Практическая грамматика французского языка
Шрифт:
chacun каждый
chacune каждая
Pour Noel, le directeur a donne une petite prime a chacun de nous.
На Рождество директор выдал, небольшую премию каждому ш нас. ?
9.3.2 Quelqu'un, personne
1
Quelqu’un всегда употребляется в отношении лиц, однако в женском роде употребляется редко:
. .1
M.p.
•• ж.р.
едл.
мн.ч.
quelqu’un кто-то quelqu’une кто-то
quelques-uns некоторые quelques-unes некоторые
Quelqu’un voudrait vous parler. Le jury a examine toutes les candidatures; quelques-unes ont ete selectionnees.
Кто-то хотел с вами поговорить. Жюри рассмотрело все кандидатуры; некоторые были отобраны.
Personne (никто) не изменяется. Это местоимение в полном предложении всегда сопровождается отрицанием ne:
Je ne connais personne. Personne n’a telephone.
Я никого не знаю. Никто не звонил.
| • ni предложение является неполным, то де опускается:
Quelqu’un est venu pendant Кто-нибудь приходил, пока меня mon adsence? не было ?
Non, personne. – Нет , никто .
•> 13 Quelque chose, rien
i hir/que chose (что-то, нечто') и rien (ничто, ничего) не склоняются:
Madame, vous avez perdu Мадам, вы что-то потеряли. quelque chose.
Je ne demande rien Я не прошу ничего невозможного.
d’impossible.
Rien ne va plus! Ничего больше не выходит!
/•'/<•// и полном предложении всегда употребляется с отрицанием ne. Il неполном предложении rien употребляется самостоятельно:
—» personne, 9.3.2
Vous avez quelque chose a У вас есть что-то, требующее declarer? — Non, rien. декларации? — Нет, ничего.
g 3.4 on
< >н неопределенно-личное местоимение. Оно часто употребляется в Р ? шинных оборотах и имеет три значения:
– mi quelqu’un (кто-то)
Mme Simon, on vous attend a Г-жа Симон, вас ждут у стойки la reception. администратора.
Французский язык предпочитает действительный залог: од в таком случае указывает на неизвестных лиц, осуществляющих действие:
On a cambriole mon Мою квартиру ограбили!
appartement!
– a on, 28.5
– пн les gens ( люди , все )
On dit souvent des choses qu’on Часто говорят то, чего на самом ne pense pas. деле не думают.
• оп = nous (мы)
Hier, ma fille et moi, on n’est pas Вчера мы с дочерью не выходили sorti(es). On a regarde la tele. улицу. Мы смотрели телевизор.
Причастие прошедшего времени - здесь sorti(es) — может (но обязательно должно) согласовываться с существительным.
В высоком стиле и литературном языке после si, que, ou и et
on стоит Г:
Que l’on s’en souvienne!
Нужно об этом помнить!
10 Вопросительные предложения и слова
10.1 Вопросительные предложения
Во французском языке вопрос можно построить по-разному: как интонационный вопрос, вопрос типа est-ce que и вопрос с инверсией: 4
I
Vous etes touriste? Вы турист ?
Est-ce que vous avez une carte У вас при себе удостоверение лич- d’identite? ности?
Ou allez-vous habiter? Где вы будете жить ?
?»
10.1.1 Интонационный вопрос
В разговорной речи часто употребляется интонационный вопрос. Порядок слов повествовательного предложения сохраняется. Вопрос можно распознать лишь по изменению тона — в конце предложения oi должен повышаться:
Vous avez vos papiers? У вас при себе документы ?
Тот же порядок слов имеет место в предложениях с вопросительные словом в конце:
Vous venez d’ou?
Vous repartez quand? Je vous dois combien?
Откуда вы ?
Когда вы возвращаетесь?
Сколько я вам должен?
10.1.2 Вопрос типа est-ce que
Ни ротивоположность интонационному вопросу употребление конструкции est-ce que само по себе указывает на то, что перед нами вопрос. 11>>рядок слов «подлежащее — сказуемое» такой же, как в повествова- гсльном предложении. Этот вопрос относится к разговорной речи.