Последняя из древнего рода
Шрифт:
Без малейших сомнений помогла им подняться, особенно показательно кряхтевшему Дарту.
— Ну и зачем было на колени бухаться? Не мальчики ведь уже!
— Ты это брось, Элька, мы ребята хоть куда! А ежели положено клятву так приносить, то так и должно быть! — упрямо Дарт заявил, а господин Горн опять активно кивать принялся.
— Итак, господа, до рассвета ещё несколько часов, и вот что нам нужно сделать…
Глава 14
Не то, чтобы я конкретно понимала, что именно нужно сделать… так, в общих чертах. Точнее, я понимала что нужно, но не понимала, как это сделать. Хорошо бы, конечно, заявиться в Жемчужный во всей красе, продемонстрировать знак главы рода и чтобы все с восторгом приняли эту весть… но это чистой воды бред. Леди Саэра достаточно крепко держит власть в своих руках, и так просто она её не отдаст. Верность слуг ещё под большим вопросом, всё же методы леди Саэры добиваться преданности весьма сомнительными были, и многие из них просто бояться, не испытывая ни уважения, ни любви к своей хозяйке. Но проблема была в том, что и ко мне они особо тёплыми чувствами не пылали — Элька-поломойка не та личность, за которой они по первому слову пойдут и чью сторону беспрекословно займут. А ещё стража — прикажи леди Саэра, меня тут же скрутят и в подвалы Жемчужного швырнут, невзирая на любые метки и права.
— Дедушка Дарт, нужно сварить зелье «Пелена Мрака», только не такое слабое, как обычно использовала Лиара, чтобы правдоподобно свалиться в обморок и избежать наказания, когда её отчитывал отец, или оказаться в объятиях любого мало-мальски симпатичного лорда, а посильнее, чтобы действие не менее двух часов было!
— Так, может, сразу «Сон Смерти» им всём подсунем, а? — внёс дельное предложение Дарт, ловко орудуя по шкафчикам в поисках нужных ингредиентов.
Господин Горн стукнул по столу, привлекая к себе внимания, и отчаянно замотал головой.
— Полностью согласна с мастером Горном, никого умерщвлять не будем, как-то это слишком радикально, — поддержала я господина Авара, и у него лицо посветлело. — Но им об этом знать не обязательно! — зловещая улыбка расцвела на моих губах. — Ещё нужен порошок арьяна!
— Что ты задумала, леди Гэррош? — прищурился на меня Дарт.
— Узнаете! Берите себе в помощь господина Горна, а мне надо привести себя в порядок, у меня уже всё тело зудит от этого платья. И поторопитесь, нам нужно успеть, пока завтрак для обитателей Жемчужного не оказался на столе!
Дарт расплылся в ехидной ухмылке и с энтузиазмом принялся за дело. Я тоже задерживаться не стала и отправилась в то крыло, куда всякий ненужный хлам стаскивали. Мебель, сундуки, корзины с тряпьём, свёрнутые ковры и дорожки, всё было свалено в огромные кучи посреди просторного зала, в котором когда-то устраивали праздники и приёмы. Многие вещи были вполне приличные и могли прослужить ещё не один год, если привести их в порядок. Те же сундуки можно было подправить, украсить блестящими медными полосками или заклёпками, и они прослужат ещё не одно поколение, всяко дешевле, чем новые делать. В конце концов, их можно использовать просто для хранения, но никак не выбрасывать — непростительное расточительство. Какая разница в сундуках чьей работы хранить наряды? Перед кем здесь красоваться? Перед слугами? Леди Саэра считала иначе, чем и обусловлено такое количество непригодных для её благородного взгляда вещей… хотя откуда там взяться благородству?
Порывшись в сундуках, я нашла несколько платьев Лиары… чёрного траурного цвета, которые полагалось носить три луны, но она сняла их раньше, ведь в замок прибыл лорд Даахт, пусть он не мог любоваться красотой Лиары лично, зато ему об этом могли рассказать его слуги.
Я бы и на эти платья согласилась, но я была выше и плотнее Лиары, поэтому пришлось искать дальше. На самом дне нашлось тоже чёрное платье из простого сукна, принадлежащее Рисе, вот оно будет мне впору, даже велико, но это легко исправить за счёт шнуровки. Метнулась в купальню, где у предусмотрительного Дарта были и артефакты для нагрева воды, по-любому из запасов леди Гэррош утащил, и отвар для волос с приятным цветочным запахом, и спрессованный в брусочки мыльный корень… а так сразу не скажешь, что Дарт такой модник. Тщательно отмывшись, я кое-как собрала ещё влажные волосы в косу, тяжело вздыхая об отсутствии гребня и своих вещей, которые скромно дожидались меня в каморке. По большому счёту там и сокрушаться особо не о чем, но это вроде как своё было, потому что в чужом, пусть и чистом, я себя не слишком уютно чувствовала.
