Путешествие на Запад
Шрифт:
— Грязное отродье! Жалкая, противная картина. И ради неё ты прошёл весь этот путь? Потратил время и деньги? А теперь ещё будешь её выхаживать. Может ещё спинку её потрёшь? Или коготочки подстрижёшь? И ручку поцелуешь?
Энрик встретился взглядом с Люциусом и проницательный взгляд того посеял в парне сомнение — вдруг он знает?
Но это была лишь догадка. Если Люциус и знал, что Энрик слышит голос, то виду не подал. — Пошли. Ещё недавно у нас было полно времени. Теперь же оно нас поджимает.
VIII
Наверху, в просторном дворе, окружённом полусгоревшими домами и деревянным частоколом, их встретил Варела в сопровождении двух слуг. По обе стороны от него, как стража, стояли четыре культиста.
За воротами их ждала большая телега, запряжённая шестью лошадьми.
— А он здесь зачем? — Тихо спросила Холька, кивнул на Варелу.
— Неймётся человеку на Ковен посмотреть.
— Дорогие мои. — Варела раскинул руки. Люциус жестом остановил его и затем указал на проход. — Там никого нет. Скорее всего.
— Прекрасно, прекрасно. — Он довольно потёр руки. — Надеюсь, вы там сохранили их книги.
— Они целы. — Ответила Холька. — Энрик покажешь ему? А потом иди в телегу.
Энрик кивнул Вареле. Люциус повёл Хольку к повозке, а мальчик с Варелой пошли вниз. Увидев целую библиотеку, граф пришёл в полнейший восторг.
— Прекрасно! Прекрасно! То что надо. Всегда мечта почитать что-то особо тёмное! Эй, Ферднандо, Жуан, Достаньте ка… — Он стал указывать на отдельные книги, которые привлекли его внимание. Двое слуг, плотный здоровый и тощий смуглый подбежали к полкам и начали доставать нужные тома. Энрик воспользовался этим, чтобы незаметно вернуться в карету.
— Будем его ждать? — Спросила Холька.
— Нет нужды. Он знает, где нас искать. Здесь в двух часах езды есть хороший трактир. Там остановимся.
Они вместе с культистами поехали по тракту обратно, в сторону Солы, но спустя полчаса свернули на север. Через некоторое время впереди показался большой двухэтажный трактир, за которым находилась крупная деревня.
Настоятель Кириан сказал, что они будут ночевать на улице. Это всех устроило. Троица же вошла внутрь.
Люциус быстро всё оплатил и их провели в большую трёхместную комнату с отдельной ванной.
— Сейчас тебе ещё воду разогреют. Примешь ванну. Пока покажи ка рану. Болезненная. — Он провёл пальцами по двум окровавленным корочкам на боку. — Надо распарить. Боюсь внутрь проникла какая то хворь.
— Драконов не берут болезни.
— Нужно перестраховаться.
— Кстати, если бы не Энрик, вообще бы кровью истекла.
Люциус оглянулся на Энрика. От этого взгляда парню вновь стало не по себе. — Я лишь принёс, что просили.
— А вот за это ему бы сказать спасибо. — Услышал Энрик уже знакомый голос. Теперь он явно исходил от Люциуса. Тот посмотрел на Энрика ещё внимательнее.
— Ещё сбегать будешь? — Его глаза на мгновение вспыхнули и погасли.
Энрик едва сдержался, чтобы не отшатнуться. — Нет, господин. Простите меня. Я больше так не буду.
— Очень надеюсь. Потому что я не смогу вечно вытаскивать вас из проблем.
Работницы внесли три большие бадьи с кипятком. По распоряжению Люциуса они занесли их в ванную и вылили в большой деревянный таз для купания. Едва они ушли, Холька, вняв с себя плащ, кольчугу и всякую амуницию и оставшись в окровавленной кофте и штанах, вошла туда. Люциус зашёл следом и закрыл дверь. Послышался лёгкий плеск.
Энрик не смог удержаться от соблазна подойти поближе и прислушаться.
— Не слишком горячо?
— Если бы не рана, я бы предложила тебе присоединиться.
— Тогда должен поблагодарить того, кто нанёс её.
— Всегда пожалуйста. — Несколько обиженно ответила Холька. — Так что же ты хотел обсудить? — Судя по усилившемуся плеску, женщина начала мыться.
— Несколько вещей. Во-первых — это местоположение четверти и то, что нас ждёт. Во-вторых — твоё превращение.
— Я как раз хотела сказать тебе про второе.
Плеск прекратился. — Постой, только не гони! Ему тяжело пришлось, он и так напуган. Пусть отдохнёт.
— Недостаточно напуган, иначе бы он не решился сбежать.
— Не удивительно, что он испугался Культа. Но он пережил это. И Ковен тоже пережил.
— Это меня и беспокоит. Не думаю, что Ковен поймал его просто так. С ним наверняка провели какие-то манипуляции и как только у нас появится свободное время, я узнаю, какие именно.
В этот момент Энрик представил, как Люциус будет пытать его огнём и подумал, что в таком случае он точно расскажет ему всё про червя. В тот же миг червяк в его голове зашевелился и парень чуть не сблевал от этого ощущения.
— А теперь о тебе — Продолжил Люциус.
Последовало недолгое молчание. — В этот раз всё было гораздо сильнее. Как бы это сказать… Я всё видела, всё понимала, что делаю. Но меня будто несло, понимаешь?
— Тебя по жизни всегда несёт куда-то.
— Нет, нет! В этот раз я по настоящему не могла остановиться. Я даже превращаться не хотела. Это само собой случилось.
— В прошлый раз ты превращалась сама?
— В том то и проблема. Я всё меньше контролирую это. Иногда мне хочется просто взять и превратиться совсем. Улететь куда то вдаль и жечь всё, что будет по дороге. Есть людей, чувствовать себя высшим хищником. — Она помолчала. — В этот раз меня вернула эта рана. Не знаю, что будет, когда я превращусь в следующий.
— Холька, мы не можем сейчас прекратить поиски артефакта. Иначе Ковен найдёт его первым.
— Я понимаю. Иначе я бы отправилась в столицу прямо сейчас.
— Я тоже. Но демон говорит всё громче.
— Потому что мы близки к цели, как никогда. И, согласись, глупо будет бросить всё ради одной плаксивой девки.
— Ты тридцать лет терпел. — Ответила Холька.
— А ты не можешь потерпеть нескольких дней. — Недолгое молчание. — Не смотри так. Я не обвиняю. Лишь констатирую.
— Я хочу избавиться от твоего демона не меньше, чем ты. Но если я в какой-то момент потеряюсь…
— Именно потому тебе надо отдохнуть.
— И тебе. — Опять молчание. — Ты применял камни? — Голос Хольки звучал заботливо и осторожно.
— С чего ты взяла?
— Прежде ты такие фокусы совершал только с их помощью. Ты устал. Это видно по твоим рукам.
— Пришлось один раз. Как видишь, ничего не случилось.
— Это не значит, что ты не должен беречь себя. Ты не принимаешь святую воду. Используешь эти камни. И сам же потом страдаешь от голосов. Ты помнишь, к чему это приводило ранее?