Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Призрак шанса
Шрифт:

— О чём это вы? — спросила Марджори, и её испуганный взгляд вернулся с новой силой.

— Ваш босс на мели, — сказал детектив Норт. — Он избавился от броши, чтобы получить страховую выплату.

— Я подозреваю, что они продавали камни из настоящей броши по одному, — предположила Грета. — В конце концов, они избавились даже от оправы. Пока мы с вами разговариваем, мой коллега пытается их выследить.

Алекс усмехнулся. Уилкс, может, и придурок, но он отлично справляется со своей работой. Если бы Этвуды продали камни на чёрном рынке, Уилкс узнал бы об этом ещё до завтрака.

— Боже мой, — ахнула Марджори, цепляясь за мужа. — Если Этвуды разорены, что будет с нашими деньгами?

— Сколько они вам должны? — спросил детектив Норт.

— Шестнадцатьсот двенадцать долларов, — тут же ответил Бикман. — Деньги должны быть в сейфе у него в кабинете.

— Я разберусь, — сказал Норт. — Но если они пытаются провернуть аферу со страховкой, я бы на вашем месте не обольщался.

Миссис Бикман всхлипнула и уткнулась лицом в лацкан мужа.

— Что нам делать? — спросил Бикман с пепельным лицом. — Эти деньги, все что у нас есть, и пока не будут сняты обвинения с моей жены, нас никто не наймет.

Алекс посмотрел на Норта, но тот лишь пожал плечами.

— У меня есть вопросы к Этвудам, — сказал он, пряча в карман поддельную брошь. — Я поговорю с ним о ваших деньгах.

— Спасибо, детектив, — деревянным голосом ответил Бикман.

— Я пойду с вами, — сказала Грета Норту, когда тот направился к огромному дому. — У меня тоже есть вопросы.

Алекс смотрел им вслед, пока Марджори рыдала, уткнувшись в смокинг Бикмана. Он достал свою книгу рун, вырвал из нее руну для незначительного восстановления и протянул ее миниатюрному камердинеру.

— Это выведет пятна с вашего пиджака, — сказал он.

— Спасибо, — ответил Бикман тем же деревянным голосом, каким говорил с детективом Нортом.

— Вам есть где остановиться? — спросил Алекс.

Бикман помолчал, а потом кивнул.

— В городе живет сестра Марджори.

— Хорошо. Отведите туда свою жену. — Алекс замешкался. Ему очень не хотелось продолжать разговор, но потерянное выражение лица Бикмана и рыдания Марджори заставили его переступить через себя. Он вздохнул и смирился с тем, что ему предстоит сделать. — Позвоните мне утром, — сказал он наконец. — Возможно, я смогу вам помочь.

— Спасибо, мистер Локерби, — сказал Бикман, и его лицо немного посветлело. — Простите... у меня сейчас только карманные деньги. Я не могу вам заплатить.

Алекс даже не поморщился, когда камердинер это сказал. Конечно, он знал, что так и будет, так что это не было чем-то невероятным.

— Я знаю, — сказал он, ободряюще положив руку Бикману на плечо. — Вы заплатите мне, когда сможете.

2. Полуночное солнце

Алекс пожалел о том, что пообещал помочь Бикманам, едва эти слова слетели с его губ. Конечно, они были неплохими людьми, и судьба сыграла с ними злую шутку, но помочь им означало позвонить ей. Он даже думать об этом не хотел.

Однако ему действительно нужно было получить деньги. В кармане у него было около тридцати центов, и на этом всё.

Чтобы не совершать этот ужасный звонок, Алекс отправился в "Ланч-бокс", закусочную в нескольких кварталах от особняка, где он снимал комнату у своего наставника, доктора Белла. Игги скоро должен был приготовить ужин, но Алекс ничего не ел с самого завтрака. После встречи со свалкой ему было не до еды.

— Привет, красавчик, — сказала официантка, когда Алекс сел за стойку. — Давненько тебя здесь не было. Что будешь заказывать?

На выцветшей бирке на её синем фартуке было написано "Дорис", но она так давно работала в закусочной, что ей не нужна была бирка с именем. Алекс задумался, есть ли в "Ланч-боксе" ещё одна официантка.

— Кофе, — сказал он.

Голоден он или нет, но он не собирался обижать Игги, поев перед ужином. К тому же у него не было денег даже на яйцо пашот.

— Кто-нибудь оставил здесь газету "Таймс"?

— Вот, держи, — сказала Дорис, протягивая ему сложенную бумагу и ставя перед ним чашку с кофе. Пока она наливала кофе, Алекс развернул бумагу. Она была тонкой и квадратной, а не обычной газетной, и на ее титульном листе значилось название "Полуночное солнце". Почти всю верхнюю треть страницы занимал огромный заголовок: "Убийца-Призрак снова наносит удар".

Алекс с трудом подавил желание застонать. "Полуночное солнце", это таблоид, в котором нет настоящей журналистики, зато полно непристойных слухов и историй о знаменитостях, рассчитанных на падких на сплетни массы. Тем не менее Алекс знал, что Игги захочет обсудить за ужином сегодняшние новости, а сам он уже давно не читал ничего такого, чего Игги не знал бы.

Попивая кофе, Алекс просматривал статью. По словам автора, некоего Билли Таскера, самоубийство пожилого мужчины в фешенебельном доме в районе Внутреннего кольца совпало по времени с двумя другими самоубийствами, произошедшими за последние несколько недель. Во всех трех случаях жертвы были найдены в запертых комнатах в полном одиночестве. Таскер утверждал, что ему известно содержание отчета коронера, и говорил, что каждая жертва была дважды ранена в грудь длинным тонким лезвием. Загадочным было то, что ни на одном из мест преступлений не было найдено никакого оружия.

Разумеется, по мнению Таскера, это было дело рук мстительного духа, убивавшего людей, которые, несомненно, при жизни его оскорбили. Алекс с отвращением отбросил газету, напомнив себе, что в последний раз, когда он видел "Полуночное солнце", в ней утверждалось, что руническая магия на самом деле является языком Атлантиды.

— Вот ты где, — раздался позади него знакомый голос.

Алекс обернулся и увидел в дверях детектива полиции Дэнни Пака. Ему было под тридцать, он был всего на несколько лет младше тридцатидвухлетнего Алекса. У него были черные волосы, оливковая кожа и темные глаза. В его чертах лица угадывались японские корни, а заразительная улыбка только усиливала это впечатление. Кроме того, он был одним из немногих близких друзей Алекса.

— Что ты здесь делаешь? — спросил Алекс, поднимая шляпу с соседнего табурета, чтобы Дэнни мог сесть.

— Дэнни постоянно сюда заходит, — сказала Дорис, ставя перед детективом чашку с кофе. — Тебе как обычно, дорогой?

— Да, пожалуйста, — ответил Дэнни, усаживаясь за стол.

Алекс приподнял бровь. Он бывал в квартире Дэнни, которая находилась на другом конце Центрального парка, совсем не рядом с "Ланч-боксом". Не было никакой причины ехать так далеко, чтобы поужинать здесь.

Он перевёл взгляд на кухню. Около года назад Алекс познакомился с Мэри, симпатичной девушкой, которая работала в закусочной и хотела стать профессиональным поваром. Алекс привёл её сюда, и с тех пор она работала в "Ланч-боксе".

— Дело не в этом, — сказал Дэнни, заметив выражение лица Алекса. Надо отдать ему должное, он даже не покраснел.

— Тогда, наверное, ты пришёл, чтобы увидеться со мной, — сказал Алекс. — Тебе повезло, что ты застал меня здесь, потому что я обычно не ужинаю здесь.

Поделиться с друзьями: