарион отправляются со мной в столичное отделение ИСБ за информацией о подозреваемых.

Линарэн сразу уносится назад в свои драгоценные лаборатории. Элоранарр, оправив мундир и накрахмаленный воротничок рубашки, заявляет:

— Я пойду отдельно. Но вы не переживайте, если с Валерией что-нибудь случиться, я прибегу и спасу, — направляясь к двери, он довольно громко ворчит: — Хотя спасать надо не Валерию, а от Валерии. Бедные мои офицеры: через какие муки им приходится проходить из-за одного упрямого наследного принца…

Оглядываюсь на Риэль — она даже бровью не ведёт, а вот Дарион понимающе мне улыбается.

Нынешний визит в ИСБ не производит прежнего фурора: меня разглядывают, кое-кто специально выходит из кабинета, но не преследуют толпой. Привыкают. Возможно, если Риэль когда-нибудь решит открыться, её примут легче. А может, именно открытие её истинного пола могло бы переломить царствующие здесь стереотипы.

Я открываю дверь в кабинет своей группы. Столы Геринха и Ниля пустуют, Рульф опять качается на стуле. Заметив меня, теряет равновесие и, взмахнув кудряшками, валится на пол. Фергар гыкает:

Поделиться с друзьями: