Практическая грамматика английского языка
Шрифт:
Ernest was too tired to . read, . too tired even to . think about the future.
– Я пришел рассказать тебе о завтрашнем концерте.
– Эрнест был слишком утомлен, чтобы читать, слишком утомлен, даже чтобы думать. о будущем.
6) герундием с предлогом:
To my disappointment he passed by without- speaking.
On.coming.home I got down to work.
– К моему разочарованию, он прошел мимо, ничего. не сказав..
– Придя. домой, я принялся за работу.
He walked out without,.saying. a word.
– Он вышел, не говоря. ни .слова. 7) синтаксическим комплексом с причастием или инфинитивом (сложное обстоятельство):
I remember a holiday of mine being - Я помню, как был испорчен ruined by.o.ur .paying-aitentjon . to the
weather report of our local newspaper. ли во внимание прогноз погоды нашей местной газеты.
– Погода была слишком холодная, чтобы. дети пошли . гулять.
– Так. как . п.огода .была хорошая,. . самолет вылетел.
мой отпуск тем, что мы приня-
The weather was too cold for. the children. to. have a. walk.
The .wealthier- being fine, the plane took off.
8) обстоятельственным придаточным предложением:
Come whenever you. like.. - Приходи, .когда хочешь.
Do whateve_r_ypu want.. - Поступай, как .знаешь.
13.3.3.1 . Место обстоятельства в предложении
Обстоятельства имеют большую свободу расположения в предложении в английском языке, чем другие члены предложения. Они могут стоять в на-чале, в конце и в середине предложения. Однако место обстоятельства зави-сит от его значения и способа выражения, и определенные виды об- стоя-тельств имеют свои места в предложении. Общим правилом является то, что обстоятельство не может отделять дополнение от глагола (т.е. стоять между глаголом и его дополнением). Ниже приводятся основные виды обстоятельств с указанием их обычного места в предложении.
1) Обстоятельства (определенного) времени обозначают время или длительность действия и обычно стоят в конце предложения:
He left a few. weeks. ago. - Он уехал несколько . недель, назад.
We ’ll start on Sunday morning.
– Мы отправимся в воскресенье утром. Они могут также стоять и в начале предложения, в особенности при наличии нескольких обстоятельств в предложении и при желании выделить обстоятельство времени:
This, morning the train arrived late.
– Этим_утром поезд пришел поздно. Last summer we went to the moun- - Прошлым .летом мы ходили в tains, this, summer we’re going to горы, этим .летом мы собираемся
the Black Sea coast. поехать на черноморское
побережье.
Обстоятельство времени, выраженное герундием с предлогом, ста
вится в конце предложения или в его начале:
After seeing the film we discussed it.
– Посмотрев фильм, мы обсудили его.
We discussed the film after seeing it.
– Мы обсудили фильм после его просмотра.
При наличии в предложении двух обстоятельств времени более точное ставится обычно первым:
He is leaving at Sjo’clock.tomorrow.
– Он уезжает завтра в пять_часов.
2) Обстоятельства неопределенного времени (частотности и повторности):
Если эти обстоятельства выражены наречием, то они обычно стоят перед смысловым глаголом, но ставятся после вспомогательного модального глагола или глагола to be:
I often- meet him on my way home.
I am always, ready to help you. I have never been here before. You must never do that again.
– Я часто встречаю его по дороге домой.
– Я всегда готов помочь вам.
– Я никогда здесь не был раньше.
– Ты не должен никогда .делать этого вновь.
В вопросительных предложениях эти обстоятельства стоят после
подлежащего:
Do you often play tennis? - Вы часто. играете в теннис?
Have you ever been here? - Вы когда_-ниб_удь были здесь?
Обстоятельства частотности, выраженные группой слов ( every other day, twice a week, several times и т.п.), ставятся обычно в конце предложения - перед обстоятельствами определенного времени, но после обстоятельства места:
I have been to the museum.several - Я был в музее несколько . раз в
. times this year. этом году.
3) Обстоятельства места, обозначая место или направление действия, обычно стоят в конце предложения, но предшествуют обстоятельствам времени:
Hang up the map on, the, wall, please.
– Повесь картину на стену, пожалуйста.
We are going to Tula next week. – Мы собираемся в Тулу на следующей неделе.
При наличии в предложении двух обстоятельств места более точное и конкретное обычно ставится первым:
He was sitting on. a. bench in,the,park., - Он сидел на . скамье. в .парке.
4) Обстоятельства образа действия дают качественную характеристику действия или указывают на сопутствующие действию факты. Если обстоятельство образа действия выражено наречием, то оно стоит обычно после смыслового глагола и его дополнения (если таковое имеется):