Последний аккорд
Шрифт:
— Да, увидимся вечером, — отпустила его Белль
Хелен, чьё настроение явно улучшилось за минувшие сутки, ссоры не хотела и посчитала, что единственный способ предотвратить её — задержать Голда.
— Куда же ты, Руперт? — с излишне вежливой улыбкой обратилась она к нему. — Ты ещё не рассказал, как у тебя дела. Как поживаешь?
— Он отлично поживает, — фыркнула Белль. — И мы не станем его задерживать, потому что он очень спешит. Не так ли?
— Всё так, — улыбнулся Голд. — Ни одной свободной минуты!
— Но одна-то всегда найдётся, — с надеждой сказала Хелен.
— Так! — рыкнула на неё Белль. — Либо он занят, либо я!
— Что это значит?
— А то, что я уволюсь, если ты сейчас будешь увиливать от разговора.
И Хелен отпустила Румпеля. Оставив их наедине, он поспешно спустился вниз и увидел Билли, сидящего за рулём своей машины, аккуратно припаркованной возле их дома. Это было самое удивительное зрелище из всех: Уильям Холл собственной персоной сидит за рулём в будничный день и нарушает закон о парковке.
— Парковка здесь запрещена, — сообщил Голд, когда Билли, увидев его, опустил стекла. — Там был знак.
— Да, я видел знак, — кивнул Билли. — Потому и сижу в машине. Садись!
Он открыл дверь, и Голд плюхнулся на переднее пассажирское сиденье. Разглядывая задумчивое лицо Билла, он подумал, что им стоило поговорить намного раньше.
— Виделся с Чарли?
— Да-да, мы встречались, — улыбнулся Билли. — Я получал предложение о работе от мистера Принса.
— И?
— Я отказался. Сказал, что работа не согласуется с моими личными планами, несмотря на то, что он сделал мне очень выгодное предложение.
— И что тебя остановило?
— Нечистое это дело, — пожал плечами Холл. — Иногда я думаю, что мне и правда пора в отставку, но потом меня посещает мысль, что тогда от меня совсем ничего не останется.
— И потому ты не находишь себе места? — мягко произнёс Голд.
— Да. Ведь я ещё могу играть в эти игры, — невесело усмехнулся Билл, — но не хочу играть по чужим правилам. Понимаешь?
— Понимаю.
— Я бы в любом случае отказался. Я не…
— Билли, Билли, успокойся, — остановил его Голд. — Это перевёрнутая страница. Никто не обвинил бы тебя, даже если бы ты согласился. Ясно?
— Ясно, — облегчённо выдохнул Билли. — Не знаешь, что там наверху?
— Это их дело, — отмахнулся Румпель. — Белль грозится увольнением.
— Очень жаль, — отметил Холл. — Но её можно понять. С Хелен бывает непросто. Знаешь, сегодня утром она мне сказала, что боится остаться без Белль. Я ей ответил, что от этого они не перестанут быть подругами.
— Да, бизнес и дружба — вещи разные.
— А мы с тобой друзья?
Голд внимательно посмотрел на Билли и сообразил, что не знает правильного ответа на этот вопрос, но Билли, как ему показалось, хотел услышать слово «да».
— Мы не враги, — осторожно ответил он. — Мы, можно сказать, приятели, и я надеюсь, что мы можем доверять друг другу.
— Я тоже, — его ответ устроил Билли. — И раз уж мы заговорили о доверии, приятельстве и работе, то у меня есть деловое предложение. В августе я поеду в Мексику, и мне бы пригодилась помощь хорошего специалиста в области коммерческого права.
— Я пас, если это нелегально, — сразу сказал ему Голд, не желая ввязываться в очередные неприятности. — Я немного подустал.
— Всё легально, — убеждённо произнёс Билли. — Обыкновенная работа во всех отношениях. Плюс отпуск. Белль может поехать с тобой. Хелен точно со мной поедет.
— Не хочу загадывать, Билли, — признался Румпель, — но подумаю. Решим ближе к августу.
Тем временем Хелен и Белль закончили спорить и спустились к ним. Обе выглядели вполне довольными и тепло попрощались друг с другом.
— Значит, ты не уволилась? — уточнил Голд, когда они с женой поднимались назад в квартиру.
— Нет.
— А книги?
— Нет.
— Тогда почему ты такая довольная?
— Она пообещала не беспокоить меня целый месяц, — улыбнулась Белль. — Я свободна!
— Ну и отлично, — удовлетворённо сказал Голд и приобнял её за плечи. — Скоро я смогу сказать то же самое и про себя.
Но его опередил Крис.
— Я свободен, — заявил сын в пятницу за завтраком. — Сегодня последний тест.
— Литература? — уточнила Белль, хотя прекрасно всё помнила.
К тому же об успехах Криса им успела сообщить мисс Бауэр, и он уже сдал предметы, которые давались ему намного труднее, чем литература, а потому они уже совсем не беспокоились по этому поводу.
— Литература, — с улыбкой подтвердил Крис. — Нет проблем, мам. Я тебя внимательно слушал.
— Жаль, что не читал, — язвительно заметила ему Белль. — Можешь начинать составлять список вещей, которые возьмёшь с собой в Лос-Анджелес.
— Мы улетаем почти через шесть дней!
— Но это не значит, что нужно собираться в последний!
— Не смотри на меня так, — сказал сыну Голд, заметив на себе его возмущённый взгляд. — Мама права.
— Как скажешь, — буркнул юноша. — Вы всегда правы.
— Почти всегда, — усмехнулся Румпель и любезно предложил: — Тебя подвезти?
— Да, но начинай собираться прямо сейчас, — уколол Крис. — Не люблю, когда собираются в последнюю минуту!
Проводив Криса в школу в последний раз в этом учебном году, Голд поехал в офис зарабатывать свободу и для себя. К удивлению своему, он встретил там Ив. В пакете, который она передала ему через мисс Гейт, были важные документы, над которыми она работала дома и которые были им нужны на этой неделе, но к ним прилагалась письмо. Ив сообщила, что пару недель будет недоступна в связи с личными обстоятельствами. Для себя Голд заключил, что после произошедшего в Сторибруке она просто хочет побыть с дочерью, и проявил максимальное уважение к её желанию.
Целый час они с Ив обсуждали дела их самого крупного клиента и составляли график работы на начало июля. Нашлось у них и несколько минут на разговор о Маккарти и Принсе.
— Ты не выглядишь отдохнувшей, — заметил ей Румпель, когда она собралась идти к себе. — Уверена, что тебе не нужна ещё одна неделя?
— Да, — отказалась Ив. — Некогда. Вы на следующей неделе уезжаете, а мне не хочется оставлять Сюзанн одну.
— Пристыдила.
— Я не специально, — виновато улыбнулась она. — К слову об отпусках. Мне может понадобиться длительный отпуск в начале следующего года. Обещаю, что это не отразится на моей работе и делах фирмы.