ЖАНРЫ

Практическая грамматика английского языка
Шрифт:

haved so?

§ 149. Should употребляется как глаголе самостоятельным мо­дальным значением для выражения морального долга или совета со всеми лицами единственного и множественного числа. Should в сочетании с Indefinite Infinitive употребляется в том слу­чае, когда речь идет о настоящем или будущем и перево­дится на русский язык посредством должен, должен бы, следует, следовало бы:

Не should help them. Он должен (должен бы, ему

следует, следовало бы) по­мочь им.

You should call on him to-mor- Вы должны (должны бы, вам row. следует, следовало бы) зайти

к нему завтра.

You shouldn’t go there. Вы не должны (не должны бы,

вам не следует, не следовало бы) идти туда.

Should в сочетании с Perfect Infinitive употребляется по отно­шению к прошедшему и выражает, что лицо, о котором идет речь, не выполнило своего долга или поступило, по мнению гово­рящего, неправильно, т. е. выражает порицание или упрек. Should с Perfect Infinitive переводится на русский язык посредством дол­жен был, должен был бы, следовало, следовало бы:

Не should have helped them. Он должен был (должен был бы, ему следовало, следова­ло бы) помочь им.

You shouldn’t have gone there Вы не должны были (не должны yesterday. были бы, вам не следовало,

не следовало бы) ходить туда вчера.

Should в сочетании с Infinitive Passive переводится на русский язык посредством должен, должен бы (должен был, должен был бы) с инфинитивом страдательного залога или следует (сле­довало) следовало бы с инфинитивом действительного залога:

This letter should be sent off

at once.

This question should have been discussed at the last meeting.

Это письмо должно (должно бы) быть отправлено не-

1 медленно.

Это письмо следует(следовало i бы) отправить немедленно.

' Этот вопрос должен был (дол­жен был бы) быть обсуж­ден на прошлом собрании.

Этот вопрос следовало (сле­довало бы) обсудить на прошлом собрании.

В русском языке следовало бы, должен был бы могут упо­требляться как по отношению к настоящему или будущему, так и по отношению к прошедшему. Когда следовало бы, должен был бы употреблены по отношению к настоящему или будущему, им соответствует сочетание should с инфинитивом в форме Indef­inite. Когда же следовало бы, должен был бы употреблены по отношению к п р о ш е д ш е м у, им соответствует сочетание should с инфинитивом в форме Perfect:

Вам следовало бы (вы долж- You should do it now (to- ны были бы) сделать это morrow).

сейчас (завтра).

Вам следовало бы (вы долж- You should have done it ны были бы) сделать это yesterday.

вчера.

Примечание. Should также употребляется с модальным значе­нием в косвенной речи, зависящей от глагола в прошедшем времени, когда в соответствующей прямой речи следовало бы употребить shall с модальным значением (см. §§ 144—146). Should в этом случае употребляется согласно правилу последовательности времен:

I asked him where I should wait for him.

He said that she should have the books in a few days.

He said that payment should be made within three days after the arrival of the cargo.

Я спросил его, где мне его ждать.

Он сказал, что она получит книги через несколько дней.

Он сказал, что платеж должен быть произведен в течение трех дней после прибытия груза.

Сводка случаев употребления should

1. Как вспомога­тельный глагол а) с 1-м лицом ед.

и мн. числа для образования форм Future in the Past

б) с 1-м лицом ед. и мн. числа для образования форм сослага­тельного накло­нения, употреб­ляющихся в главной части условных пред­ложений второ­го и третьего типа

в) со всеми ли­цами ед. и мн. числа для обра­зования форм сослагательного наклонения, упо­требляющихся в придаточных подлежащих, дополнитель­ных, цели, условия, а также в воп­росах, начи­нающихся с why 2. Как глагол с са­мостоятельным модальным значением для выражения м о- рального долга или со­вета (со всеми лицами ед. и мн. числа)

I said that I should be glad to see them.

I should go there if I had time.

I should have told him about it if I had seen him.

It is necessary that he should return to-morrow

Why shouldn’t you follow his exam­ple?

You should help her.

1

Я сказал, что буду рад их видеть.

Я бы пошел туда, если бы у меня было время.

Я бы рассказал ему об этом, если бы я видел его.

Необходимо, чтобы он вернулся завтра.

Почему же вы не следуете его при­меру?

Вам следует (следо­вало бы) помочь ей.

Will

§ 160. Глагол will, как и shall, употребляется в качестве вспо­могательного глагола в сочетании с инфинитивом для образования форм будущего времени. В некоторых случаях он имеет и модаль­ное значение.

§ 151. Will употребляется для образования форм будущего времени со 2-м и 3-м лицом единственного и множественного числа:

Не will come to Moscow soon.

You will see him to-morrow.

Will you have a meeting to­night?

Он скоро приедет в Москву.

Вы увидите его завтра.

Будет ли у вас собрание сего­дня вечером?

§ 152. Will употребляется с 1-м лицом единственного и множе­ственного числа с модальным значением, придавая действию в буду­щем времени оттенок желания, намерения, согласия или обещания:

I will call on you to-morrow.

We will help him.

Я зайду к вам завтра, Мы поможем ему.

Однако will с 1-м лицом употребляется и для выражения бу­дущего действия, не имеющего таких оттенков (см. примеч. к § 143).

§ 153. Will употребляется для выражения просьбы:

Will you close the door?

Will you pass me the salt?

Won’t you have a glass of wa­ter?

Закройте, пожалуйста, дверь.

Передайте мне, пожалуйста, соль.

Не хотите ли стакан воды?

Примечание. В разобранном в § 152 случае глагол will, выражая модальное значение, т. е. выполняя функцию модального глагола, служит также для образования форм будущего времени, т. е. выполняет и функ­цию вспомогательного глагола. Поскольку в этих случаях он сочетает как свойства модального, так и вспомогательного глагола, его можно было бы назвать модально-вспомогательным глаголом.

Поделиться с друзьями: