Принц из ниоткуда. Книга 2
Шрифт:
– Вот тебе и Истина!
– Действительно! Даруйте миру Правду, - улыбнулся он.
– Что это значит?
– Это первая строка молитвы.
– Какой?
– Вы меня удивляете, Лео. Это наиглавнейшая молитва йоринитов. Её знают все.
– Профессор, простите мне моё невежество. Если вас не затруднит, повторите её. Он несколько секунд изучающе смотрел на меня, но просьбу выполнил:
– Даруйте миру Правду, Которую пристало, Спасителю благому И тем, кто с ним идёт В жизнь превращая сознание, Без умирания, Без увядания И без истления. Вечноживущую, Вечнорастущую И самовластную…
– Ого!
– воскликнул я.
– Впечатляет!
– У неё есть продолжение:
Из мёртвых восстанут И явится вживе Бессмертный спаситель И мир претворит.
– Это мне не совсем понятно, - признался я, - но тоже величественно.
– Это каноническая версия. В других, более древних вариантах, молитва продолжается так. Сейчас, - он закатил глаза, припоминая.
– Если мне удастся точно её воспроизвести:
– По-моему, так. Последняя строчка имеет несколько переводов, однако смысл можно понять.
– Честно сказать, в этом варианте, я вообще ничего не понял, - сказал я.
– Здесь говорится, вероятно, о каком-то катаклизме, катастрофе или эпидемии, случившейся в древности. Действительно, можно понять, почему впоследствии из Сказаний исчез этот мрачный отрывок и был заменён более оптимистичным.
– Ещё бы!
– поддержал я.
– В первом варианте чувствуется хоть какой-то оптимизм. А здесь не понятно что!
– Полностью согласен с вами. Однако, где же Ларвик?
– Молодой человек явно не спешит, - заметил я.
– Не будьте к нему так строги. В дверь позвонили.
– А вот и он! Через минуту профессор ввёл его в гостиную.
– Мы вас заждались, Ларвик, - я поднялся. Хьюм держал в руках замшелый томик и тетрадь.
– Прошу прощения, что заставил вас ждать, - пробурчал он.
Сомневаюсь, что смогу когда-либо увидеть на его лице хоть какие-то эмоции.
– Пройдёмте в кабинет, - предложил профессор.
– Там нам будет удобнее. Ларвик, садитесь за мой стол, а мы присядем здесь, на диванчик.
Студент неуверенно уселся за профессорский стол, разложил на нём книгу и тетрадь, смущённо кашлянул и бросил на нас кроткий взгляд. Мы приготовились слушать. Сначала Хьюм что-то промычал, как обиженный телёнок. По-видимому, он готовил речь.
– Прошу вас, Ларвик, начинайте, - приободрил его профессор.
– Можно сразу, без предисловий. Вступительное слово я взял на себя.
Ларвик открыл заложенную закладкой книгу, потом тетрадь и снова что-то промычал. Вому опять попытался ему помочь:
– Скажите, почему вы обратились именно к этому варианту Сказаний? Ларвик облизнул губы и моргнул:
– Агадирская летопись, наверное, один из самых необычных документов той эпохи. Исследователям известна нехарактерная манера изложения и насыщенность текста всевозможными отвлечёнными описаниями. Более того, Агадирская летопись, как и две другие - тетради Нерохи из Гедарефа в Кларитасе и картон из Эссея, обнаруженный десять лет назад в Скагенвилле в Титании - рукописная копия, в отличие от канонических изданий, дошедших до нас в виде книг. Когда вы поручили мне отыскать в документах нечто похожее на указания на место, где может находиться послание Йорина, я решил обратиться, прежде всего, к этому источнику. Я подумал, если нужно найти что-то необычное, то именно здесь вероятнее всего это обнаружить, - он взял в руки книгу.
– Для большей объективности, я пользовался изданием Маквиса 790 года, - он показал книгу, которую держал в руках.
– Нужно отметить, что Агадирская летопись - это не столько часть Сказаний о Йорине, хотя ей пользовались и в религиозных целях. Большей частью, это описание событий периода I и II межпланетных войн. Возможно, ещё и поэтому летопись не вошла в канон. Тем не менее, она изобилует изречениями, приписываемыми Йорину. Вот одно из них:
Семеро единодумных,
Семеро единогласных,
Семеро единовластных,
Имеющих мысль и слово,
Братьев по крови святой.
И дело одно и то же,
Родителя одного,
И одного повелителя,
Нашего мира спасителя,
Правды благой творца.
Видящих душу друг друга.
В думах о мысли благой,
В думах о слове благом,
В думах о деле благом.
Летящих по светлым путям
От злого земного коварства
В прежнее древнее царство.
Сила божеств бесплотных
Сила существ рождённых
И нерождённых спасителей,
Коих явится два.
– По моему предположению, - продолжил студент, - в этом отрывке говорится о семи камнях Йорина.
– Да, но ведь камни появились после его смерти, - сказал я.
– Как мог Йорин говорить о них раньше?
– Это ошибочная точка зрения, - возразил Ларвик.
– Согласно новейшим трактовкам Сказаний, Йорин несколько раз при жизни упоминал о камнях. Можно считать, что эти самоцветы - единственные личные вещи пророка, дошедшие до нас.
– Не могли бы вы, Ларвик, повторить этот отрывок?
– попросил Вому. Хьюм зачитал его снова.
– Я не понимаю, почему они всё время летают?
– недоумевал я.
– Кто?
– они повернули ко мне удивлённые лица.
– Может быть, я чего-то не понимаю. Профессор, в молитве, которую вы мне читали, тоже кто-то летал.
– Сейчас мы попытаемся разобрать этот отрывок, - успокоил меня Вому.
– Да и ещё, - недовольно проговорил я, - объясните мне, наконец, чего ждут от спасителя. Потому что я до сих пор не могу понять этого. Ларвик удивлённо взглянул на Вому. Профессор остановил его жестом.
– Лео, мы дойдём до этого. Давайте сначала проанализируем этот текст, строчка за строчкой, разберёмся, что мы сможем отсюда почерпнуть, а когда дойдём до вашего вопроса, постараемся вам объяснить всё подробно. Я согласился.
– Итак, Ларвик, почему вы выбрали именно этот отрывок, и почему вы считаете, что эти слова принадлежат Йорину? Хьюм прокашлялся.
– Начну со второго вопроса. Во-первых, это не только моё мнение. Первым его высказал Эйг Маквис ещё полстолетия назад. По-моему мнению, доказательством того, что это высказывание могло быть услышано от самого Йорина, служат строки:
В думах о мысли благой, В думах о слове благом, В думах о деле благом.
Это основная триада йоринитской этики, сформулированная пророком и проповедуемая в то время повсеместно. Выбрал я этот отрывок ещё и потому, что он явно выбивается из общепринятых представлений, хотя на первый взгляд это может быть не заметно. Здесь ничего не говорится о возможном местонахождении послания, но анализ подобных отрывков может пролить свет на сокрытый смысл Сказаний.
– Интересно, - кивнул Вому.