Путешествие на Запад
Шрифт:
Она тяжело вздохнула и посильнее сжала рану. — Это, конечно, будет звучать странно, но возможно даже хорошо, что я получила такую рану. Когда этот штырь пронзил меня, моя животная сущность отпустила меня. — Увидев вопросительный взгляд Энрика, на задумалась. — Это сложно объяснить. Тебя будто выбрасывает. То ты просто наблюдаешь со стороны, а в следующий миг берёшь власть в свои руки. До следующего раза.
Она затихла. Энрик, сидевший на другой кровати тоже замолчал, обдумывая услышанное.
— Мы можем отсюда уйти?
— Вход завалило.
— Это хорошо. — Увидев удивлённое лицо Энрика, она уточнила. — Так нас никто не потревожит. Если еды будет достаточно, я оклемаюсь за несколько дней и смогу постепенно разобрать завал.
Он оставил её. Побродив по подземелью, он нашёл ещё еды и воды. В кабинете Бальдра она надеялся найти какие то бумаги, но там было пусто. Будто воры подчистую обнесли.
Последующие несколько дней они сидели в подземелье. Энрик читал книжки по магии, тренировался. В кладовке он нашёл порядочно всяких ингридиентов и благодаря этому у него получилось сделать себя невидимым. Холька обнаружила его только когда принюхалась.
— Умница. Продолжай в том же духе.
Сама она постепенно приходила в себя. Если в первое время лежала как убитая, то вскоре начала двигаться и даже медленно ходить, всё равно держась за рану.
— Даже с мазью мне потребуется неделя, а то и две чтобы полностью прийти в себя. Но не волнуйся.
Время от времени Энрик подходил к завалу на лестнице и прислушивался. Но ничего не слышал.
Холька рассказывала ему истории о своей жизни. По её тону Энрик догадывался, что она не часто ей удаётся так откровенничаться. Он не прерывал её. Иногда даже задавал вопросы. Но всё это казалось ему какой то сказкой. Слишком диковинной, чтобы быть правдой.
Постепенно еда заканчивалась, хотя они старались есть поменьше.
Наконец, на третий или четвёртый день Холька заявила, что готова начать разбирать завал и попросила Энрика подойти туда, чтобы помогать, но дойдя, он услышал с той стороны звук ударов камня о камень и человеческие голоса.
— Госпожа Холька! Кто-то пытается убрать камни.
Она выбежала. — Где?
— С той стороны.
Шум прекратился.
— Только что было.
Холька притронулась к камню. Некоторое время она стояла, прислонив к нему ухо.
— Назад. — Она взял Энрику за руку и отошла.
Энрик и сам почувствовал, как от камней начал странным образом исходить жар.
Они ушли к самой двери в библиотеку. К этому времени камень уже заметно раскалился. Теперь даже до дверей доходил тёмный воздух и температура росла.
— Что это? — Испуганно спросил Энрик.
Холька стояла и смотрела на это. — Отойди подальше.
Энрик подчинился.
Камень раскалился добела и стал расплываться. Сначала медленно, потом чуть быстрее, пока не превратился в красно-белую вязкую жижу.
За ними был виден огненный луч, бивший в камень. Даже стоя в противоположном конце длинного коридора Энрик чувствовал обжигающий воздух. Холька стояла недвижимо, но её волосы намокли, а по чешуе потёк пот.
Луч исчез. Через полминуты откуда то сверху вниз упала вода. С громким шипением она немедленно превратилась в пар, который тут же заволок всё помещение и начал подниматься вверх.
За ним последовала ещё одна порция воды. Она так же превратилась в пар и последний начал распространяться недалеко по коридору.
Холька убрала руку от раны и достала из ножен меч.
Из дыма медленно вышла высокая фигура в серой маске. Холька застыла и медленно убрала меч.
Тут будто откуда то изнутри себя он начал слышать сначала едва заметный, но всё усиливающийся грубый глухой голос. Он словно говорил не с ним, что-то требуя и постепенно усиливаясь по мере приближения Люциуса.
— Брось. Брось! — Требовал голос. Энрику захотелось выбросить меч из рук.
Он взглянул на Хольку. Она смотрела на него стол пристально, что ему показалось, что она тоже это услышала.
— Ты впустую тратишь время! Она здесь! Здесь! Но что толку, если она способна только ждать!
Холька тут же опустила оружие. За волшебником спустился настоятель Кириан. Оружие они не обнажали, но держались за него.
— Люциус? — Она с облегчением выдохнула, опустила меч и улыбнулась.
Волшебник внимательно осмотрел их. — Тебя не на день нельзя оставить одну. Как ребёнок.
— Я разгромила их логово.
— И привела всё их отделение в движение. И привлекла к нам ненужное внимание. Сейчас вся округа судачит от появившемся из ниоткуда драконе. И твоё счастье, что они достаточно осторожны, чтобы не приближаться к этому месту. И повезло ещё, что нам помогает Варела. Без него сюда бы уже нагрянула местная стража.
Холька убрала меч и подошла к нему вплотную. — Зато я спасла Энрика.
Эльф бросила на него равнодушный взгляд. — Вижу. И заработала себя хорошую рану. — Он протянул к ней руку. Холька позволила коснуться раны. Он прошёлся по ней пальцами. — Ты теперь за каждую его дурость будешь так платить?
— Эти жалкие культисты смогли её знатно потрепать? Она теряет хватку. — Услышал тот же голос Энрик. Теперь он был очень громок. — Скоро мы оба получим то, чего хотим и тогда она будет нам не нужна. Не так ли, дружочек мой? Зачем мессии такая дура?
Ответа ему не последовало.
— Мне не в первой. Я выздоровею.
— Хотелось бы в это верить. Но нам придётся остановиться где-то. И переждать. А Ковен тем временем будет охотиться за частью артефакта. — Он старался говорить спокойно, но его звучали резче, чем обычно.
— Раз мы знаем, где находится четверть, то почему бы не отправиться сразу?
— Потому что ты ранена. — Сурово ответил Люциус. — И к тому же тебе надо помыться. Выглядишь и пахнешь ты паршиво.
Она улыбнулась. — Представь себе, я не на балу была.
Позади Люциуса вышел Кириан. Он поклонился обоим. Люциус быстро сделал несколько жестов и Кириан, поклонившись, пошёл наверх.
— Если теперь это называться так то пусть. Но я буду и дальше называть это глупостью. — Он поглядел на Энрика. — Ты тоже за мной иди. Раз уж не получилось сбежать. Холька, будь добра, стань человеком.
Холька сделала жесты, тихо произнесла несколько слов и вновь стала выглядеть, как раньше. Даже грязные жёсткие волосы вновь стали выглядеть, как густые чистые локоны.