Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пушкинский Лицей
Шрифт:

224

Воскликнул юноша: "Нет! нет! родитель мой!

"Ты не умрешь еще: Святое Провиденье

"Тебя мне сохранит в отраду, в утешенье".

И слезы полились из глаз его рекой.

Меж тем на озеро спустилась ночь со мглой,

И светлая луна в сиянии багряном

Из моря выплыла, одетая туманом;

И старец, кинув сеть по шумным тростникам,

Спокойно полетел к домашним берегам.

Прошла весна и вновь она явилась в поле;

Но старца мудрого уж не застала боле.

Давно уж нежный сын оплакал смерть его:

Какой-то дивный страх, какой-то хлад священный

Он в сердце чувствовал, как скоро вид бесценный

Ирина мудрого являлся пред него.

Как заповеди, чтил отцовски наставленья,

Как полевой цветок, вдали от света цвел,

И счастие в простой природе он обрел,

И неба на него сошло благословенье,

И целый век его подобился весне,

Цветущей в радости и в мирной тишине.

Следующая пьеса -два отрывка из комедии в 5 действиях, переведенной с французского - соч Du Cerceau "Григорий или герцог Бургундский^.

\) Отрывок из комедии: Григорий.

(Действие 1. Явление 2).

Валер, офицер и Карманьол, слуга его (отрывок заключает в себе диалог этих 2-х лиц)2.

2) Второй отрывок из комедии: Григорий.

(Действие 2. Явление 3).

Григорий, спящий в креслах, - потом Оргон, придворный (отрывок побольше первого; диалог двух названных лиц}3

1 О ней и ее содержании и о своем переводе ее (предприятии, которое заставило потом автора жалеть о потраченном труде) Илличевский подробно пишет Фуссу в письмах от 28 ноября и 12 декабря 1815г. См. выше.
– Печатать эти отрывки не находим нужным

г На листке пометка N"8, 1815 г.

3 На задн. странице пометка: No 9, г 1815 Тут же карандашом по-немецки (вероятно Фуссом) набросан какой-то список или оглавление (пьес?).

8 Зак. 689

225

Мадагаскарскис песни1

I Победитель

Кто дерзкий вызвать смел на битву Ампанани?

Уже копье блестит в его могучей длани

Ужасен быстрый ход - ужасен, грозен взор.

Прелестный сын его, как кедр зеленых гор,

Стремится вместе с ним, закону битв покорный.

О ветры бурные! щадите кедр нагорный.

Бесчислен сонм врагов - несметна мочь его

Но сильный вождь в толпе лишь ищет одного;

Обрел - уже в полях крутится подвиг брани.

Враг первый поразил ударом Ампанани,

Но Ампанани кровь без мщенья не течет:

Погибни, юноша, во цвете славных лет!

Погиб - и в строй врагов помчалося смятенье,

Страх объял души всех и трепет все сердца:

Так в бурный час грозы колеблются леса.

Им бремя меч и щит - им бегство все спасенье,

Но смерть находит их и средь родимых стен

И домы их во прах и чады их во плен!

И победители с полей войны кровавой

Текут в домы свои с веселием и славой.

Добыча их - стада отличныя волной,

Отвагой пленники и девы красотой.

Повсюду слышен стон; Невинность, ты едина

Смеешься всякий час - и в узах властелина!

II

Гостеприимство

Цвет любови - Нагандова,

Прелесть сердца и очей!

Отведи сего младова

Гостя к хижине своей.

1 С пометкой в конце' No 10, 1816 г.

226

Не богатыми коврами

Ложе радости покрой,

Но весенними цветами,

Равными тебе красой.

И со груди белоснежной

Скинь стыдливости покров;

Пусть узрит с улыбкой нежной

Он в глазах твоих любовь.

Если ж пламенно желанье

Огнь зажжет в его крови,

Сладко дай ему лобзанье

С тихим трепетом любви.

Если ж он в час томной лени

Скажет: время нам заснуть!

Сядь к нему ты на колени

И склонись лицом на грудь.

И пусть будет он счастливым,

Пусть твой будет сладок сон...

Но уже лучом стыдливым

Светит утра небосклон,

Встань, проснись, беспечна младость!

Долго ль счастью ждать конца?

В юноше блистает радость,

В деве томность и краса.

К этим посланным автором своему старому товарищу произведениям следует присоединить ряд стихотворных обращений Илличевского к Фуссу в самих письмах. (См. выше письма: 1-ое (9 февр. 1812 г.), 8-е (2 ноября 1814г.), 9-ое (10 дек. 1814г.), 10-е (25 февр. 1815г.), 11-е (21 июня 1815г.), 13-е (22 сент. 1815г.) и 20-е (28 февр. 1816г.)).

2. В листках "Лицейской Антологии", сборнике, составленном самим Илличевским, находятся несколько мелких его стихов (эпиграммы), в своем месте приведенные: "Куда спесив учтивый Брут", "На музыканта", "Еще на Тучкову", ("Зачем об инвалидной доле"). Ему же вероятно принадлежат: Двустишие ("Ты знаешь- этого урода") и "Другоезавещание".

В Матюшкинской тетради помещены те же две эпиграммы: "На музыканта" и "На Пучкову".

В тетрадях Грота помещены - в отделе "ненапечатанных" пьес: 1. Надежда. 2. К Надежде. 3. Перерождение. 4. От живописца. 5. В

8'

227

альбом Малиновскому. В отделе напечатанных: "Роза" (в "Кабинете Ас-пазии" 1815 г.).

Нельзя не вспомнить здесь еще об одном из самых ранних (быть может, одном из первых) стихотворений Илличевского, помещенном в 1-м лицейском журнале (1811 г.) "Вестник" под названием "Сила времени", которое читатель найдет ниже в отделе "журналов".

Наконец отдельно, сохранилось еще среди смеси лицейских стихов несколько маленьких пьес, принадлежащих также к самым ранним опытам Илличевского (вероятно, еще 1811 года) и писанных тем же детским почерком, что и первые его детские стихи (1811-12г.), посланные при письмах к Фуссу.

Стихотворение "Добродетель" с отзывом Кошанского было уже напечатано выше. Другие два без подписи, но по почерку -ему принадлежащие, следуют здесь. Оба они без заглавия, а в первом узнаем франц. пьесу, переводом которой отличился Кюхельбекер в "Вестнике" (ниже, стр. 260)'.

Поделиться с друзьями: