Принц из ниоткуда. Книга 2
Шрифт:
– Тогда мне ясно внимание монарха к этой экспедиции. Если спаситель окажется в Вандее, Титания не сможет ничего сделать, - он был доволен своей догадкой.
– Я так понимаю, нам в этом случае, выпадет счастье стать историческими фигурами.
– Как любой учёный вы жаждете славы, - усмехнулся я.
– Вы знаете, нисколько. Мне просто чрезвычайно интересно. Да, теперь это становится очень интересным. Забавно! Ему забавно!
– Так вы не расторгаете наше соглашение?
– спросил я.
– Чего только не сделаешь во имя истории, - прищурился старик.
Глава 4.
– Где тебя черти носят?
– его величество не отличался изысканностью манер. Я позвонил ему, чтобы спросить его совета, а услышал только ругань. Он искал меня и не мог со мной связаться. Я соврал, что случайно отключил ви-фон после нашего последнего разговора. Это его взбесило.
– Где ты был?
– прошипел он.
– У Вому.
– Что там можно было так долго делать?
– Готовить экспедицию, что же ещё?
– У тебя ворох дел и без этого. Живо сюда!
– Ты во дворце?
– Да, - рявкнул он. Экран погас.
Я поехал к нему. И по дороге вспомнил, что ещё не брался за доклады министров. Эта мысль существенно подпортила мне настроение. У меня не было никакого желания их читать. А последние события вообще отбили всякую охоту заниматься планированием секретных операций на территории сопредельных стран. Душа не лежала. Я нахмурился. Совсем невесело, когда кого-то убивают. Конечно, может быть, Кассиан был замешан в ограблении музея, но всё равно тяжело сознавать, что человека, с которым ты общался всего пару дней назад, убили. Я поёжился. Не многовато ли убийств? Уехать бы в экспедицию и не касаться всего этого. В конце концов, я спаситель, мне нужно заниматься своими делами. Политика не для меня.
На главной лестнице Оринселя я столкнулся с Лирой. По телу пробежала горячая волна, но я, сделав над собой усилие, придал лицу безразличное выражение, и прошёл мимо, не удостоив её взглядом. Что и говорить, когда я зашёл в приёмную его величества, от былого расположения духа не осталось и следа.
– Явился?
– таково было приветствие монарха. Напротив короля сидел незнакомый мне человек.
– Да, ваше величество, - ответил я.
– Проходи, - он указал на стул напротив.
Я сел и посмотрел на незнакомца. Лицом - типичный солдафон. Короткая стрижка, вдавленные цепкие глаза, железобетонные скулы. Короче, такие люди мне никогда не нравились, и этот человек не составлял исключения.
– Я с утра тебя разыскиваю, чтобы познакомить с этим человеком, - король показал на него, - это начальник службы охраны королевской семьи полковник Донвальд Царбусс. Донвальд, это Лео. Ты уже знаком с ним заочно. Полковник коротко кивнул.
– Здравствуйте, - сказал я, усаживаясь напротив него.
– Лео, у полковника к тебе пара вопросов. Я удивился. Но решил послушать.
– Ваше сиятельство, - прогудел Царбусс, - согласно указу его величества все высшие должностные лица государства обязаны иметь охрану.
– Понимаю, - кивнул я.
– Насколько я могу судить, - продолжал он, - у вас нет никакого желания подчиняться этому указу.
– Совершенно верно, - подтвердил я.
– Мне не нужны телохранители.
– Я хочу заметить, что вы уже подвергались нападению, - вкрадчиво произнёс он.
– И именно потому, что проигнорировали нас.
– Это не имеет отношения к делу, - возразил я.
– Лео, - насупился король, - я совсем не хочу, чтобы тебя убили в пьяной драке. Ты обязан выполнить это требование.
– Но Том… простите, ваше величество, это совсем другой случай.
– Я приказываю, - ответил он.
– Я хотел бы выяснить, - мягко вмешался в нашу перепалку Царбусс, - не вызывает ли кто-либо из моих людей у вас неприязни? В этом случае, я немедленно заменю этого человека.
– О, нет. У меня никаких претензий нет. Просто они мне не нужны в принципе.
– Лео, - снова вмешался король.
– Ты занимаешь высокий государственный пост. Тебе необходима охрана.
– Ваше величество, - не сдавался.
– Я прошу вас учесть те обстоятельства, которые послужили причиной моего назначения. В силу этих обстоятельств, я не могу рассматриваться как любое другое государственное лицо.
– Это будет учтено. Можешь не беспокоиться, - кивнул Том.
– Пойми, что мы должны быть застрахованы от любой неожиданности. Надеюсь, ты это понимаешь?
– Да, но я хочу напомнить о наложенных на меня обязанностях. Ведь моя работа существенно отличается от…
– Я плохо объяснил?
– Томас ударил кулаком о стол.
– Это приказ! Ясно? Я молча кивнул.
– Почему я должен объяснять это несколько раз? Ты что, ребёнок? Неужели не понимаешь, что вероятность нападения на тебя намного выше, чем на кого-либо из моих министров?
– Понимаю, - я исподлобья посмотрел на него.
– Не похоже. Однако я надеюсь, что ты это быстро поймёшь, - уже спокойнее добавил он.
– Сейчас тебя познакомят с твоей охраной.
Кое-как я добился, чтобы телохранители были со мной не постоянно, а только во время выездов. И то в самых крайних случаях. Меня заверили, что так и будет, только я им почему-то не поверил. Когда Царбусс вышел за своими людьми, король недовольно сказал мне:
– Что за глупое упрямство? Перестань вести себя как ребёнок. Я усмехнулся:
– Зато немногим удаётся сохранить такое отношение к жизни.
– Нашёл чем гордиться!
– А я не хочу быть как все. Я таков, какой есть и мне это очень нравится.
– Тоже мне, умник!
– фыркнул Том. В дверь постучали. Полковник завёл в кабинет трёх человек.
– Так мало?
– удивился я.
– Тебе только что вообще никого не надо было, - усмехнулся Том.
– Это те люди, которых вам нужно знать лично, - пояснил Царбусс. Я подошёл к телохранителям и посмотрел на них снизу вверх.
– Давайте знакомиться, - я протянул руку первому.
– Меня зовут Лео. Он крепко пожал её и представился:
– Юрген Гаресси.
– Очень приятно. Я подошёл к другому.
– Асаф, - кивнул тот.
– Рад познакомиться. А вас как зовут?
– Йолий Блендер.
– Здравствуйте, - я пожал его руку тоже.
– Ваше сиятельство, - продолжил полковник.
– Асаф, Юрген и Йолий ваши личные телохранители. Только они имеют право находиться рядом с вами. Они будут руководить группой из восьми человек, которые будут осуществлять вашу охрану на расстоянии.