— Готово, Эля! — обрадовал меня Дарт, протягивая кувшин, в котором «Пелена Мрака» плескалась, а по сути зелье, которое довольно быстро в глубокий обморок отправляло.
— Надеюсь, вы ничего туда лишнего не добавили? — спросила у этого отравителя-самоучки.
Господин Горн что-то промычал суровое. Я перевела это для себя как: я присматривал, всё в порядке.
— Обижаешь, Элька, — ухмыльнулся Дарт, отдавая мне мешочек с порошком арьяна, у которого был отвратительно-резкий запах. — Мне же интересно, что ты придумала.
— Тогда поспешим, уважаемые, — решительно своей группе поддержки заявила, хотя всё внутри от страха дрожало.
До кухни мы меньше, чем за час добрались. Обитатели Жемчужного поздно вставали, но это не касалось слуг, те с самого утра на ногах были.
— О, вернулась-таки, болезная, — проворчала госпожа Шарна, едва я в её владения мышкой просочилась. Шарна всей кухней заведовала, и весьма уважаемой личностью в замке была… её даже леди Саэра побаивалась, что и неудивительно. Во-первых, от неё зависело будет ли еда съедобной или не очень, а во-вторых, госпожа Шарна по комплекции мало чем уступала господину Горну, который кузнец, разве что ростом немного, да и в её руках нож весьма грозным оружием смотрелся, а без ножа или половника в руках я её и не видела ни разу. — А я уж думала, что сгинула ты в чаще лесной… хотя, может, лучше, чтоб и сгинула… но раз Боги уберегли, значит, и от гнева леди Саэры спасут. Лютует она, ох как лютует.
— Боги не только уберегли, но и правильный путь указали, госпожа Шарна. Светлого утра, уважаемые, — ровно ей ответила и с прямой спиной к большому столу подошла, на котором уже подносы с завтраком теснились.
Тишина, повисшая в помещении, была настолько осязаемой, что хоть ножом режь. Правда, эти самые острые предметы, из рук присутствующих на каменный пол кухни звонко посыпались… заметила я уже такую особенность, как только говорить начинаю, так у окружающих всё из рук валится.
На кухни шесть человек трудились вместе с госпожой Шарной: Нарья Горн, которая сейчас удивлённо на мужа поглядывала, Ригга Орут, тоже помощница госпожа Шарны, как и Ньяра, и трое подсобных рабочих, два подростка и девочка лет семи-восьми. Один из мальчишек и девочка детьми госпожи Орут были. Грэм и Ольра. И сейчас они всей дружной компанией без движений замерли, забыв про скворчащие сковороды и на меня уставившись.
— Я не легендарный америум, нечего на меня так смотреть, — с насмешкой застывшей компании сказала, без малейшего сомнения зелья в кувшины с травяным отваром подливая.
— Эй, ты чего творишь! — первой пришла в себя госпожа Шарна.
— Ничего страшного, госпожа Шарна, не переживайте. В своём замке и на своих землях я могу делать всё, что пожелаю, — дёрнула я рукав платья наверх, метку главы рода открывая.
— Да быть такого не может! — прошептала она, и растерянно на Дарта посмотрела: — Твои проделки, гусь ощипанный?
— А у Эльки-то метка куда чётче, чем у леди Лиары, — заметил Грэм, и светловолосую макушку почесал, — а разве может быть две главы рода одновременно?
— Огород не городи, — прилетел ему материнский подзатыльник. — Леди Лиара глава рода Гэррош, она законная наследница своего отца…
— И у леди Лиары, при всём её несомненном превосходстве нет магии, — перебила я эту защитницу, а то сейчас наговорит, а мне и так непросто. — У законной дочери главы рода Гэррош, рода, который всегда славился своими магическими способностями и нет магии, удивительно, да? А знаете ли вы, госпожа Орут, что метка проявляется с благословения Источника и с позволения Всемудрых и Всевидящих?
— Да ты сейчас больше слов наговорила, чем от тебя обычно за день слышно было! Так ты чего туда подлила? — прищурилась госпожа Шарна на кувшины.
— Ничего смертельного.
— А я рада, если Эля нашей хозяйкой станет! — счастливо пискнула Ольра и ручки так трогательно к груди прижала. — Она ведь наша, и точно плёткой махать понапрасну не станет.
— Вот кто дело говорит! — хотел потрепать её по волосам Дарт, но та ловко увернулась. — Ежели не верите словам леди Эллии, то вы клятву ей принесите, и увидите, есть у неe магия или нет, правду она говорит или брешет.