ЖАНРЫ

Поздний гость. Стихотворения и поэмы
Шрифт:

Олимпио (входит)

В добрый час!

Марцио (входит)

Спокойствие, спокойствие, сеньора.

Гуэрра

Вы знаете расположенье?

Олимпио

Как же, — Я здесь бывал частенько гостем. В доме Нет никого?

Беатриче

Все слуги спят внизу

Марцио

Мы слушаем.

Беатриче

За этой дверью, там, Пройти две лестницы, и на постели Найдете вы —

Марцио

Он спит?

Олимпио

Но вы хотели, Мне помнится, вручить задаток нам?

Беатриче

Вот золото.

(Протягивает Марцио кошелек)

Марцио

Благодарю, но мне Его не нужно.

Олимпио

Но тогда вдвойне Обязан я вниманию синьоры. (Берет кошелек) И кончим деловые разговоры.

Беатриче (Марцио)

Что с вами? Вы колеблетесь?

Марцио

Я тверд, Но предпочел бы разбудить беднягу И в поединке честно выбить шпагу, Олимпио дорезал бы.

Олимпио (насмешливо)

Он горд.

Беатриче

Хотите вы сказать, что я убийца Без проблеска стыда и чести? Вор, Трусливо жизнь крадущий, словно перстень, Забытый на столе?

Олимпио

Он мелет вздор.

Беатриче

Иль объяснить причины я должна, Зачем, как гада, жалость раздавила В душе моей и на смерть осудила Того, кем даже смерть оскорблена? Ступайте прочь! Я справлюсь и сама. Мужчины стали слишком осторожны И добродетельны — Уйдите! О, Мне нестерпима даже мысль, что я Могла бы вновь услышать этот голос Который, словно яд, сочится в ухо И замораживает жилы — Воздух Вокруг него готов корой засохнуть, Как гнойный струп на теле прокаженном. Ни дня, ни часу, ни мгновенья жизни! Вам надобны причины? Но язык Не в силах их назвать!

Марцио

Я не привык Расспрашивать.

Олимпио

Нам хватит кошелька.

Марцио

Но поспешим, ночь слишком коротка.

Гуэрра

Да, да, ступайте. Я среди двора Покараулю. Помните, сомненье Невыгодно в известном положеньи.

Олимпио

Итак, чтоб не было следов насилья, Мы в глаз его вколотим тонкий гвоздь, Для верности немного ковырнем В мозгу, и тело сбросим вниз, с балкона. Решетку не мешает обломать: Несчастный случай, — человек упал И умер сам, от сотрясенья мозга.

Марцио

Довольно болтовни. Идем.

(Направляется к выходу)

Олимпио

Луна Сегодня в отпуску, свеча нужна.

(Берет свечу и уходит следом)

Гуэрра

Пойду и я. Не бойтесь, лишь стена Отделит нас на краткое мгновенье — Да, что еще? Постойте, я хотел Напомнить вам, и вдруг забыл. Как душно — Вот грянет гром, и хлынет тяжкий ливень, И затрещать деревья, словно парус На корабле разбитом — Беатриче! Корабль готов. Я светлой бирюзой И жемчугом твое осыпал ложе — О, если буря бросится на нас, — Я задушу ее, — мне нет запрета… Нарушу все законы и обеты, Всё растопчу за день один, за час. Ты не уйдешь! Нет в мире преступленья, Перед которым в страхе отступлю, Пусть я жесток, но я тебя люблю, И полюбив — не знаю сожаленья!

Беатриче

Молчи, молчи, и в этот час он смеет Напоминать о плате!

Гуэрра

Это страсть Уста мои насильно разомкнула! Но вот — я снова глух и нем. Довольно, Я ухожу. Но помни, я вернусь!

(Уходит)

Беатриче

Да, Беатриче, ты совсем одна… Прислушайся. Что скажешь, сердце? Ровно И мерно чередуются биенья, И под запястьем легкая волна Всё так же катится неторопливо. А между тем привычная душа Наемного убийцы ужаснулась. Что он сказал? Слегка замялся? Кровь Ударила в лицо волной загара, Да искра прыгнула в зрачке глубоком — Он промолчал, но бросил осужденье И отказался от завидной платы. О, совесть, совесть, твой ли это голос? А ночь летит. Зловещее безмолвье, Как зверь немой, насторожилось в страхе, Глядит, не верит. Медленные тени Проникли в дверь, подкрались к изголовью, Тихонько подымают покрывало, В лицо заглядывают — Ищут место, Куда бы поразить. А он, быть может, В своем мучительном оцепененьи Внимательно рассматривает руку, Настойчиво скользящую во тьме, И безуспешно ищет объяснений Загадке страшной. И открыть глаза Пытается сквозь липкий ужас смерти — (Слышен крик) О, Боже, крик! (Пробегает Олимпио) Остановитесь!

Олимпио

Ожил — Он сам нечистый!

(Исчезает. Медленно входит Марцио, он бледен. За ним, шатаясь, показывается Франческо)

Марцио

Стой, ни шагу дальше!

Беатриче

Ты встал, ты встал?

Франческо

С трудом и ненадолго — Постой, — ты так великолепна — Гнев Горит пожаром на щеках, и губы Истерзаны грехом — О, Беатриче, Одно лобзанье, — я изнемогаю…

(Падает)

Олимпио

Он падает! Безумье говорит Его устами.

Беатриче

Бешенство и злоба Его грызут — Добей его!

Франческо (пытается встать)

Нет нужды, Назад, синьор любовник иль убийца, — Я умираю. Помоги мне встать… Покойной ночи, Беатриче.
Поделиться с друзьями: