Повелитель драконов
Шрифт:
— Хм… — Леонард почесал подбородок и подошел к гладкой металлической створке врат. Потрогал ее текстуру, легонько постучал кулаком: металлический звон разлетелся эхом по залу.
— Это альдская дверь, Леонард, — произнес я.
— Да, — согласился он. — Вы, архимаг, сможете ее отпереть?
Я кротко кивнул, еще раз осмотрел двери и статуи, и приблизился к ним. Когда я оказался подле дверей, раздался скрип.
За ним последовал скрежет, с шумом от своего векового сна пробуждались шестерни, начиная вращаться. После громкого щелчка статуи, что до сего момента казались обычными изваяниями, шелохнулись. Все насторожились. Солдаты, профессор и Дерек обнажили клинки, я зажег в руке искру. Но опасения были излишними. Статуи вышли из своих альковов и развернулись друг к другу. За их спинами были стержни, которые удерживали эту удивительную конструкцию. Затем они вытянули руки и вставили их в пазы на створках дверей. Большая шестерня посередине дверей прокрутилась, приведя в движения шатуны. По залу прокатился оглушающий скрежет. Казалось, сейчас все обвалиться, но после глухого удара и металлического звона ничего не произошло. Статуи големов стали возвращаться в свои альковы, продолжая держаться за створки врат. Постепенно огромные двери отворялись. Из тонкой щели полился свет, и меня обдало жаром, точно пламя лизнуло лицо. Я поспешил отбежать. Вся группа отпрянула. Кони нервно ржали, брыкались и стремились убежать.
И вот, когда статуи вернулись на свои изначальные места, врата в недра Серой горы были отворены.
Глава 22. Из пепла
За альдскими вратами находился просторный освещенный десятками светильников зал. Его великолепное убранство практически не пострадало от извержения, лишь стены покрывала паутина разрывов, да потолок кое-где обвалился.
— Но вы же сказали, что это альдская дверь, — был удивлен мастер Аллен.
— Как ее удалось открыть? — вторил ему еще один механик. — Мастера гильдии пытались, но безуспешно… Подождите. Неужели? — стал догадываться механик. Времени на размышления ему не дали.
— Марк и Эорн, оставайтесь тут с мастерами и сторожите повозки, — скомандовал Дерек. — С остальными мы разведаем залы, разберемся с големами, если они тут остались.
— Это займет несколько дней, — добавил профессор. — Залы Ашал'митира, согласно записям альдов, простирались глубоко в земную твердь.
— Сколько бы ни потребовалось, — продолжил Дерек. — Надо найти подходящие инструменты и место для сооружения голема.
— Вперед! Чего же мы ждем? — воскликнул Лео, который просто светился от счастья. Его глаза, как и у Крига, по-ребячески горели. Их можно было понять. Столица альдов. Венец их творения и место их великого краха, закрытая для всех до сих пор. Тут можно было найти много всего, если конечно стихия что-нибудь пощадила.
Собрав с собой немного провианта и бурдюков с водой, мы простились с частью отряда и прошли в ворота. Верно через них, лет двести назад, в мир выступила смертоносная Alame talo или Серебряная армия — легион големов, погубивших бесчисленные сотни людей.
Просторный первый зал был украшен барельефами из металла, тонкими изящными колоннами и различными изделиями, которые только мог воплотить альдский ум. Жаром пылало все, не знаю было ли тут так всегда или землетрясение с последующим извержением повредили воздуховододы. Криг и Леонард внимательно осмотрели убранство и механизмы, что были в зале. Дерек и Бран проверили нет ли тут ловушек, а я и Клавдий пока искали проход дальше. Пару дверей было заперто, либо их завалило с другой стороны. Путь был только один, через боковые неприметные двери. Туда мы и отправились.
