Пособие от попаданки. Как не угробить Злодея
Шрифт:
— Нам бы поспешить, — Сяося оглянулась.
Разговор, что утром Цзюнь Цзэ покинет поместье Цуй, не выветрился из головы.
— Мне нужно кое-что забрать, подожди меня внутри, — Чжан Юн махнул в сторону сада.
— Буду в доме.
' ' '
Сяося терпеливо ждала. В первые пять минут. Дальше она поднималась с кресла и обратно садилась, вставала и расхаживала, затем снова садилась.
Комкая плащ, Сяося поглядывала на приоткрытую дверь.
«Тебя украли там что ли?»
Не украли. Чжан Юн объявился через мучительные полчаса.
— Нам стоит поторопиться, — с этими словами он поправил мешок за спиной. — В поместье начался переполох.
— Что…
— Господин Лэ со стражей прибыл. Цзи-эр кто-то видел. Им не до нас.
— Идеально, — прошептала Сяося.
— Может, повезёт?
Покинуть поместье по волшебному «легко» не получилось. Лэ Янь привёл с собой много стражи.
— Может, существует тайный выход? Что-то наподобие собачьей дыры в стене, — Сяося выглядывала из-за угла.
Главный выход перекрывали стражи Лэ Яня.
— Как и думал, не успели.
— А?
Небо вспыхнуло, на землю обрушился гром. Вздрогнув, Сяося шмыгнула за угол.
— Боюсь, сад уже обыскивают, — Чжан Юн поправил мешок за спиной.
— У тебя никакого плана? — прошептала Сяося.
С отсутствием плана текущее положение ухудшалось в миллион раз.
— Есть, но всегда хочется чего попроще, — Чжан Юн приподнял капюшон и взглянул на Сяося. — Раз простое перекрыто, перейдём к заверченному.
Поместье Цуй не большое и не маленькое, среднее для себе подобных. Сяося побывала во многих его уголках, но в тот, в который привёл её Чжан Юн, — ни разу. И вроде ходила, близко к прачечной, а в от же время и не замечала поворота в эту отдаленную часть, поросшую деревьями.
— Наложница Ван любит сидеть здесь в теплые дни, — поделился Чжан Юн.
— А, — протянула Сяося, подмечая вполне удобную скамью между яблонями.
— Сюда, — Чжан Юн взял её за руку и провёл в глубь зарослей. У стены присел и завозился.
Сяося оглянулась, проверить, нет ли непрошенных свидетелей их побега.
— Только тихо, — раздался голос Чжан Юна снизу.
Вид открылся на сделанную в стене круглую дыру, точно для собаки, но Сяося видела рядом к стене прислонённую «дверцу» под цвет и рельеф. К этой дверце тянулась верёвка.
— Передумала?
— Ни в коем случае, — Сяося присела и заглянула в дыру. Понизу тянулась верёвка, теряющаяся за пределами дыры.
— Осторожно, — Чжан Юн присел рядом и прикрыл ладонью тупой край дыры.
Сложностей с преодолением не возникло, если не считать густые кусты, прикрывающие вид. Сяося сразу отошла к стене, взяла за собой протянутый достаточно увесистый мешок от Чжан Юна, который проследовал за ней. Приложив силы, он за верёвку вставил внутреннюю дверцу на место и без труда — внешнюю. С первого взгляда и не поймёшь, что там имелся своеобразный проём, ещё кусты хорошо закрывали.
— Побежали, — Чжан Юн взял Сяося за руку и сорвался с места.
Пребывая все дни в поместье, Сяося впервые оказалась за его пределами. Полутёмная улица не отличалась ничем от улиц, сохранивших свой шарм и в современное время, или с экрана, специально построенных для дорамы. По ощущениям Сяося поместье лишь парадным входом выходило на престижную улицу, а вот другой частью — к менее используемой и полузаброшенной.
Ни одного признака живой души. Поздно или, скорее, рано, и всё же…
Чжан Юн потянул к повороту, за которым их ждал серый конь. Высокий и скучающий. Опешив, Сяося сбилась с шага.
— Нам придётся покинуть город, — пояснил Чжан Юн, накрепко крепя мешок к седлу. — Не передумала?
— Нет, — Сяося ближе подошла к коню. — А твой дом, он где?
— Далеко от сюда.
Закончив, Чжан Юн помог Сяося забраться на коня и вскочил следом ей за спину.
— Возвращаемся, — он похлопал коня, и тот сдвинулся с места.
Солнце вставало, когда они покинули город. Только городские ворота остались позади, Сяося выдохнула с облегчением. Даже непрекращающийся дождь, ни гром, ни яркие молнии не сбивали поднимающееся с глубин облегчение, некую окрылённость.
Из-за съезжающего на глаза капюшона Сяося видела часть леса, проносящегося по обе стороны, впереди обзора не имелось. Поправлять каждый раз капюшон надоело сразу, к тому же руки замёрзли, лицо тоже подмёрзло, а так хоть капюшон прикрывал от дождя и сохранял небольшое тепло.
Сяося почувствовала, как Чжан Юн потянул поводья, и конь плавно взял вправо.
Долгий путь закончился по причине перекрывающих дорогу поваленных деревьев. Пришлось обходить по лесу, замедлившись, и только после продолжать путь. Чжан Юн не останавливался, не давал ни людям, ни коню отдыха. Сяося и звука не произносила. Чем дальше, тем лучше. Чем раньше покинут, тем безопаснее.
Тонкая полоска света проникла под капюшон. Сяося приподняла его. Сквозь тяжесть серости на небе пробился луч солнца. Сяося только заметила, что грозы не освещали небо, а гром звучал редко, и то позади.
«Светлое будущ…»
Громкое ржание позади стрелами вонзилось в спину.
39. Возвращаясь, оставлять плохое позади
Небо снова заволокло беспросветной тяжестью туч. Дождь усилился. Громыхание отозвалось бешеным скачком сердца Сяося и испуганным ржанием коня.
Топот копыт за спиной подстёгивал к бегу без оглядывания. Но насколько бы быстр ни был конь, позади не отставали. Преследователь не дышал в затылок, но чувствовался и слышался.
Сяося не оглядывалась и всё же догадывалась о личности преследователя.
«Да как так-то?! Почему нельзя оставить в покое?!»
Внезапно конь остановился, поднялся на дыбы и заржал. Не будь Чжан Юна за спиной, Сяося точно свалилась бы с животного.
Вернуть коня в прежний ритм бега не получилось. Тот в мгновение перестал слушаться, вертелся и топтался на месте.
— Дальше пешком, — Чжан Юн спрыгнул на землю, отвязал мешок, помог Сяося, шлёпнул коня по боку, и вместе они бросились в лес.
Отойдя от дороги ненамного, Сяося услышала, как пронеслась лошадь и вскоре остановилась. В тоже время вдали раздавались другие топанья.
Бег по мокрой, скользкой, местами проваливающейся земле — то ещё испытание. Только рука Чжан Юна не давала Сяося свалиться в грязь. А ещё деревья служили препятствием. То их оббегай, то прогибайся под ними, то перепрыгивай через них.