Позывной "Венера"
Шрифт:
Но Тхюи Тьен удалось принять лишь небольшое сообщение: «Подвергаемся ожесточенным бомбардировкам. Командный пункт…»
Связь снова прервалась.
Прошло еще полчаса. Тхюи Тьен продолжала работать на рации, стараясь восстановить связь:
— «Венера»! «Венера»! «Млечный Путь» вызывает «Венеру»!
Неожиданно возникло ощущение того, что случилось что-то ужасное, непоправимое. Дрожащими руками девушка выключила рацию, сняла и бросила на стол наушники, схватила тетрадку и выбежала наружу.
Было десять часов пятнадцать минут, то есть прошло ровно четыре часа с тех пор, как роте Медвежьей Челюсти удалось обнаружить «Венеру».
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Американские военно-воздушные силы демонстрировали свою мощь. Трое суток подряд, сменяя друг друга, гигантские американские бомбардировщики, сделавшие за это время пятьдесят вылетов, истребители-бомбардировщики, сделавшие сотни вылетов, подвергали бомбардировке районы площадью двадцать квадратных километров вдоль берегов реки Анхоа, обрушив на это пространство свыше тысячи тонн бомб. Самолеты сбросили свой груз прямо туда, где совсем недавно находилась «Венера». Хорошо, что «Венера» к этому времени оказалась уже в другом месте. Один из летчиков докладывал командованию базы «Феникс», что своими глазами видел рядом с воронкой растерзанные в клочья вещмешки военного образца.
Берега реки Анхоа изменились до неузнаваемости. Клубы дыма и огня поднимались в воздух, всю ночь не смолкали взрывы.
Сотни тонн бомб упали прямо в реку. Они взрыхлили дно. Огромные камни были искрошены в щебень или выброшены силой взрыва на берег. Оглушенная рыба вверх брюхом медленно плыла по течению.
По истечении этих трех суток солдаты Медвежьей Челюсти и Шинга получили приказ вернуться к реке Анхоа, чтобы проверить на месте результаты бомбардировок.
Они продвигались, разделившись на две небольшие группы, внимательно осматривая окрестности. Путь их проходил мимо огромных воронок от бомб, мимо больших, в два обхвата, лимов — железных деревьев, вывороченных с корнем. Солдаты шли, а в душе не утихала тревога — боялись внезапной встречи с вьетконговцами. Осмотрели и пещеру Мыши, однако ничего подозрительного в ней не обнаружили.
Шинг подошел к тому месту, где в прошлый раз закопал гранату. Взрыхленная, растерзанная земля, но без следов крови…
Медвежья Челюсть сердито глянул на него, с укором сказал:
— Болтун, вот ты кто! Следов-то никаких нет!
Шинг забормотал в свое оправдание:
— Да в самом же деле с десяток их солдат сюда вошло! Своими глазами видел!
— Ты что же, никак, решил обмануть командование, чтобы тебя в звании повысили? Так получается? — зло спросил Медвежья Челюсть.
Шинг, перепуганный не на шутку, умоляюще произнес:
— Что вы! Уж кого-кого, а вас-то дурачить я бы никогда не посмел! Вы лучше меня знаете, какие они изворотливые эти вьетконговцы. Наверняка убитых здесь где-то неподалеку захоронили. И все свои следы специально уничтожили…
Медвежья Челюсть раздул ноздри. Что-что, а лесть он любил, тут Шинг попал в самую точку. Тон лейтенанта смягчился, и он с покровительственным видом сказал:
— Ладно, так и быть! На этот раз прощаю! Но запомни — следующий раз докладывать так, чтобы все было ясно до самых мелочей, и ничего не привирать! Иначе, смотри у меня, тебе не поздоровится!
Штурмовики перешли реку, пересекли лес и подошли к тому месту, где в прошлый раз видели вьетконговцев.
Три дня провели здесь, осматривая лес пядь за пядью, но им удалось обнаружить только два вещмешка, две пары белья, три рубахи да несколько сломанных солдатских лопаток. Позже нашли еще обрывки бинтов с запекшейся, почерневшей кровью.
Медвежья Челюсть исходил все вдоль и поперек, однако в конце концов пришел к мнению, что здесь стояла на привале самое большее одна рота, а вовсе не две-три тысячи вьетконговцев. как он доложил подполковнику Шау Вану.
Усталые, они сели отдохнуть под кусты.
Медвежья Челюсть, которого грызли сомнения, раздраженно бросил:
— Ну так как? Сколько их все-таки было и по какой дороге они ушли?
На душе у Шинга, наоборот, полегчало. Взбучки от лейтенанта как будто больше не ожидалось. Он, Шинг, позволил себе преувеличить число замеченных в пещере Мыши вьетконговцев всего лишь до десяти, в то время как сам Медвежья Челюсть по непонятным причинам сообщил подполковнику о каких-то мифических трех тысячах. Шинг считал, что вьетконговцев никак не могло быть так много. В конце концов, не ему, а Медвежьей Челюсти отвечать за все перед командованием базы «Феникс».
— Господин лейтенант, — помедлив, сказал он, — мы-то знаем, как ловко вьетконговцы умеют заметать следы. Такие бомбежки наверняка вывели из строя самое малое тысячу вьетконговцев.
Медвежья Челюсть стиснул зубы, исподлобья бросил на Шинга недобрый взгляд: «Ловкий, бестия! Пытается поймать меня на крючок!» Но потом заставил себя проговорить:
— Правильно мыслишь! Я их повадки хорошо изучил, недаром столько воюем. Я знаю, они чрезвычайно хитры и изворотливы. То их много, а то, глядишь, уже и нет никого!
Один из солдат, сидя в сторонке, рылся в найденных вещмешках. Обнаружив два целехоньких пакета с сухим пайком, он обрадованно сунул их в карман, краешком глаза следя за тем, как бы кто другой не заметил этого. Он был голоден, и находка пришлась весьма кстати. Теперь можно было отложить опостылевший вконец сушеный рис, что он тотчас же и сделал.
Но эти действия не укрылись от Медвежьей Челюсти Солдат уже подходил к остальным, жуя на ходу свой трофей, как Медвежья Челюсть грозным окриком остановил его:
— Эй ты, подойди-ка сюда!
Солдат с опаской приблизился к нему.
— Стоять!
Медвежья Челюсть запустил руку в его карман и вынул оттуда пакеты с сухим пайком. Один пакет был надорван. У Медвежьей Челюсти сразу засосало под ложечкой, рот непроизвольно наполнился слюной.
— Будешь знать, как трофеи красть! — Он размахнулся и отвесил провинившемуся оплеуху.
Щека солдата сразу же стала багровой. Он покачнулся, обхватил руками лицо:
— Господин лейтенант!
— Заткнись! На первый раз прощаю. Если найдешь еще что-нибудь, сдашь добровольно. Понял?
Он засунул оба пакета в свой подсумок и снова повернулся к Шингу:
— Ну хорошо, а куда, по-твоему, делись остальные две тысячи, в какую сторону они ушли?
Шинг, тоже сглотнув слюну, расстелил карту:
— Господин лейтенант! Есть тропа, которая ведет от реки Анхоа к горам Хонглинь. Может быть, они прошли по ней.
— Опять небось брешешь!
Однако Медвежья Челюсть все же наклонился над картой. На ней и в самом деле была обозначена такая тропа. Она пересекала высоты 1533 и 1322 и потом, сворачивая к большому ручью, вилась вдоль его берега до самых гор Хонглинь.