Пропавший жених Эмилии Вуд
Шрифт:
— Что же, я непременно приду, Коринна. Люблю домашние бисквиты, — отозвался Тревор.
Аргайл проводил меня до кэба, а потом вернулся в Управление.
Кэб неспешно катил по улицам, а я сжимала в руках бронзовый жетон детектива. Моя заветная мечта исполнилась, хотя после расставания с Аргайлом я испытывала смешанные чувства: сожаление, что теперь нам придется работать порознь, и радость от того, что я сумела добиться своей цели…
Тетя Хизер была на седьмом небе от счастья, когда я показала свой жетон.
— Я первая с нашего курса, кто его получил, — не удержалась я.
Тетя пригласила соседок на чаепитие, и дамы восторженно ахали, разглядывая бронзовый значок.
— Кори, ты такая умница! — заявила миссис Армс. — Всегда знала, что из тебя выйдет толк!
— Давно ли ты была веснушчатой девочкой, а теперь — надо же, детектив! — вторила ей миссис Грейвз.
— Хизер, Кори, поздравляем вас обеих. Не удивлюсь, если об этом напишут в газетах. Ведь леди — детективов, кажется, в Эйгарии еще не было, — сказала на прощание миссис Армс.
Тетя сияла от радости и выглядела моложе лет на десять.
Когда соседки ушли, я помогла убрать посуду и пошла в свою комнату. Достав из сумочки листок бумаги с фамилиями свидетелей, я еще раз внимательно перечитала: Н. Флетчер, Р. Браун, Г. Грэйси, Ф. Стерн, В. Джеймсон и Л. Астон.
Раскрыв свой блокнот, в котором я делала заметки в Рэйвенхилле, я просмотрела свои записи.
Тетю Анны Стоун, вдову актера-неудачника, звали Флоренс Стерн! Одно время она работала швеей в Королевском театре Эрбенны. У меня был записан ее адрес: Айви-Лейн, дом десять.
— Тетя, я скоро вернусь! — крикнула я, сбегая по лестнице и хватая плащ.
— Куда ты, Кори? — растерянно спросила тетя Хизер.
— И кстати, я пригласила в субботу на чай мистера Аргайла! — обернулась я на пороге.
Кэб остановился перед маленьким уютным домом, стены которого были увиты плющом.
В небольшом дворике пожилая миниатюрная женщина, вооружившись большими ножницами, подстригала ветки разросшихся кустов.
— Добрый день, я хотела бы увидеть миссис Флоренс Стерн, — обратилась я к ней.
— Я давно не принимаю заказы на шитье, мисс, — отозвалась дама. — Обращайтесь в мой магазин дамского платья.
— Значит, вы и есть миссис Стерн? Мне очень нужно поговорить с вами, — я показала ей бронзовый жетон королевского детектива.
— Разве женщины служат в управлении расследований? — удивилась дама.
— Я получила жетон совсем недавно, миссис Стерн. Меня зовут Коринна Льюис.
— Вы по поводу тех несносных мальчишек, которые кинули камень в витрину моего магазина, мисс Льюис?
— Нет, миссис Стерн. Я знаю, что вы раньше работали в Королевском театре в одно время с Мирабеллой Старр.
Женщина внимательно посмотрела на меня, а затем тихо сказала, обернувшись по сторонам:
— Пройдемте в дом, мисс Льюис…
Миссис Стерн провела меня в небольшую комнату, уставленную женскими манекенами; на них были надеты бальные платья разной степени готовности.
На стеллаже в углу лежали отрезы тканей и выкройки.
— Это моя мастерская, — сказала хозяйка, любовно обводя помещение взглядом.
Она приказала служанке, молодой кареглазой женщине, принести чай с печеньем, и вскоре чайный столик был красиво сервирован.
Миссис Стерн испытующе взглянула на меня.
— Вы ведь не просто так пришли ко мне, мисс Льюис? Неужели спустя столько лет детективы решили снова вернуться к расследованию? — недоверчиво спросила портниха.
— Я пока хочу уточнить некоторые обстоятельства, — ответила я. — Кстати, совсем недавно в Рэйвенхилле я встречалась с Анной Стоун, вашей племянницей. Она осталась вдовой после того, как её мужа втянули в опасную аферу и убили. Мы задержали преступника.
— Бедняжка Анна, вся жизнь мучилась с этим неудачником Виктором, — вздохнула миссис Стерн. — В Эрбенне она могла бы сделать успешную карьеру портнихи. Быть может, сейчас, когда её ничего не держит, она сможет приехать помочь мне с магазином? Надо будет написать ей.
Взгляд миссис Стерн заметно потеплел.
— Итак, мисс Льюис, о чем вы хотели поговорить?
— Почему вы ушли из Королевского театра?
— Иногда я вспоминаю ту жизнь, мисс Льюис, — вздохнула миссис Стерн. — И, конечно, вспоминаю Мирабеллу. Её многие считали заносчивой и высокомерной, но мне удалось найти с ней общий язык. Мирабелла умела радоваться жизни и была очень талантливой.
А высокомерной была Глория Блэквилл, которая стала примой после ужасной гибели мисс Старр. Глория была вечно недовольна моими платьями, придиралась к расцветкам и фасонам… И я ушла. К тому же я не могла спокойно проходить мимо гримерки Мирабеллы, которую заняла Глория.
— Почему, миссис Стерн?
Хозяйка усмехнулась.
— Я никому об этом не говорила, но вам расскажу. Однажды поздно вечером я увидела в театре призрак — босоногую женщину в длинном красном платье с темными распущенными волосами. Она словно плыла по воздуху… Я не видела ее лица, но думаю, что это был призрак несчастной Мирабеллы. Я была настолько потрясена, что сразу же уволилась из театра и открыла свою маленькую мастерскую. Потом наняла девушек-помощниц, и сейчас у меня успешный модный магазин «Флоренс».
Я почувствовала, как у меня по спине побежали мурашки.
— Скажите, миссис Стерн, а какой была Мирабелла на самом деле? — спросила я.
— Отзывчивой, — не задумываясь, ответила портниха. — Она не раз давала мне деньги на лекарства, когда болел мой муж. Благодарила, если ей нравилась моя работа…
— А у нее были враги?
— Многие в театре ей завидовали, но не настолько, чтобы убивать… Хотя я сейчас вспомнила кое о чем…
Миссис Стерн задумалась.
— Однажды я долго работала, чтобы подшить её платье к премьере, и понесла его поздно вечером прямо в гримёрку. Но из-за двери доносились голоса, Мирабелла с кем-то спорила.
Мужчина говорил громко, что они оба пожалеют, и требовал от Мирабеллы отдать то, что ей не принадлежит. Но Мирабелла заявила, что не намерена возвращать подарки, которые сделал ей любимый человек.
Мужчина выбежал из гримёрки так стремительно, что едва не сбил меня с ног. Было недостаточно светло, и он был в плаще с капюшоном, но мне показалось, что я узнала его высочество.
— Принца Освальда? — уточнила я, и мое сердце замерло.
— Нет, принца Арчибальда.
Флоренс Стерн продолжила, опустив голос: