Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Причуды наследственности
Шрифт:

— Нет, нет, — граф замахал руками. — Я вам доверяю и нисколько не сомневаюсь в вашей компетенции. Просто… что теперь делать?

— С родовыми источниками я дел не имел, но исходя из ваших же слов, о том, как происходит передача родовой магии от одного члена семьи к другому… Возможно, если отыскать ведьмин источник и совершить какие-то манипуляции, он сам заберет из Риккардо свою часть магии? Но тут я бы вам все-таки посоветовал проконсультироваться с более опытными магами. Или с ведьмами…

Антэй снова посмотрел на Ниару, но та лишь пожала плечами. Понятно, в этом вопросе она не помощница.

— И граф, вот что в вашей библиотеке удалось обнаружить с помощью ритуала призыва.

Антэй протянул вампиру найденный листок. Граф посмотрел и понимающе кивнул:

— Да, это одна из тех листовок, что распространяли люди наместника. Как я вам говорил, он объявил награду за голову каждой ведьмы. Но местные жители не стали ввязываться в это дело. Я сам, понятное дело, эти события не застал. Но слышал рассказы о том, как наместник пытался выкурить ведьм из леса и прогнать их.

— А поподробнее? Как именно он пытался их выкурить?

— Точно не скажу, помню лишь, что в приступе ярости распорядился поджечь лес. Но местные жители не позволили это сделать. А точнее вам только бабуля Селеста скажет.

— Бабуля Селеста это кто? — у Антэя появилось нехорошее предчувствие.

Граф невинно заморгал:

— Чтобы не утомлять вас, Антэй, хитросплетениями моей родословной, скажу кратко. Селеста это вдова одного из Буэрдо. Этот Буэрдо приходился внуком Жихару. Он давно ушел во тьму, а вот его вдова очень даже прекрасно себя чувствует. Видите ли, в далекой-далекой юности, — тут вампир глупо хихикнул, — Селеста была дочерью писаря. Один из моих предков увидел её, влюбился и предложил стать его супругой. Так вот, её батюшка писарь служил как раз у наместника Ольфрида. Ну того самого, что хотел изгнать ведьм. Так вот, если кто-то что-то и помнит из тех лет, то только бабуля Селеста.

Тут граф мило улыбнулся.

— И как можно поговорить с вашей бабулей?

— Так это не проблема. Магический канал к нашим услугам, Антэй.

Глава 20

Антэй даже не пытался угадать, сколько на самом деле лет Селесте Буэрдо. На вид этой даме можно был бы дать примерно лет пятьдесят, не больше. Правда, высокая многоярусная прическа, обилие пудры в которой не было необходимости, туго зашнурованный корсет выдавали в ней последовательницу давно ушедшей моды. И если Альис Буэрдо постоянно улыбался и изображал гостеприимство, то Селеста вела себя с точностью до наоборот. Она выслушала приветствие графа с высокомерием, а когда Альис представил ей Антэя, бабуля поднесла к глазам лорнет и долго рассматривала мага, словно букашку. Когда граф задал бабуле вопрос, из-за которого они её и побеспокоили, она оскорблено пождала губы. Антэю показалось, что Селеста не любит вспоминать времена, когда она была простой дочкой писаря.

— Альис, мальчик мой, и ты из-за такой ерунды потревожил меня?

— Бабуля, это не ерунда. От того, что ты скажешь, может зависеть судьба Риккардо, — граф добавил в голос патоки.

— Да я же тебе сотню раз рассказывала про то, как Ольфрид ведьм изводил. Бумажки раздавал, в которых писал о богатом вознаграждении. Когда никто не отозвался, отправил своих солдат изловить ведьм. Вернулись они ни с чем, но в таком виде… Слух прошел, что ведьмы с этими солдатиками хорошо порезвились, — тут бабуля хихикнула, на миг утратив высокомерие и надменность.

— Ну а дальше что?

— Да я откуда помню? Мне это совсем неинтересно было. Знаю лишь, что, в конце концов, Ольфрид совсем с ума сошел и решил прибегнуть к помощи Заура.

Вампир издал недоверчивый возглас и Антэй попросил разъяснений:

— Заур это кто?

Альиса опередила Селеста. Она пренебрежительно фыркнула:

— Кто такой Заур? Если ты не знаешь, кто такой Заур, что ты вообще делаешь в Академии, мальчишка?

— Бабуля… — Альис укоризненно покачал головой и повернулся к магу:

— В те далекие времена в Северной провинции обосновался некромант Заур. Много он всякого натворил, и его все-таки сумели изловить.

— Да-да. Было решено его казнить, но Ольфрид пообещал плененному Зауру, что тот избежит казни, если поможет изгнать ведьм. Это мне папенька рассказал, — Селеста многозначительно кивнула.

— И что? Заур помог? — вампир проявил нетерпение.

— А вот этого я не знаю. Знаю лишь, что пустили слух, якобы Заур умер в темнице и потому казнь не состоялась. А уж как там на самом деле было…

Антэй пытался выстроить в голове общую картину, но она не спешила выстраиваться. Он пытался соединить разрозненные части пазла, но ему все больше начинало казаться, что эти части от разных картинок и вместе они быть не могут. Значит, он все-таки ошибся, и между гибелью леса и источником нет никакой связи? Но он был так в этом уверен…

— Антэй, может, все-таки поделитесь со мной своими соображениями и мы вместе подумаем над сложившейся ситуацией? — вампир тоже нарезал круги по библиотеке и нетерпеливо поглядывал на задумавшегося мага.

— Скажите мне, например, зачем мы вообще разговаривали с бабулей и чем её воспоминания могут помочь Риккардо? Если я правильно понял, нам нужно всего лишь разыскать источник Синарских ведьм и попытаться вернуть ему ту часть силы, которую зачерпнул Жихар? Так чего же мы ждем, Антэй?

Маг вздохнул. Как ему все это надоело. Все эти вампиры, ведьмы. Теперь еще и некромант нарисовался.

— Граф, я до разговора с вашей бабулей был уверен, что гибель леса как-то связана с источником. И пока мы не поймем, что именно случилось много лет назад, приближаться к источнику небезопасно. Но теперь я уже в этом не уверен… Возможно, лес погубил Заур. Но тут тоже не складывается. Если Ольфрида привлекали именно богатства леса, зачем его губить? Это как-то нелогично, вам не кажется?

Вампир отмахнулся:

— Антэй, бабуля Селеста сказала, что наместник совсем свихнулся от своей злобы. Может ведьмы и свели его с ума. Он же хотел поджечь лес! Со всеми его богатствами! Мне кажется искать логику и здравый смысл во всей это истории не стоит. Нужно как можно скорее отыскать источник и освободить моего сына от ведьминой магии.

— А лес?

Граф неопределенно взмахнул рукой:

— А что лес? Вы же в отчете напишете все свои соображения и предположения. Вот пусть магистры Академии и думают, что дальше делать и как спасать это лес. Уверяю вас, Антэй, как только мы излечим Риккардо, вам некогда будет думать об этом лесе. Повышение категории — вот о чем вам стоит думать.

Когда в библиотеке собрались все участники экспедиции, Антэй оглядел каждого пристальным взглядом и только после этого заговорил:

— В свете некоторых открывшихся фактов и моих предположений, считаю своим долгом предупредить о том, что дальнейшее участие в экспедиции небезопасно. Скажу даже больше, я бы очень хотел, чтобы Шелли, Лима и Ниара вернулись в Академию. Нам предстоит отыскать источник, но так как в этом деле может быть замешан некромант, то предугадать, что нас ожидает впереди, невозможно.

Поделиться с друзьями: