Приключения Филиппа в его странствованиях по свету
Шрифт:
Желалъ бы я, чтобы бдная баронесса могла спать также хорошо, какъ и ея видно. Но забота съ холодною ногою пробирается подъ одяло и говоритъ:
— Вотъ и я; вы знаете, что завтра счоту срокъ.
Ахъ, atia cura (чорная забота) не-уже-ли ты не можешь оставить бдняжку въ поко? Разв y ней мало было трудовъ цлый день?
Глава XX
ПОТОКЪ ИСТИННОЙ ЛЮБВИ
Мы просимъ любезнаго читателя вспомнить, что мистеръ Филиппъ былъ занятъ въ Париж только корреспонденціей въ еженедльную газету, и что, слдовательно, у него было очень иного свободнаго времени. Онъ могъ пересматривать положеніе Европы, описывать послдніе новости изъ салоновъ сообщаемыя ему, я полагаю, какими-нибудь писаками-товарищами, присутствовать во всхъ театрахъ посредствомъ депутатовъ, и громить Луи-Филиппа или Гизо и Тьера въ весьма краснорчивыхъ параграфахъ, которые стоили небольшихъ трудовъ этому смлому и быстрому перу. Полезною, но унизительною мыслью должно было быть для великихъ и учоныхъ публицистовъ, что ихъ краснорчивыя проповди годятся только для настоящаго дня и что. прочтя что философы говорятъ во вторникъ или въ среду, мы уже боле не думаемъ о ихъ вчерашнихъ проповдяхъ.
— Однако были мои письма, говоритъ впослдствіи мистеръ Филиппъ:- которыхъ, какъ ма казалось, свтъ неохотно бы забылъ. Я хотлъ перепечатать ихъ въ одномъ том, но не нашолъ ни одного издателя, который ршился бы на этотъ рискъ. Одно любящее существо, воображающее, будто во всемъ, что я говорю или пишу, есть геніальность, уговаривало меня перепечатать письма, которыя я писалъ въ Пэлль-Мэлльскую Газету; но я былъ слишкомъ робокъ, или она, можетъ быть, была слишкомъ снисходительна. Эти письма никогда не были перепечатаны. Пусть они забудутся.
И они были забыты. Онъ вздыхаетъ, упоминая объ этомъ обстоятельств и, мн кажется, старается убдить себя, скоре чмъ другихъ, что онъ непризнанный геній.
— Притомъ, знаете, убждалъ онъ: — я былъ влюблёнъ, сэръ, и проводилъ вс мои дни у ногъ Омфалы. Я не отдавалъ справедливости моимъ способностямъ. Если бы я писалъ для ежедневной газеты, я думаю, что изъ меня вышелъ бы хорошій публицистъ: во мн были вс задатки, сэръ, вс задатки!
А дло въ томъ, что если бы онъ писалъ въ ежедневную газету и имлъ въ десять разъ боле работы, то мистеръ Филиппъ все-таки нашолъ бы возможность слдовать своей наклонности, какъ онъ длалъ это всю жизнь. Кого молодой человкъ желаетъ видть, того онъ видитъ.
Филиппъ сдлалъ много жертвъ — замтьте: много жертвъ, которыхъ не вс мущины имютъ привычку длать. Когда лордъ Рингудъ былъ въ Париж, онъ три раза отказался обдать съ его сіятельствомъ, пока наконецъ этотъ вельможа не догадался въ чомъ дло, и сказалъ:
— Ну юноша, я полагаю, вы бываете тамъ, гд привлекательне для васъ. Когда вы доживёте лтъ до восьмидесяти, мой милый, вы узнаете всю суету подобныхъ вещей и найдете, что хорошій обдъ и лучше и дешевле лучшей изъ нихъ.
Когда богатые университетскіе друзья встрчались съ Филиппомъ въ его изгнаніи и приглашали его къ Rocher или къ Trois Fr`eres онъ уклонялся отъ этихъ банкетовъ; а отъ двусмысленныхъ собесдницъ, которыхъ молодые люди иногда приглашаютъ на эти пиршества, Филиппъ отвёртывался съ презрніемъ и гнвомъ. Онъ былъ добродтеленъ и громко хвастался своею добродтелью. Онъ надялся, что Шарлотта оцнитъ это и разсказывалъ ей о своёмъ самоотверженіи, а она врила всему, что онъ говорилъ, восхищалась всмъ, что онъ писалъ, списывала его статьи изъ Пэлль-Мэлльской газеты, хранила его поэмы въ своихъ завтныхъ ящикахъ.
По моимъ прежнимъ замчаніямъ о мистриссъ Бэйнисъ, читателю уже извстно, что жена генерала имла также свои недостатки, какъ и вс ея ближніе; я уже откровенно сообщилъ публик, что писатель и его семейство не пользовались расположеніемъ этой дамы, я теперь буду имть пріятную обязанность сообщить моё личное мнніе о ней. Генеральша Бэйнисъ вставала рано. Она была женщина воздержная, любила своихъ дтей, или лучше скажемъ, заботилась, чтобы имъ было хорошо; и тутъ, кажется, каталогъ ея хорошихъ качествъ и кончается. У ней былъ дурной, запальчивый характеръ, наружность непріятная; одвалась она съ самымъ дурнымъ вкусомъ; голосъ имла пронзительный и обращеніе двухъ родовъ: почтительное и покровительственное, и оба одинаково противныя. Когда она приказала Бэйнису жениться на ней, Великій Боже! зачмъ онъ не бжалъ? Кто осмлился первый сказать, что браки устроиваются на небесахъ? Мы знаемъ, что въ нихъ бываютъ не только ошибки, но и обманъ. Разв не каждый день случаются ошибки?
Я не думаю, чтобы бдный генералъ Бэйнисъ сознавалъ свой положеніе или зналъ какое право имлъ онъ считать себя несчастнымъ. Онъ бывалъ веселъ иногда, человкъ молчаливый, онъ любилъ поиграть въ вистъ, любилъ выпить рюмку вина; это былъ человкъ очень слабый въ обыдённой жизни, въ чомъ должны были сознаться лучшіе его друзья; но я слышалъ, что въ сраженіи это билъ настоящій тигръ.
— Я знаю ваше мнніе о генерал, говаривалъ мн Филь:- вы презираете мущинъ, которые не обижаютъ своихъ жонъ; да, вы презираете, сэръ! Вы считаете генерала слабымъ — знаю, знаю. И другіе храбрые мущины бываютъ слабы съ женщинами, наврно вы объ этомъ слышали. Этотъ человкъ, столь слабый дома, былъ храбръ на воин; и въ его вигвам висятъ волосы безчисленныхъ враговъ.
Журнальныя дла приводили иногда Филиппа въ Лондонъ и, кажется, во время одного изъ его пріздовъ имли мы этотъ разговоръ о генерал Бэйнисъ. И въ то не время Филиппъ описывалъ намъ домъ, въ которомъ жили Бэйнисы, жильцовъ, хозяйку и всё, что тамъ происходило.
Этой боровшейся съ обстоятельствами хозяйк, также какъ и всмъ страдающимъ женщинамъ, другъ нашъ очень сочувствовалъ и очень любилъ; а она платила за доброту Филиппа ласковостью къ мадмоазель Шарлотт и снисходительностью къ жен генерала и другимъ его дтямъ. Аппетитъ этихъ малютокъ былъ ужасенъ, а характеръ генеральши почти нестерпимъ, но Шарлотта была ангелъ, а генералъ — баранъ настоящій баранъ. Ея родной отецъ былъ такой же. Храбрые часто бываютъ баранами дома. Я подозрваю, что хотя баронесса могла имть мало прибили отъ семейства генерала, всё-таки его мсячная плата очень помогала ея скудному доходу.
— Ахъ! еслибы вс мои жильцы походили на него! говорила со вздохомъ бдная баронесса.
Я никогда не пускалъ къ себ жильцовъ, но я увренъ, что съ этой профессіей связаны многія тягостныя обязанности. Что можете вы сдлать, если какая-нибудь лэди или какой-нибудь джентльмэнъ не платятъ вамъ? Выгнать её или его? Можетъ быть эта лэди или этотъ джентльмэнъ именно этого и желаютъ. A въ чемоданахъ, удержанныхъ вами съ такимъ шумомъ и скандаломъ, не наидётся и на сто франковъ имуществъ. Вы не любите поднимать шумъ въ вашемъ дом. Вы спрашиваете, что я хочу этимъ сказать? Мн жаль называть по именамъ, мн жаль разглашать, что мистриссъ Больдеро не платила своей хозлйк. Она всё ждала денегъ, которыхъ Больдеро всё не присылалъ. Ужасный человкъ! Онъ охотился за оленями въ замк Габерлунци у его сіятельства. А въ одинъ печальный день узнали, что Больдеро забавлялся въ Гамбург опасными увеселеніями на зелёномъ сукн.
— Слыхали вы когда о подобномъ развращеніи? Эта женщина самая отчаянная авантюристка! Я удивляюсь, какъ баронесса осмливается сажать меня, дтей моихъ и моего генерала за одинъ столь съ подобными людьми, Филиппъ! кричитъ генеральша. — Я говорю объ этой женщин, съ двумя дочерьми, которая сидитъ напротивъ; он не заплатили хозяйк ни одного шиллинга въ три мсяца; эта женщина должна мн пятьсотъ франковъ: она заняла ихъ до четверка, ожидая будто денегъ отъ лорда Стронгитэрма. Она увряла, будто коротка съ посланникомъ, хотла представить меня и ему и въ Тюильри, а мн сказала будто у лэди Гаргертонъ оспа въ дом; а когда я сказала, что у насъ у всхъ оспа была привита и что я не боюсь, она придумала какой-то новый предлогъ. Я такъ думаю, что эта женщина обманщица. Она услышитъ! А мн всё равно, пусть её слышитъ! Какая жосткая говядина! и каждый день всё говядина и говядина, такъ что надостъ!
По этому образцу разговора мы видимъ, что дружба, зародившаяся между обими дамами, кончилась вслдствіе непріятныхъ денежныхъ споровъ, что отдавать квартиры со столомъ не можетъ быть пріятнымъ занятіемъ и что даже обдать за табльд'отомъ не очень весело, когда общество скучное и за столомъ сидятъ дв старухи, готовыя швырнуть блюдо въ лицо одна другой. А бдная баронесса должна была улыбаться и говорить любезности то тому, то другому. Она знала какова бдность и жалла даже о мистриссъ Больдеро.
— Tenez, monsieur Philippe, говорила она: — la g'en'erale слишкомъ жестока. Другіе тоже могли бы пожаловаться, а молчатъ.
Филиппъ чувствовалъ всё это; поведеніе его будущей тёщи наполняло его смущеніемъ и ужасомъ. Нсколько времени посл этихъ замчательныхъ обстоятельствъ. Онъ разсказалъ мн, красня, унизительную тайну:
— Знаете ли, что въ эту осень я не только работалъ въ Пэлль-Мэлльскую газету, но и Смитъ, корреспондентъ Daily Intelligence, желавшій отдохнуть мсяцъ, передалъ мн свою работу по десяти франковъ въ день, и въ это же самое время я встртилъ Редмана, который былъ долженъ мн двадцать фунтовъ еще съ тхъ поръ, какъ мы были въ университет; онъ только что воротился изъ Гамбурга и заплатилъ мн. Ну, поклянитесь, что вы не разскажете никому! Я отправился съ этими деньгами къ мистриссъ Больдеро. Я сказалъ, что если она заплатитъ драконш (то есть, мистриссъ Бэйнисъ), я дамъ ей взаймы. И я далъ ей, a она не заплатила!.. Не говорите! общайте, что вы не скажете мистриссъ Бэйнисъ. Я никакъ не ожидалъ получить долгъ отъ Редмана и не сталъ бдне.