По длинному коридору, что освещался светильниками, часть из которых не работала, мы вышли в новое помещение. Потолок местами обвалился, стены и пол были в трещинах, некоторые приходилось перепрыгивать. Барельефы и изваяния уцелели лишь частично, столы были перевернуты или разбиты вдребезги. Путь нам преграждала дверь. Дерек и Бран навалились на нее, чтобы открыть. Дверь либо заклинило, либо что-то удерживало с обратной стороны. Через некоторое время им, наконец, удалось, и мы прошли в просторный зал. Потолки его были высоки, подпирались каменными колоннами, покрытыми металлическими барельефами. Многие колонны, правда, были сломаны, их уцелевшие части торчали из потолка и пола. Завалы занимали большую часть зала, и делали недоступными некоторые двери и помещения. Стеллажи, кое-где помятые, а где-то и вовсе опрокинутые, полнились от различного рода амфор, наверняка с альдским маслом; истлевшими от времени свитками; кусками деталей, труб, шлангов и проводков. На столах были разбросаны инструменты, какие-то недоделанные механизмы.
— Часть мастерских, насколько я могу судить, — осмотревшись, произнес профессор. — Удивительно! Вы только посмотрите. Какое величие!
Да, дивиться было чему. Мастерством и изяществом тут сияла каждая даже незначительная деталь, несмотря на разруху.
Леонард подошел к столу, сдул вековую пыль, Клавдий даже чихнул. После этого стал вертеть в руках немного помятую большую, размером с голову, пластину из серебристого металла. Постучал по ней, приложив к уху. Потом, натянув гогглы, стал рассматривать ее.
— Необычайно легкая и одновременно прочная, — констатировал он. — Интересный подход к литью. Странный материал. Это не обычное альдонерское железо.
— В Последнем оплоте мы видели некоторые наработки нового материала, — сказал Криг, подходя к Леонарду. — Возможно, эксперименты начались тут? Для строительства их первой судной машины?
— Может и так, профессор, — ответил я.
— Эгей! — кликнул всех Бран. — Я нашел проход!
— Там чисто? — поинтересовался Дерек. — Ловушек нет? — Бран отрицательно покачал головой и тогда Дерек добавил. — Значит, двигаемся дальше. Профессор, как глубоко могут быть основные мастерские?
— Дерек, ты же помнишь, что Карсира мы нашли в самых глубинах, — ответил Криг. — Думаю, что тут будет также. Если нижние залы вообще уцелели.
Бран привел нас в очередной длинный коридор. Он был не прямой, а как бы огибал центральную часть вулкана, видимо, жерло осталось не тронутым альдами.
Здесь то тут, то там путь нам преграждали завалы, иногда даже приходилось перелезать через нагромождения камней, полностью перекрывших проход. Где не удавалось сделать и это, расчищали путь магией.
— Если этим же путем придется подвозить все материалы снаружи, то надо будет постараться расчистить все, — прокомментировал Леонард.
— Подвозы не пройдут, это точно, — согласился Дерек. — Что-нибудь придумаем. А пока нужно найти, куда эти подвозы направлять.
Наш путь по залам и коридорам продолжался еще какое-то время. От невозможной духоты и жары, пот лил ручьем, дышать было тяжело, я боялся, как бы мы не надышались удушающими вулканическими газами. Впрочем, мое предположение о том, что воздуховоды повреждены было ошибочным. Иногда из отдушин до нас доносился прохладный ветерок, но его не хватало.
Когда мы решили сделать привал (по ощущениям сейчас стояла глубокая ночь), нам повстречался и первый обитатель Серой горы — голем-рабочий. Он шагал нам на встречу, поскрипывая своими шарнирами. Вид у него был немного потрепанный и даже помятый, но на месте сердца вращался механизм, а единственный «глаз» из красного стекла мерцал в полумраке коридора.
Дерек сразу же метнул в голема молнию, чтобы тот не поднял тревогу. Искра попала в генератор на месте сердца, и голем с треском повалился на каменную кладку коридора, а затем раздался негромкий взрыв — кристалл-резонатор разлетелся на мелкие осколки.
Как только шум затих, к голему метнулся Леонард. Он склонился над ним и стал что-то рассматривать.
— Остановимся тут? — спросил Криг.
— Не думаю, что тут будет безопасно, — ответил я.
— Да, надо проверить: нет ли тут по близости еще големов, — согласился со мной Дерек.
— Как ловко вы повредили октантровный генератор, — оторвавшись от голема, сказал Лео.
— Это так зовется их механизм на месте сердца? — поинтересовался Дерек.
— Да, повелитель. И на месте сердца он не случайно. Подобно ему, генератор гоняет альдонерское масло по всему голему.