Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Проект «Наполеон»
Шрифт:

— И в чём подвох? — озадачился я, глядя на них.

— Это забавная история, — начал Луи с усмешкой. — Три года назад одно из наших судов, возвращаясь из торговой экспедиции, попало в шторм и было вынуждено пристать для ремонта к маленькому необитаемому острову. После работ корабль вышел в море, но вскоре на борту обнаружили странную обезьяну, которая после поимки оказалась… одичавшим человеком! Его привезли сюда, и только через несколько месяцев нам удалось узнать его историю. О его приключениях можно писать роман! Если коротко, он — знаменитый врачеватель-алхимик из Мадрида.

— Ещё до катастрофы к нему обратился орден иезуитов с просьбой разработать лекарство от цинги, — продолжил Луи, подливая себе вина. — Для своих исследований он разместился на линейном корабле «Санта-Анна», где ему даже выделили место под лабораторию. Чтобы не отвлекаться на болячки команды, он подготовил запас разных лекарств и написал к ним пояснения в таком духе: кашель — бутылка номер один, головная боль — бутылка номер два, запор — бутылка номер три, и так далее. Сам же заперся в каюте и погрузился в работу.

Луи замолчал на секунду, прищурившись, вспоминая детали.

— И надо было такому случиться, что вскоре заболели главный штурман, старший помощник и два священника, один из которых был архиепископом святой Инквизиции. У всех началась сильная лихорадка. Капитан, следуя инструкциям, взял бутылку номер тринадцать, но случайно её разбил. Недолго думая, он смешал содержимое бутылок под номерами четыре, шесть и три и дал это «лекарство» больным. Тем самым капитан закончил их страдания… навсегда.

Герцог и Франческо не удержались и рассмеялись.

— Понимая, что греться на костре ему не хочется, капитан объявил алхимика чернокнижником и высадил его на необитаемый остров — голого, без еды и воды. Как изнеженный учёный умудрился выживать там целых десять лет — загадка даже для нас. Но с тех пор у него появилась странная фобия: он боится людей. Видя кого-либо, кроме меня, герцога или Кьяры, он тут же начинает кричать и убегает.

Луи допил вино и, отставив бокал, добавил:

— Так что, если вам нужно что-то узнать или сделать у алхимика, придётся передавать просьбы через меня.

Двери в библиотеку с грохотом распахнулись под натиском шторма по имени «разгневанная дева».

— Отец, почему мой отряд заперт в казарме? Как это понимать?! — голос девушки грозным шквалом заполнил зал, но постепенно стих до лёгкого морского бриза, когда она заметила, что в комнате, кроме отца, присутствуют и другие.

Я незаметно активировал способность «Равнодушие эльфов». Использовать её постоянно нельзя — слишком много энергии тела уходит, а моя прожорливость и без того шокирует всех вокруг. Но сейчас я был полон сил после обильного ужина, а в разгневанной девице узнал ту самую задорную «служанку», с которой славно отдохнул перед обедом.

От этой ходячей катастрофы сначала повеяло раздражением, затем — смущением. Луи и Франческо источали тоскливую безнадёжность. Герцог же излучал тёплую, отеческую любовь.

— Это сделано по моей просьбе, — сказал я, решив разрядить обстановку. — Но, кажется, нас ещё не представили друг другу как положено. Предлагаю это исправить.

В глазах девушки на мгновение мелькнула паника.

— Позвольте представить вам, синьор Наполеон, мою дочь Кьяру, — произнёс герцог, вставая с кресла.

— Рад нашему знакомству, — поднявшись и поклонившись, ответил я, притворяясь, что вижу её впервые.

Эмоциональный настрой Кьяры явно улучшился.

— Мы здесь, синьора, как раз обсуждаем ваше решение пройти аномалию. Одобрить это я не могу. Но герцог обратился ко мне с просьбой подготовить ваш отряд. Вы, вероятно, слышали об отряде «Огненные Хоругви» под командованием «маленького капрала»? Так вот, «маленький капрал» — это я. Надеюсь, теперь в моей компетентности вы не сомневаетесь?

Молодой организм требовал выпендриться перед красавицей. Подключив «Замедление времени», я в один рывок передвинул кресло от стеллажей с книгами. У окружающих должно было возникнуть ощущение, что кресло материализовалось по моему желанию. Галантно подав руку, я помог опуститься в кресло ошарашенной Кьяре.

Герцог, с удивлением наблюдая эту сцену, чуть не промахнулся мимо собственного кресла, опускаясь в него. Луи и Франческо замерли, выжидая. Я спокойно уселся и заговорил:

— В ближайшие полгода аномалия не будет представлять особой опасности. Мне нужно решить свои дела, поэтому пока заниматься вами, как и прежде, будет Луи. Через месяц я возьму вашу подготовку на себя. Тренировки продлятся минимум два месяца, возможно и дольше. Только в этом случае одна из вашего отряда сможет выжить и стать чаровницей. В противном случае поход в аномалию — это самоубийство, и даже церковь не сможет обелить ваши души.

В зале повисло тягостное молчание.

— Я принимаю вашу помощь и искренне благодарю вас, — произнесла Кьяра с царственным видом, слегка склонив голову, но в её глазах читался упрямый вызов.

— Ну что ж, кажется, сегодня все вопросы решены. Можем наконец-то разойтись на покой, — вздохнул герцог с заметным облегчением, поднимаясь из кресла.

Все встали и направились к выходу. Кьяра, проходя мимо меня, лукаво улыбнулась и прошептала:

— Теперь вам придётся найти путь в спальню без помощи служанки.

— Отдыхайте, а завтра с утра обсудим детали, — добавил Франческо, похлопав меня по плечу с добродушной улыбкой, но в его глазах мелькнула тень беспокойства.

Идя в свои покои, я думал, что усну прямо по дороге. Но, оказавшись в кровати и поворочавшись с боку на бок, понял, что израсходовал на способности слишком много энергии. Моё тело снова отчаянно требовало еды.

Ещё в прошлой жизни любил перекусить перед сном, а в этой спокойные вечера и вовсе случались нечасто. Встав, я оделся, зажёг свечу и отправился искать «холодильник» восемнадцатого века. Спустился на первый этаж и принюхался. Тонкий запах хамона привёл меня к каменному лабазу. Открыв незапертую дверь, я чуть не захлебнулся слюной: с потолка на крюках свисали не меньше сотни окороков, уже готовых к употреблению. Это просто праздник какой-то, подумал я, проходя мимо колоды, над которой торчала здоровенная бычья голова с острыми загнутыми рогами: язык из пасти вывалился, глаза закатились. Мозг доставали? Или готовятся набить чучело и повесить на стену? Лучше об этом не думать. Бедняки и слуги на Корсике ели почти все.

Пройдя дальше, я выбрал большой окорок, который сразу приглянулся, и попытался его снять. Но, видимо, он затаил на меня обиду за убийство Вепря и никак не хотел поддаваться, а низкий рост этого тела мешал мне. Встав на цыпочки, я с силой толкнул его вверх. Ступни заныли от напряжения, но вот окорок, наконец, медленно сполз с крюка. Держа добычу двумя руками, я опустился на пятки, и тут нога заскользила, поднятый окорок перевесил, и меня опрокинуло на спину.

В детстве мы с ребятами играли в «на кого бог пошлёт», подкидывая вверх разный хлам. Вот так я и окорок отшвырнул, отправляясь в полёт на встречу с полом. Правда, выкрикнул нечто погрубее.

Поделиться с друзьями: