Пособие от попаданки. Как не угробить Злодея
Шрифт:
— Иди, — Ао подтолкнула её к выходу. — Поторопись.
Смерив её тяжёлым взглядом, Сяося в последний раз глянула на повара, подхватила из подставки зонт и покинула кухню.
«Мне не послышалось».
Для себя Сяося решила потом подойти и спросить про кислород и откуда такое слово знал повар древнего времени. Отойдя от двора кухни, она глянула в сторону столба густого дыма. К небу взлетали яркие языки пламени. Кабинет полыхал.
«Кому понадобилось поджигать кабинет? Если рук Цзи-эр, в её случае только отвлечение внимания. Кто другой — зачем?»
То, что кабинет главы не спасти — точно. Вполне вероятно от него может остаться обугленный каркас, но внутренность превратиться в гору пепла.
На подходе к комнате Цзюнь Цзэ Сяося увидела свет — гость на месте. Не утешительное наблюдение.
Оставив зонт на крыльце, Сяося толкнула двери. Шлёпающими шагами она прошла в комнату. Цзюнь Цзэ отошёл от нефритовой статуи дерева с птицами у кровати и направился к Сяося, которая поставила поднос на столик и принялась его освобождать.
— Если больше ничего не надо, я пойду, — Сяося подхватила поднос и отступила по направлению дверей.
— Есть, — Цзюнь Цзэ встал совсем рядом, вынуждая отступить. — Составь мне компанию.
— У меня полно других дел.
— Считай, их больше нет. Садись.
— Мне правда надо идти, — со вспыхнувшим недовольством проговорила Сяося, не смотря на Цзюнь Цзэ.
— И какая тебя ждёт работа?
Неспеша Цзюнь Цзэ ступил на путь вокруг Сяося, нервируя ту.
— Любая, — буркнула Сяося. — То одно, то другое…
Блеск на дне глаз Цзюнь Цзэ приковал к себе внимание.
«Что он там себе надумал?»
— Цу-Цуй Няо вся испереживалась, — прочистила горло Сяося, желая, чтобы Цзюнь Цзэ прекратил ходить вокруг неё. — Стоит к ней зайти.
Спокойные намёки на деле подразумевали крик к разуму.
— С ней ничего не случится, — Цзюнь Цзэ коснулся ленты, вынуждая Сяося дёрнуться и шагнуть вперёд. — К тому же ей полезно будет посидеть на месте.
— А, — протянула Сяося, прокручивая заржавевшие в миг шестерёнки в голове. — Слышала, кабинет главы загорелся.
Вздохнув, Цзюнь Цзэ сел за столик. Незаметно Сяося выдохнула с облегчением.
— Тебе не о чем переживать, — небрежно бросил Цзюнь Цзэ. — Без тебя разберутся.
— Знаю, — произнесла Сяося, хмурясь. Взгляд и тон Цзюнь Цзэ ей не понравился. Уж слишком в одном много предвкушения, а в другом проскользнули высокомерные искры.
— Сяося, — Цзюнь Цзэ подался вперёд.
— Нет, — Сяося отступила и прижала к груди поднос. Не важен вопрос, ответ в любом случае отрицательный.
— Я ещё ничего не сказал, — усмехнулся Цзюнь Цзэ.
— У меня сложная ситуация, мне некогда, не на что, нельзя.
— А если всё упростится?
Сяося на немного прогнулась назад и открыла рот сказать «нет».
— Давай так, я решаю твои проблемы, а ты покидаешь со мной поместье Цуй, — Цзюнь Цзэ не спрашивал, не интересовался согласием. Ставил перед фактом и всё тут.
— Мне и здесь не плохо.
«Почему я?! Цуй Няо должна слушать и слышать эти слова. Не я!»
Тихий короткий смех мурашками прошёлся по Сяося.
— Со мной всяко лучше будет, — улыбнулся Цзюнь Цзэ.
«Что-то я не думаю».
— Подумай, — Цзюнь Цзэ выпрямился. — До отъезда есть ещё время.
— Откланиваюсь, — Сяося кивнула и быстрым шагом преодолела комнату. На улице она резко выдохнула, подхватила зонт и бросилась под дождь. Покидала Сяося двор Иньцан Мэйли в нервном состоянии.
«И он с ума сошёл. Зачем ему я?! Какие там чувства?! У него одни чувства на месть направлены, другие — на Цуй Няо».
— Кошмар, — старческий голос ворвался в мысли и шум дождя. — Всё сгорело.
Старик Ли под одним зонтом со старшей служанкой Сун вывернули из ближайшего поворота. Сяося только их спины и видела.
— Жаль кабинет, — мотнула головой старшая служанка Сун. — Документы! Их труднее всего восстанавливать. Много не восстановить.
— Это да, — по-старчески вздохнул Ли.
— Главное, чтобы слуги не прознали про сгоревшие купчие. Посбегают!
Сяося встала как вкопанная. В голове пронеслось: «…решаю проблемы».
«Он так решает вопросы?!»
36. В минуты ожидания приходит неожиданное
Страх и волнение сплелись в плотную нить. Та обвилась вокруг стучащего так громко сердца, что шум дождя мерк на его фоне. Не видя ничего перед собой, Сяося скрылась в пустом домике садовника. Сидя на краю кресла и уперев в него руку, она прокручивала дни, проведённые в поместье Цуй.
— Почему другим для изменения сюжета необходимо приложить колоссальные усилия, а мне просто попасть в мир дорамы? — прошептала Сяося. — Одержимость коснулась того, кто ею не болел в оригинале.
Ни о какой светлой любви не шло и речи. Сяося могла приписать простую влюблённость к Цуй Няо, Лэ Яню — хоть и навязчивую, но всё же любовь. Но ни как не к Цзюнь Цзэ в свою сторону. Это неправильно и поворачивающее в тёмную сторону. Да, принуждения не было, но кто ж мог поклясться, что его не будет в будущем?
— Нет, он точно нацелился увезти меня из поместья, — качнула головой Сяося. — Спрашивал, имея у себя план на будущее.
Сяося опустила голову и прикрыла глаза.
— Валить надо. Желательно к себе домой.
Дождь продолжал барабанить по крыше, усиливался ветер, срывая хилые листья деревьев, поднимая и унося мелкий мусор.
— Погода не позволяет уединиться с цветами, прячешься здесь?
— Я тебя искала, где пропадал? — Сяося вскинула голову.
Чжан Юн скинул с головы капюшон плаща.
— Отлучался за ними, — он вытянул руки из-под плаща. Глиняный горшок с низкой, но пышной растительностью имел маленькие, только-только раскрывающиеся бутоны.
Сяося пригляделась.
— Роза?
Кивнув, Чжан Юн подошёл ближе и показал своё чудо Сяося.
— Здесь розовая и жёлтая.
— У тебя мало роз? — Сяося припоминала шикарные кусты с большими бутонами в саду.
— Цветов много не бывает, — Чжан Юн стёр упавшую с его плаща каплю с тёмно-зелёного листочка. — К тому же это тебе.