Проснуться ото сна
Шрифт:
Дом у графа Экшелена был внушительных размеров. В прошлое посещение, я оказался настолько возбужден и взволнован, что не обратил особого внимание на детали. Сейчас же окинув взглядом зал, приятно удивился его великолепию. Светло-коричневый паркет, на расписанном узорчатом потолке висела трехъярусная люстра с сотней свечей, не меньше. С одной стороны — окна в пол, полуколонны располагались по обе стороны от дверей. Около стен стояли диванчики, стулья и круглые столики. Также в зале находился буфет, в котором были всевозможные закуски, шампанское и прочие горячительные и прохладительные напитки. Центр парадных апартаментов полностью предоставлен танцующим.
В соседней комнате, раза в четыре меньше зала, было не менее шумно, там располагалось несколько столов для игр в карты. Чаще всего играли в азартную игру, которая называлась — в зависимости от вариантов — «Банк», «Фараон» или «Штос». Судя по усилившимся голосам, как раз начиналась новая партия. Я знал по своему опыту, что шансы на выигрыш у противников были равны, хотя играл нечасто. Из комнаты, в которых проходили игры, можно выйти на летнюю веранду и сад.
Ко мне крадучись подошел Адис, с ним мы познакомились на одном из приемов благодаря Лариону. Он поздоровался.
Я отметил его дорогую одежду, алые губы и слегка подведенные глаза. Одет он был как и тогда, просто, но со вкусом, в руках трость с рубиновым набалдашником. Адис создавал впечатление самоуверенного человека, голову держал прямо, как бы глядя на остальных свысока.
— Рад видеть тебя. Решил подойти, не будучи уверенным, ты ли это, но, к счастью, не ошибся. — Пришедший и дальше начал развивать свою мысль о бале, про необычный внешний вид приглашенных, а я сделал учтивое лицо, показывая, что якобы его слушаю. — Ты сегодня видел графа Экшелена с Графиней? Графиня, как всегда бесподобна, а сам граф… я старался разузнать, что он использовал для придания лицу столь естественный светлый вид. Он, конечно, не раскрыл своего секрета. — Он нахально усмехнулся. — Ты не поверишь, у него такой грим, будто это его настоящая кожа.
Я машинально отметил золотые пряжки на его туфлях и еле заметную золотую вышивку по краям манжет.
От его дальнейших скучных рассуждений меня избавил вовремя подошедший Тимми.
Соблюдая этикет, представил их друг другу. Откланявшись, мы отошли в сторону.
— Я нигде не смог найти графа. Надеюсь, он еще появится.
«Граф», пронеслись в моей голове мысли и вспомнившийся образ бледного лица.
— Добрый вечер. — Граф стоял рядом с нами. От такого чуда я так вздрогнул, что не заметить этого со стороны было сложно.
Друг просиял, поняв кто перед нами, этому во многом помог семейный портрет на стене в игральной комнате.
— Может быть, дорогой Алекс, представите нас друг другу? — Он быстро окинул меня своим цепким взглядом. Я оказался неприятно удивлен его появлением.
Обменявшись любезностями, они пожали друг другу руки.
— Вижу, вы очень хорошо подготовились к сегодняшнему вечеру, — граф оценил наши усилия перед зеркалом.
— Вы тоже выглядите бесподобно, лицо такого естественного светлого оттенка, — отпарировал Тимми.
Я промолчал, не люблю делать комплименты незнакомым мужчинам. Но для себя отметил, что Адис был прав. Такого естественного грима я ни видел даже у девушек. Кожа у графа казалась еще белее, чем в прошлую нашу встречу, но в этот вечер это оказалось уместным.
На довольном лице графа то появлялась, то пропадала загадочная улыбка. Он собирался что-то сказать.
— Граф, будьте любезны, выпейте со мной за этот чудесный вечер, — подошедший Адис протягивал бокал шампанского.
Хозяин бала поморщился:
— Благодарю, но сегодня я не пью спиртного, предпочитаю кровь. — Адис удивленно моргнул, опуская руку с бокалом. Слегка пузырящаяся жидкость плеснула на пол, забрызгав туфли его и графа. Оба словно не заметили инцидента. — Я же сегодня в роли вампира, у нас же «темный бал», — он засмеялся, довольный произведенным эффектом.
Откланявшись, Адис поспешил удалился. У него на лице так и застыла непонятная гримаса.
— Нас прервали, — как ни в чем не бывало, продолжил граф, не отрывая от меня взгляд. — Я хотел бы пригласить Вас на ужин за мой столик.
Странно, но мне хотелось избежать его компании, убежав прочь, но ноги приросли к полу. Словно прочитав мои мысли, граф добавил:
— Можете пригласить и ваших друзей, места хватит для всех. Буду с нетерпением ждать ужина.
Граф откланялся.
Я стоял как громом пораженный. Как он узнал, где я и что прибыл не один? Он следил за мной весь вечер? Но где он мог находиться? Фигура хозяина дома не промелькнула среди толпы ни разу, или просто слилась с гостями этого странного вечера?
— Я и не знал, что ты пользуешься расположение графа Экшелена.
«Да и я не знал о своих привилегиях перед другими гостями, а его взгляд… словно проникает внутрь тебя. Чем я заинтересовал его? Что от меня нужно?»
От возникших мыслей по всему телу прошлась неприятная дрожь.
Заиграла музыка и я заметил приближающуюся ко мне девушку.
— Вы не забыли, что приглашали меня на мазурку? — сказала Маргарита, очень мило улыбаясь.
— Разумеется, нет. — Она замахала веером, наполовину скрыв свое лицо, оставив моему взору только улыбающиеся глаза.
— Не поверишь, я тоже танцую, — зашептал мне Тимми, наклонившись ближе к моему уху.
Действительно, новость немало меня удивила. Помню, Тимми не слишком любил этот танец.
Танцующие пары встали по местам. Во главе — хозяева вечера. Оба в черных нарядах. Две широкие белые полосы на юбке у графини делали ее заметной на фоне остальных. Они на протяжении всего танца будут вести и показывать всем пример своим мастерством и исключительно отточенными движениями.
Этот танец был многими особенно любим, и являл собой середину вечера. Мы с Марго, как и все, встали друг напротив друга, я положил одну руку ей на талию, а ее миниатюрная ручка легла мне на плечо. Свободные руки сомкнули вместе, приготовились к танцу.
Мазурка поддерживала образ блистательного кавалера выправку и пружинистый шаг. Дамы наоборот были легки, демонстрируя слабость и хрупкость. Все это соединялось в красивый, волнующий танец.
Помню, как Луиза говорила, когда мне еще было лет десять, что изучение мазурки очень важно и требует гораздо большего времени, терпения и искусства, чем изучение других танцев, и советовала обучиться этому танцу, чтобы блистать на балах и приемах.
Я прекрасно его танцевал, но он так и не стал моим любимым. Больше всего мне пришелся по нраву Вальс.