Попав в Рим
Шрифт:
Возможно, лет в двадцать один, когда я ещё не устала от внимания, такой образ жизни меня бы устроил. Но сейчас мне просто хочется, чтобы кто-то играл со мной в «Эрудит» и кутался в плед. С ним этого добиться было невозможно, поэтому я быстро всё закончила – как и со всеми остальными, кто был ещё менее примечателен (но хотя бы целовался лучше).
Ни один из них не казался настоящим. В отличие от человека передо мной.
Ной откашлялся и отступил.
— Томми приедет в девять, заберёт твою машину и отвезёт в мастерскую.
Я киваю, чувствуя, как прохлада заполняет пространство между нами. Включаю режим «безупречные манеры».
— Отлично. Ещё раз спасибо. Мне правда жаль, что доставляю столько хлопот. Я бы хотела как-то отблагодарить тебя.
— Не стоит, – только и говорит он, и в комнате снова повисает тишина. Я завидую его умению говорить ровно то, что нужно – ни слова больше.
Тишина такая, что слышно моё дыхание. Мысли носятся в голове, как муха в банке. Интересно, где он был утром и зачем вернулся? В записке он намекал, что его не будет...
Я украдкой разглядываю его, пытаясь угадать, кем он работает. Бейсболка, футболка, сидящая на нём идеально – не мешковатая, но и не обтягивающая. Джинсы простые, но стильные, с поношенными участками – похоже, это его любимые. На ногах – рабочие ботинки. Но вот загвоздка: ненастоящие рабочие ботинки. Такие носят модники в городских кофейнях. Любопытно.
— Ты щуришься, – замечает он, и моё шекспировское расследование резко обрывается.
Меня вдруг охватывает редкая искренность.
— Я пытаюсь понять, чем занимается такой мужчина, как ты.
Он приподнимает бровь и скрещивает руки – поза настоящего ворчуна.
— Такой мужчина?
— Ну да, знаешь... – Я решаюсь на игривую улыбку. — Вся эта мускулатура, щетина и командный тон.
— И? – Его голос сух. Я ему совсем не нравлюсь. И, кажется, мне это чертовски приятно.
— И что?
Он опускает руки (больше никакого ворчливого позирования), отворачивается и начинает рыться в шкафу, доставая миску для смешивания. Я остаюсь у телефона, не решаясь лишний раз шагнуть – где мне можно стоять в его доме?
— Ну? – Он бросает мне вызов, но неожиданно мягко.
Я замираю на секунду. Не думала, что он станет играть. Он совсем не похож на человека, который играет.
Ладно. Поехали.
— Хм... – Я очевидно оглядываю его с ног до головы. Чёрт. Его тело идеально.
Он явно выше шести футов (если бы пришлось ставить, сказала бы – на три дюйма), с рельефными венами, спускающимися по бицепсам к крепким предплечьям. Судя по верхней части тела, он работает руками. А раз он в кепке, возможно, его работа на улице? Светлые волосы, выглядывающие из-под козырька, подтверждают мои догадки.
— Ранчер? – бросаю я, оставляя телефон и садясь на табурет у островка, где Ной уже раскладывает ингредиенты.
— Не-а. – Он достаёт из холодильника пахту и яйца.
— Фермер?
Следом идёт масло.
— Мимо.
— Окей...Тогда у тебя собственный газонный сервис?
На столе появляются мука, сахар, разрыхлитель. Ной бросает на меня взгляд, но тут же отводит глаза.
— Я должен обижаться, что ты не предложила юриста или врача. – Его сухой тон всё равно звучит насмешливо.
Этот намёк на игру – всё, что мне нужно, чтобы продолжать. Он ворчлив, в нём есть опасная грань(осторожно, могу укусить), но его глаза шепчут:...но буду нежен.
Какой загадочный.
Хотя...В последнее время всё для меня загадка. Будто я очнулась после криосна и теперь заново учу этот новый мир.
— Мало юристов, которые ходят на работу в джинсах, – говорю я, подпирая подбородок рукой.
— Это потому что ты ещё не встретила Ларри.
Ещё. Почему это слово заставляет сердце ёкнуть?
— Ладно, скажи мне. Я сдаюсь.
Он пожимает плечами, высыпает ингредиенты в миску (без мерных стаканов!) и начинает мешать. Его предплечье напрягается, и мой взгляд приковывает лёгкий золотистый пушок на коже.
— Значит, так и не узнаешь.
Ной разворачивается, включает плиту и растапливает масло на сковороде. Не хочу стереотипизировать, но он двигается на кухне с такой лёгкостью, которую не ожидаешь от человека, который выглядит...ну...так по-мужски.
Я молчу, наблюдая за этой загадкой с неприличным интересом. Он наливает тесто на сковороду, и до меня доходит.
— Панкейки!
И тут меня осеняет.
— Пекарь! – я вскакиваю и тычу в него пальцем. — Ты же пекарь, да? Эти шикарные предплечья – от замешивания теста!
Я вижу лишь часть его лица, когда он наклоняет голову, но этого достаточно, чтобы заметить намёк на улыбку.
И я чувствую эту улыбку.
В кончиках ушей.
В пальцах ног.
Где-то глубоко в животе.
— Попала в точку, Нэнси Дрю. – Его голос низкий, с тёплой ноткой. — У меня пекарня с пирогами.
Моя челюсть отвисает.
— Не может быть!
— Может. – Он смотрит на меня, и в его глазах вопрос: А что, это плохо?
Такой защищающийся.
— Нет-нет! – Я качаю головой, спрыгиваю с табурета и прислоняясь к стойке рядом с плитой.
Ной не смотрит на меня, но его взгляд скользит к моей ладони, лежащей на столешнице.
Может, я ему мешаю?
Я убираю руку и скрещиваю руки на груди.
— Это здорово. Просто я не ожидала. Не с твоей...ну... – Я снова жестом указываю на его мужественную фигуру, потому что мой корабль неловкости уже отплыл, и вернуть его в порт не получится. — Так какой твой любимый пирог?
— Я не люблю пироги. – Он говорит это так категорично.
Я моргаю.
— Но у тебя же пекарня с пирогами.
— Вероятно, поэтому я их и не люблю.
Я качаю головой, чувствуя себя ошеломленной. Ещё один парадокс. Что бы он сказал, если бы я призналась, что не люблю петь?
Хотя...я люблю петь.
По крайней мере, раньше любила.
И надеюсь, что снова полюблю.
— Если ты их не ешь, как ты понимаешь, вкусные они или нет?
— Я унаследовал пекарню от бабушки. Она в нашей семье поколениями. Я использую те же безотказные рецепты, что и они. — Он бросает взгляд на моё недоумённое лицо. — Ты никогда не любила что-то просто за воспоминания, с ним связанные?