Призраки Уэли И Странник Третьего Мира
Шрифт:
Все послушно вернулись на исходную точку, откуда они видели подземное озеро и обнаружили, что прежняя картина восстановилась.
– Необходимо двигаться в том направлении, - указала Виолетта в сторону, где они с Джимом видели не то домик, не то баркас.
И команда отправилась следом за Виолеттой и Джимом, на таком расстоянии от воображаемого водоема, что бы тот не исчезал из их поля зрения. Таким образом, в итоге, они действительно обнаружили тот самый объект, о котором говорила Виолетта. В скором времени они увидели маленький баркас, но только после того, как к нему приблизились. Озеро снова исчезло, а баркас превратился в избушку, выложенную из круглых бревен, с двумя окошками и наискось повисшей на одной нижней петле дверью, которая поскрипывала. Домик окружали заросли бурьяна. Тут и там валялись давно брошенные кем-то предметы домашнего обихода.
Осмотревшись, они не сразу решились войти в избу и выяснить, что там внутри.
– Не думаю, что это единственный объект или проход здесь, - сделала вывод Виолетта.
– Нас окружает довольно большое пространство. Может быть, имеет смысл пройти дальше. А лучше разделиться на две группы и разойтись в разные стороны. Как только кто-то заметит что-то необычное, пусть осветят пещеру красным светом, ну а если уткнется в тупик, то осветит зеленым и возвращается обратно.
Возражать никто не стал. Виолетта, Питер и Робинс отправились в одну сторону, а Джим, Томас и мистер Гортензи вернулись обратно.
Примерно час спустя команда сошлась снова вместе.
– Выходит, эта пещера - вовсе не пещера, а тоннель с высоким сводом, - сделал вывод Джим Робинзон.
– Тогда, стало быть, мы прошли по окраине острова, а до этого ходили в центре, - предположил мистер Гортензи.
– Верно!
– согласился Томас Уэли.
– Но мы прошли вдоль наружной стены, а внутренняя стена находится в некотором отдалении от нее, и мы не могли видеть того, что на ней. Может быть, там находятся еще какие-нибудь проходы. Предлагаю переместиться к той стене и снова пройти вдоль нее и, по идее, встретимся через час у того выхода, через который мы сюда попали.
И вновь, без лишних возражений поступили именно так. Отойдя к противоположной стене, они опять увидели воображаемый водоем, который придал мрачному, серо-освещенному тоннелю более веселый вид, и разошлись в разных направлениях в тех же составах.
Когда Виолетта, Питер и Робинс достигли условленного места, то обнаружили, что Томас Уэли устроившись на буром валуне, покуривал трубку, а Гортензи и Джим Робинзон стояли от него по обе стороны и любовались видом виртуального озера.
– Что там у вас?
– спросила Виолетта.
– Мы нашли один проход, но он оказался всего лишь обманкой, - ответил Джим Робинзон.
– Углубление в виде арочного прохода но через три метра там оказался просто тупик.
– А у нас три прохода, - доложил Питер.
– Два из них точно такие, как и ваш, а вот в одном из них дверь. Мы пытались сигнализировать вам красным светом, но вы, по всей видимости, были на противоположной стороне кольца и не видели.
– Ну что ж! Значит, снова отправимся по вашему пути все вместе и попытаемся выяснить, что там?
– предложил Томас Уэли, но уже без особого оптимизма и с полным отсутствием уверенности в успехе предприятия.
Призраки переглянулись, но ничего не ответив на пессимистическое настроение Томаса, повернулись в нужном направлении и снова отправились в путь.
Проходя мимо того места, где они обнаружили избушку, Джим Робинзон остановил всех и предложил все-таки заглянуть в избушку и осмотреть ее изнутри.
– Вдруг мы там обнаружим, что-то... что-то... ну не знаю, что-то!
– Вообще-то вы, наверное, правы, - согласился мистер Томас.
Джим Робинзон, не дожидаясь соглашения своих путников, быстро направился в сторону видимого на берегу баркаса, а следом за ним пошел и Гортензи.
Немного отстав от поспешивших вперед искателей приключений, Томас Уэли взволнованно заговорил.
– Мне не нравится, как Джим Робинзон рвется первым во все опасные места!
– Я тоже заметила, - подтвердила Виолетта.
– Мне кажется, что он по-прежнему чувствует за собой вину, и поэтому...
– Не думаю, что мы сможем его остановить, но стоит за ним присмотреть, - добавил Томас Уэли.
– Поэтому давайте поспешим и подстрахуем его, а то... попадет в беду.
Не успели они договорить, как пещеру осветила такая яркая вспышка, что в течение нескольких минут никто из призраков не мог рассмотреть ничего вокруг. Пока все стояли, смежив веки, в ушах стояла такая тишина, что казалось, весь мир и все, кто был рядом просто исчезли.
– Он исчез!
– наконец нарушил тишину Гортензи.
Призраки внимательно смотрели вокруг и не могли найти даже следов от стоявшей здесь недавно избушки.
– Что случилось?
– возбужденно поинтересовался мистер Томас.
– Мистер Джим Робинзон вошел в избушку, и случилась эта вспышка, - в растерянности ответил Гортензи.
– А-а-а, домик исчез...
Призраки оглядывались вокруг, по-видимому, искали какого-то объяснения, или того, кто мог бы посвятить их в тайну произошедшего. Но как ни крутили они головами, не находили подсказок, и ничего даже на ум не приходило.
Томас Уэли снова присел на очередной валун с опечаленным видом, не торопясь набил трубку, закурил и промолвил.
– Раньше нужно было присматривать за ним, а теперь мы его просто потеряли. А ведь он действительно был готов пойти ради нас на что угодно.
– Что будем делать?
– не менее печальным голосом спросил Питер.
– Думаю, необходимо идти дальше и найти этот чертов выход.
– Отозвалась Виолетта. И если бы она не была призраком, то можно было бы сказать, что глаза у нее на мокром месте.
Постепенно оправившись от шокового состояния, призраки стали собираться, чтобы продолжить поиск выхода. Удалившись к противоположной стене, они еще раз оглянулись на то место, где стояла избушка. В таком отдалении они снова видели озеро, и... на месте избушки снова стоял баркас. Как завороженные они опять-таки повернули обратно и направились туда, где недавно скорбели о потере Джима.
Вернувшись на место, призраки обнаружили, что озеро исчезло так же, как это было каждый раз при их приближении, а баркас снова перевоплотился в избушку. Она стояла целехонькая, будто никуда и не исчезала.