Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Приручение строптивой

Застырец Аркадий

Шрифт:

Грумио

Вы злитесь, а ударь я в спешке вас,

И кто бы ударял кого сейчас?

Петручио

Тебе слова, как видно, невдомек.

Что ж, не стучи! Подергаю звонок!

Хватает его за ухо.

Грумио

На помощь! Господин рехнулся мой!

Петручио

Ударю в двери я твоей башкой!

Входит Гортензио.

Гортензио

Эй, эй! Что за потасовка? Старина Грумио! Мой добрый друг Петручио! Так вот чем вы в Вероне развлекаетесь!

Петручио

Гортензио! Скорей включайся в драку!

Отделаем как следует собаку!

Гортензио

Коза ностра бьенвенутто, мольто поко аллегро, синьор мио Петруччио! Вставай, Грумио, вставай! Уймитесь оба, тут вам не Верона.

Грумио

Без толку по-итальянски размовлять, сэр. Всё, надоело. Уйду я от него. Судите сами, сэр. Приказывает мне его бить. Вдарь ему что есть мочи, и все тут. Разве можно слуге так обращаться с господином, даже если любой в этой стычке поставил бы на слугу тридцать к одному? А жаль, что со всего не врезал духа! Теперь бы не мое болело ухо.

Петручио

Подлец бессмысленный! Гортензио, послушай,

Мерзавцу я велел ударить в дверь.

А он давай мне голову морочить.

Грумио

Ударить в дверь? О, Господи! Да вот в точности ваши слова: «Вдарь мне так, чтобы стекла в домах звенели! Ударь меня, врежь мне посильнее, а не то я тебя ударю!» А теперь-то, конечно, вы можете говорить, что вам угодно, – «ударить в дверь, ударить по рукам, бей в яблочко, за девкой приударить…»

Петручио

Заткнись иль отойди – советую, любя.

Гортензио

Петручио, терпенье. Я ручаюсь,

Тебя расстроить вовсе не хотел

Твой старый, добрый, верный, неподкупный,

Простосердечный набожный слуга!

Но за каким вы лешим из Вероны?

Петручио

Да за которым всюду молодежь

По свету непоседливую носит

Туда-сюда… Короче говоря,

Гортензио, скончался мой папаша…

Гортензио

Не может быть! Антонио почил?

Петручио

Да ладно, что уж… Я теперь свободен.

В наследство, правда, больше ожидал,

Но деньги есть, в дому полно скотины —

Вот и пустился сдуру в лабиринт

С надеждою повыгодней жениться,

А заодно увидеть белый свет.

Гортензио

Петручио! Ты легок на помине!

Как раз тут есть на выданье одна…

Сказать по чести, злобная мегера,

Любого мужа за год вгонит в гроб,

Зато до неприличия богата.

Женись на ней, и я тебе клянусь…

Мне за совет спасибо ты не скажешь.

Увянешь, потеряешь аппетит,

Сопьешься преждевременно и дружбу

Ты нашу громогласно проклянешь,

Когда в слезах я стану на колени

У твоего предсмертного одра…

Нет, не женись, дружище, умоляю!

Она не для тебя!

Петручио

Не для меня?

Но ты сказал, что… как она богата?

Гортензио

До неприличия.

Петручио

Все прочее – пустяк.

С мошной сплясать на свадьбе я мечтаю.

И будь жена страшна, как бегемот,

Стара, как Рим, и зла, как сотня фурий,

Мне это фиолетово. Пускай

Шумит себе, как буря в синем море, —

Ее валов девятых не боюсь.

Я в Падую приехал, чтоб жениться.

И – знаешь, что? – я в Падуе женюсь!

Грумио

Не, вы только послушайте, сэр. Так пластом и выложил все, что у него на уме. Мол, дайте ему золота и жените хоть на карге беззубой, хоть на кукле тряпичной, хоть на петле булавочной! Тридцать к одному – он и не заметит, на чем женился, – деньги будет считать.

Гортензио

Петручио, поскольку мы с тобою

С младенчества знакомы, знаю я:

Уж если ты чего, то не отступишь.

И мужем стать тебе я помогу

Не к ночи будь помянутой девицы,

Здоровой и богатой, но с одним,

По-моему, несносным недостатком —

Она строптива, мягко говоря.

И лично я ее не взял бы в жены

В придачу даже к шахте золотой.

Петручио

Да ты хоть видел шахты золотые?..

А говоришь! Отца мне назови

Девицы той. Решился я на приступ.

Гортензио

Ее отца Баптистою зовут,

Саму ж девицу кличут Катариной

Естественно, Баптистовной.

Петручио

Ага!

А о Баптисте этом я наслышан —

Отец мой с ним при жизни вел дела.

Гортензио, всерьез я загорелся:

Ни спать, ни есть, ни пить уж не смогу,

Пока своей невесты не увижу.

Пойду к Баптисте тотчас. Ты со мной?

Поделиться с друзьями: