Преступление Летучего Отряда
Шрифт:
Она медленно покачала головой.
– Мне хотелось бы исправить свою оплошность и как-нибудь загладить свою вину перед вами. То, что я сделала, было ужасно.
– Я могу посоветовать, каким способом вы могли бы загладить свою вину, - ответил сыщик.
– Дайте мне клятвенное обещание, что вы, что бы ни случилось, не покинете вашей квартиры.
– Но ведь я вовсе не живу здесь, вам это известно, - сказала она, проявляя некоторое волнение.
– Я живу по другую сторону лестницы. Действительно, я часто бываю здесь, но...
– Прекрасно, обещайте мне, что вы никуда не уйдете из вашей квартиры в течение сегодняшней ночи.
Его настойчивость невольно вызвала на ее лице озабоченную улыбку.
– А если в доме случится пожар?
– Не говорите глупостей, - мягко заметил сыщик, и оба они рассмеялись.
– Хорошо, я даю вам слово.
– Ваше честное слово?
– Мое честное слово!
И протянула ему руку. Брадлей испытал явное облегчение и сам подивился своей настойчивости. Как бы между прочим он посетовал на туман, на очень скверную погоду. Кому же приятно в такую сырость оказаться за порогом своего дома? Он лукаво взглянул на Анн.
– В особенности, я полагаю, небезопасно в такую ночь управлять автомобилем. Вы меня поняли?
Разумеется, она его понимала...
– Скажите, по отношению к моему брату Ронни вы были столь же заботливы, как ко мне?
– Я пытался заботиться о нем, но...
– серьезно ответил Брадлей.
– Вы ведь все равно не верите мне...
Анн тяжело вздохнула.
– Теперь я верю вам...
В то же мгновение они услышали, как хлопнула входная дверь, и в комнату вошел мрачно насупившийся Мак-Гилл.
– Что вам угодно, Брадлей?
– удивленно спросил он.
Брадлей выждал, пока в комнату вошел следовавший за Марком Тизер, а затем сказал:
– Я хотел бы переговорить с вами.
– По-приятельски?
– осведомился Мак-Гилл.
– Более или менее, - холодно согласился Брадлей.
Марк взглянул на Анн.
– Прошу извинить, дорогая. Я побеседую с вами несколько позднее...
Однако Брадлей перебил его:
– Мисс Анн может остаться здесь и слышать то, что я вам скажу. Речь пойдет о Ли Джозефе.
Слова Брадлея явно обеспокоили Марка.
– Ах, вот как! Только не вздумайте утверждать, что вы его нашли. Я убежден в том, что он уехал в Голландию. В ночь его исчезновения отплыл большой голландский пароход, а старый Ли был дружен со всеми капитанами.
Чуть заметная улыбка заиграла на губах Брадлея.
– Стало быть, такова ваша теория. А мы вот уже месяц как прекратили поиски возле "Леди Стерс".
– Только месяц?
– В голосе Марка звучала ирония.
– Так, значит, вы искали его целый год! У полиции большое терпение и завидная выдержка!
– Терпение - основное наше достоинство.
– Мое основное достоинство заключается в...
– начал было Марк.
– Доводить людей до сумы!
– перебил его Брадлей, - Мисс Перрмен, вы кажется, симпатизировали Ли Джозефу?
– Да. Хоть я и видела его всего один раз, он показался мне исключительно милым и безобидным человеком. А потом, эти дети, которых он беспрестанно ласкал - мне порой казалось, что я их тоже вижу...
– Это было ужасно! Это действовало не нервы окружающих, - вставил словечко Тизер, но, поймав на себе взгляд Брадлея, поспешил спрятаться за широкую спину Марка.
– Ах, и вы здесь, Тизер? Так, значит, Ли Джозеф действовал вам на нервы?
– С какой стати вы завели этот разговор о старике?
– поинтересовался Марк. Присутствие сыщика раздражало его, особенно тот факт, что у Брадлея оказалась возможность ранее побыть наедине с Анн.
– Что вам конкретно известно о судьбе Ли Джозефа?
– прямо спросил сыщик.
– Я сказал уже, что не знаю куда именно исчез. И, вообще, что это за допрос? И еще эта таинственность...
– Мы все порой бываем таинственны, - улыбаясь, ответил Брадлей.
– Вы ведь боялись старика?
– добавил он и взял шляпу.
– Покойной ночи, мисс Перрмен... Какая отвратительная погода!
Анн поняла намек в последних словах Брадлея.
– Покойной ночи, Мак-Гилл!
– продолжал сыщик.
– Я полагаю, что мы сегодня ночью встретимся у Вест-Роуд...
Глава 17. ПРИШЕЛЕЦ С ТОГО СВЕТА
После ухода Брадлея наступило продолжительное молчание.
– Не понимаю, чего он хотел?
– проронил наконец Марк.
– В этом инспекторе есть что-то нечеловеческое, Марк, - пролепетал Тизер.
– Отвратительная погода... Вест-Роуд... Неужели он знает?
Марк заметил, что Анн собралась уходить, и поспешил задержать ее:
– Я попрошу вас остаться. Или вы устали?
– Почему вы спрашиваете об этом?
– удивилась Анн.
– Потому что сегодня ночью мне понадобится ваша помощь.
Тизер беспокойно затоптался на месте.
– Быть может, ты разрешишь мне уйти домой? Я право, нехорошо себя чувствую...
– Ты останешься здесь и проводишь Анн в гараж.
Она изумленно и резко повернулась к Марку.
– Что вы сказали? В гараж? Сегодня ночью?
– Да, - спокойно подтвердил Марк.
– Я перевел вашу машину в другой гараж после того происшествия. Я считал, что так будет лучше на случай какого-нибудь события, и вот сегодня то, что мы ожидали, произошло.
Анн молчала.
– Я знаю, вы поможете мне, - продолжал Марк.
– Поймите, я нахожусь в очень затруднительном положении. В гараже хранятся десять килограммов "товара" и дюжина "Браунингов". Они спрятаны за резервуаром для бензина...
– "Браунинги"?
– переспросила девушка.
– Да. Я их получил из Бельгии для продажи. Здесь можно их сбывать с большим барышом. И все это надо переправить в течение ночи в Бристоль. Там будет ждать агент, который доставит их в надежное место.
– Мисс Перрмен, вы ведь и раньше оказывали нам услуги. Это такой пустяк...
– поддержал Тизер.
– Нет, я не смогу поехать!
– решительно заявила Анн.
Марк прищурился.
– Не можете? Или, вернее, - не хотите?
– Я не могу сегодня выйти из дома. К тому же у меня нет шоферского удостоверения. Об этом вы, кажется, совсем забыли?
– На это никто не обратит внимания. Поймите, вы должны меня выручить из очень тяжелого положения!
– настаивал Марк.
Анн решительно покачала головой.