Послания Ивана Грозного
Шрифт:
перестать. А и то хрестиянским ли то обычаем делаетца, как еси ослободил
нашим послом к нам отпустити нашого сына боярского Микифора Сущова.
и твои панове рада велели тую грамоту, которую к нам посылають, к собе
принести, да ее чли, а вели писати то ж, что ты пишеш, и иново ничого не
дали писати? (и иново ничего не дали писати. - Грозный здесь возвращается к
истории посольства Сицкого под Великими Луками (в 1580 г); Н. Сущов был отправлен
Сицким вместе с гонцом Батория Гр. Лазовицким (см. выше, прим. 18).). Ино то
неведомо послы, неведомо полоняники, неведомо твои люди, неведомо
мои люди, что жадного слова без твоего ведома не смеют написати. Ином
то прямое вытес-ненье, а не так, как твои послы по своей воли зделали, и
ты тое присягу изламал. Ино что послов и посылать, коли вы всею землею
233
на кровопролитство устремилися? Сколько послов ни посылай, что ни
давай, а ничем не утешиш, а миру не бывать. А что твои ж паны говорили,
что они на том тобе и взяли, что давно зашлые дела исправити, да и сам
еси писал и приказывал с послы и с посланники и не одинова. И то к
которому доброму делу пристоит: с обе стороны не один государь извелся,
и тые уже отошли на Божий суд, а ты болыпи за сто лет изыскивает. Ино
то, тые вси государи не умели того здумати, што за свое стоять, а которые
при них были бояре и паны рада, тые глупы были, што того не отыскивали
никоторыми обычеи, не токмо что кровью? А ты тых всих предков своих
дородней, а паны рада твои умнее отцов своих; чого отцы их не умели
отыскать, то они кровопролитством одыскивають. Дале ж уже что и от
Адама дела лося, и того станет отъискивати! И коли давно зашлые дела
отъискивати, и тут опроче кровопролитства иного нечего ждати; и коли ты
пришол крови проливать, а паны тебя взяли на государство крови ж
розливати: ино нашто было послов просити? Ведь ничим не утешиш,
доколева кровопролиства насытятца хрестиянского. Ино то знатьно, что ты
делает, предаваючи хрестиянство бесерменом! А как утомиш обе земли -
Рускую и Литовскую, так все то за бесермены будеть. И ты хрестиянин
именуешъсе, Хрыстово имя на языце обносит, а хрестьянству
испровержения желаеш.
А что вечным миром хочеш з нами миритисе, ино и преж сего при твоих
предках перемирье крепчей бывало миру; перемирья нихто не рушивал, а
миры вечные всегда рушилися, а ныне и поготову нечему верити, потому
что тобе присяга ни во что, порушити за игры места: что послы твои на
чом нам присегали на грамоте, и ты тую присягу порушил, да кров
проливать почал. Ино нечему верити, коли за присягненье не твердо
держишься, и потому вечному миру меж нас быти с тобою нельзя, что
нечему верити. А город Себеж, который есмя з Божею волею еще не в
звершеные свои лета в свое имя поставили (А город Себеж, который...еще не в
звершеные свои лета…поставили.
– Крепость Себеж была построена русскими в 1536 г.
на отвоеванной у польско-литовского короля территории. В феврале 1537 г. послы
польского короля Сигизмунда I («Старого»), при заключении русско-польского
перемирия согласились «поступиться города Себежа» (Сб. РИО, т. 59, стр. 101).) при
старшем Жикгимонте короли, и он з своей побожности, не хотя видети
кроворозлитства во крестиянъстве как ест государ хрестиянъский, хотя
покою видети во крестиянстве, того местца нам поступился, а за то с нами
кровопролитства во хрестиянъстве не вел. И тот бы город сам любо зжечи
или розволочити велел, а землю бы нам тобе тое к Полоцку поступитисе: а
ты пришлец, а того просиш, что не пригодитца к делу; ино тут как доброму
делу быти, коли твое такое прошение не поделное? А что ты писал в своей
грамоте, что есмя посылали к тобе послов своих, и что послы наши
великие дворанин наш и наместник Муромъский Остафеи Михайлович
Пушкин, да дворанин наш и наместник Шацкой Федор Анъдреевич
Писемъской, да дьяк Иван Андреев сын Трифанова до тебе пришли з
234
листом нашим верущим, и в том листе пишеть, чтоб ты им веру дал, что
они именем нашим учнут тобе говорити; ино то во всяком опасном листе
пишется так, и что будеть тобе не в обычей, что в той земли делалося до
тебя, и ты, старых панов спрося, про то уведай. А что они тобе объявили,
что они полную науку имут, а зсы-лаешъсе на их грамоту, и по сей твоей
грамоте, что к нам послы наши питали (во всяком опасном листе пишется
так...уведай...А что они тебе объявили, что они полную науку имут, а зсылаешъсе на их
грамоту, и по сей твоей (?) грамоте, что к нам послы наши писали (?).
– В «верующем
листе» (верительной грамоте) послов Пушкина и других содержалась традиционная
фраза: «и что они учнут тебе, брату нашему, Стефану королю говоритн, и ты б им
верил, то есть наши речи» (КПМЛ, т. II № 63); Баторий повторил эти слова в грамоте,
посланной с Дзержком (там же, стр. 139).
– Дальнейший текст не вполне ясен (может
быть, тут какой-нибудь пропуск в тексте?); переводим его приблизительно.), ино ты о
всем о том паном своим приказовал послом нашым говорити, и по тому,
как послы нашы к нам писали, что твои у нас запросы, доброму делу
статися невозможно. А что нам дати полная наука послом своим, ино
полнее того как наука давати! И так тебе послы наши поступалися болшей
семидесят городов ( И так тебе послы наши поступалися болшой семидссят городов.
– Условия мира, предложенные б. Пушкиным, см. выше, прим. 3. Говори об уступке
Курляндии Баторию, Грозный имеет в виду формальный отказ от этой части его
«извечной вотчины», - фактически же Курляндия никогда не находилась в его руках.)),