Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пропавший жених Эмилии Вуд
Шрифт:

Вернувшись в пансион, я заметила, что подол моего платья измазался грязью. Ботинки тоже были заляпаны. Решив переодеться и отправиться в офис, я сняла с себя дорожное платье, чтобы бросить его в стирку, и вспомнила, что надо отстегнуть брошку с паучком. Но, дотронувшись до неё, я вскрикнула от неожиданности. Паучок оказался горячим, как раскалённая сковородка. Красные глазки недобро сверкали. Возможно, мне это показалось?

Но мои пальцы покраснели, как от настоящего ожога.

Переодевшись в чистую одежду, я положила шкатулку с брошкой в сумочку. Надо будет посоветоваться с Аргайлом и Смитом.

На улице меня поджидал Джеймс Коул.

— Мисс Льюис, мы с Джейкобом хотели пригласить вас вечером прогуляться по городу, — покраснев, сказал он.

Его предложение прозвучало неожиданно и по-юношески наивно.

— Это очень мило с вашей стороны, Джеймс, — я постаралась смягчить отказ улыбкой. — Но после сегодняшних событий я немного потрясена. Мне нужно прийти в себя и… кое-что обдумать. Может быть, в другой раз?

Его лицо вытянулось от разочарования, но он тут же кивнул с готовностью.

— Конечно, мисс! Я понимаю…

Мы молча дошли до Аптекарского переулка, и Джеймс сказал:

— Пойду поищу брата…

Я вошла в офис, сжимая в руке сумочку с брошкой.

Тревор был на месте. Он сидел за своим массивным столом, изучая какую-то старую карту. Когда я вошла, он поднял голову.

— Коринна? Вы вернулись рано. Где мистер Смит? Что-то случилось?

— Случилось, Тревор, — выдохнула я, опускаясь в кожаное кресло напротив. — Чарльз, один из студентов, едва не утонул в болоте. Он… он будто не слышал нас, смотрел с пустой улыбкой и сам шагнул в трясину.

Я торопливо рассказывала все, что произошло.

— Его чудом вытащили. Констебль Смит и один из близнецов повезли его к доктору Вэйну.

Аргайл отложил перо, его лицо стало серьезным.

— Сэр, перед тем как это произошло, поверхность болота… покраснела. Стала цвета ржавчины, а потом и вовсе как кровь. А после… после моя брошь стала горячей. Обжигающе горячей.

Я открыла крышку шкатулки. Серебряный паучок лежал на бархате, казалось, совершенно безобидный. Его красные глазки-камешки были тусклыми.

Аргайл нахмурился, взял шкатулку и пристально всмотрелся в украшение. Он потянулся к лупе, лежавшей на столе.

— Горячей, вы говорите? Интересно…

В этот момент дверь распахнулась, впуская взволнованного констебля Смита.

— Сэр Тревор! Мисс! — он снял форменную фуражку и провел рукой по волосам. — Со студентом всё в порядке, физически. Доктор Вэйн говорит — испуг и шок. Но…

Он замолчал, переводя дух и подбирая нужные слова.

— Но Чарльз ничего не помнит. Ничего! Не помнит, как мы его вытаскивали, не помнит болота. Говорит, последнее, что видел — это прекрасную женщину в белом, звавшую его по имени из тумана. А потом — будто провалился в сон. И проснулся уже в нашей повозке…

В офисе воцарилась гробовая тишина. Аргайл медленно опустил лупу.

— Женщина в белом? — переспросил он.

Смит отозвался:

— Старая легенда, сэр Тревор. Наверно, старше самого Рэвенхилла. Говорят, один из королей, подозревая свою жену в неверности, приказал утопить ее. Иногда ее призрак видят на болотах, и всегда после этого происходят страшные события, стало быть…

Аргайл снова взял в руки мою брошь и покрутил ее.

Похоже, констебль, ваши мирные экскурсии закончились. Предупредите людей, что не стоит пока ходить на болота. И постарайтесь отдохнуть до вечернего дежурства.

Констебль отдал честь и вышел.

— Не хватало еще, чтобы про это стало известно в городе. Люди и так взбудоражены убийством Пембертона, — сказал Аргайл, снова беря в руки лупу и моего серебряного паучка.

— Хм, интересно, — пробормотал он, отложив брошку в сторону.

А затем пристально поглядел на меня и спросил:

— Откуда у вас эта вещица, Коринна?

40

Аргайл пристально посмотрел на меня и спросил:

— Откуда у вас эта вещица, Коринна?

— Она... досталась мне от родственницы, — осторожно ответила я.

— Даже мой перстень немного нагрелся, хотя мой магический резерв практически опустошён, — детектив дотронулся до тусклого чёрного камня на своей руке. — Это означает, что ваша брошь является артефактом, наверняка сильным. Возможно, она как-то связана с древним культом Мэруса.

— О чём вы говорите, Тревор? — я не вполне понимала напарника.

— Знаете, почему таких паучков носят «на счастье»? Некоторые из них действительно помогают своим владельцам. Усиливают их здоровье или способности, приносят удачу или богатство. Это зависит от главного желания человека, обладающего таким артефактом. Итак, кем была ваша родственница, Коринна?

Не так давно я слышала похожий вопрос от ювелира, которому показала бриллиантовое ожерелье Мирабеллы Старр. И снова я не могла дать ответа.

Тревор выжидающе изогнул тёмную бровь, но я молчала.

— Я полагал, мисс Льюис, что напарники должны доверять друг другу. Оказывается, я ошибался, — холодно сказал он.

Я закусила губу, обидевшись на его тон.

Решившись, я заговорила:

— Я думаю, мистер Аргайл, что эту брошку подарил мой отец моей маме. Но больше я ничего не могу сказать, потому что моя мама мертва. Кем был мой отец, неизвестно. Это всё, что я могу вам сказать, и это правда.

— А ваша мама?

— Она отказалась от меня сразу после рождения. Я жила вместе с тётей Хизер.

Аргайл задумчиво рассматривал меня так, будто впервые видел.

— Вы полны сюрпризов, мисс Льюис.

— Вас шокирует моё происхождение, мистер Аргайл? — я вздернула подбородок.

— Нет, Коринна. Я не из тех, кто ценит людей только за безупречную родословную. Поверьте, и среди аристократов встречаются подчас отъявленные негодяи.

Тревор машинально потёр свой перстень.

— Я сейчас подумал о том, что ваша брошь может помочь отыскать храм Мэруса, вернее, то, что от него осталось. Ведь дальнее болото изменило цвет, а ваш паук стал горячим.

— Но как?

— Я пока не знаю. Но запрещаю вам, Коринна, приближаться к болотам. Это может быть опасно. Вашу брошь я оставлю пока у себя и положу в особую серебряную шкатулку, в которой полагается хранить непонятные и опасные артефакты.

— Как вы думаете, Тревор, неужели этот юноша, Чарльз, полез в болото и стал слышать голоса только потому, что я надела эту проклятую брошь?

Поделиться с друзьями: