Путешествие по Средней Азии
Шрифт:
ужасные пустыни, необозримые равнины и на протяжении многих дней постоянная
нехватка воды; поэтому вдвойне приятней станови-лось теперешнее наслаждение
природой.
На моих спутников Мазендеран также не смог не произвести впечатления.
Только они всегда сожалели, что этот прекрасный джаннат (рай) находится в
руках еретиков-шиитов. "Просто удивительно, - считал Хаджи Билал, - что все
прекрасные места на *[35] *земле попали в руки неверных. Не зря пророк
говорит: 'Ад-дунья сиджи аль-муминин ва джаннат аль-кафирин" ('Этот мир -
тюрьма для верующих и рай для неверных")". Для доказа-тельства он приводил
Индостан, где правили "инглизы", красоты России, которые он видел, и
Френгистан, который ему расписы-вали как рай на земле. Хаджи Султан Махмуд
старался утешить своих спутников, приводя в пример горную область между Ошем
и Кашгаром. Он уверял меня, что она намного красивее Мазен-дерана, но я не
мог представить себе этого. (Эту пограничную область между Кокандом и
Восточным Туркестаном в последнее время часто посещали русские купцы и
путешественники, которые и описали ее. Предметом подробного обсуждения
сделался как раз путь, ведущий от берегов реки Нарын до Кашгара. Барон Ф. Р.
Остен-Сакен в сопровождении В. А. Полторацкого прошел в 1867 г. от крепости
Верное до западного побережья Иссык-Куля, оттуда через Алатау до Сонкёля
(9400 футов над уровнем моря) и далее на юг до Чатыркёля (1150 футов над
уровнем моря). Барон - ученый намеревался дойти до Кашгара, однако
Якуб-кушбеги, бывший в то время регентом, воспрепятствовал этому, и 31 июля
ему пришлось вернуться со станции Тизикташ-Караул, не завершив замысла. Лишь
этим летом, а именно в мае 1872 г., удалось барону Каульбарсу, стоявшему во
главе русской миссии, до-браться до Кашгара. По его сообщениям, а также по
другим последним сведениям, путь через горы Кашгар-Даван не из приятных: от
берегов реки Тоюн до столицы Восточного Туркестана путешественник должен
преодолеть труднопроходимые суровые скалы^20 .)
У станции Сираб мы достигли северной оконечности мазендеранского
ущелья, и начались бескрайние леса, которые тянутся до самого берега
Каспийского моря. Мы шли по дороге, по-строенной шахом Аббасом II, которая,
однако, во многих местах была совершенно разрушена. Местом нашего ночлега, к
кото-рому мы теперь приближались, был Хефтен, расположенный среди
прекрасного букового леса. Наша молодежь отправилась поискать источник
хорошей воды для чая, и вдруг мы услышали крики ужаса; они примчались назад
и рассказали, что у источника видели больших пятнистых животных, при их
приближении умчавшихся огромными прыжками. Поначалу я думал, что это были
львы, поэтому взял заржавевший меч и в указанном направлении, правда на
значительном отдалении, обнаружил двух великолепных тигров, чьи красивые
шкуры изредка показы-вались в чаще. Диких зверей в этом лесу, как мне
рассказывали крестьяне, было очень много, однако на людей они нападали
крайне редко. Зато никакого покоя нам не давали шакалы, которые, правда,
боялись палки, но водились в таком количестве, что прогнать всех было
невозможно. Конечно, шакалы не ред-кость во всей Персии, даже в Тегеране по
вечерам слышен их вой, все же они никогда не подходят так близко к людям,
как здесь. Они мешали мне всю ночь напролет, приходилось отбиваться руками и
ногами, чтобы они не утащили мой мешок с хлебом или обувь.
На следующий день мы должны были добраться до Сари, главного города
Мазендерана. Невдалеке от дороги находится Шейх-Таберси, место, где долго
оборонялись бабиды^21 *[36] *(религиозные фанатики, отрекшиеся от Мухаммеда
и проповедовав-шие коммунизм, нагоняя ужас на всю округу). Здесь изобиловали
апельсиновые и лимонные деревья, чьи желтые и оранжевые плоды в темной
зелени являли прелестное зрелище. Сари сам по себе вовсе не красив, но,
должно быть, ведет значительную торговлю. Когда мы проходили по базару этого
последнего персидского города, на нас в последний раз обрушился поток
всевозможных проклятий и насмешек. Я не мог не ответить на эти наглые
выходки, но не счел возможным посреди базара при скоплении сотен шиитов
грозить палкой или мечом. В Сари мы пробыли ничуть не дольше, чем это
понадобилось для того, чтобы нанять лошадей для переезда к берегу моря.
Дорога пролегает через болота и трясины, и идти пешком нет никакой
возможности. Отсюда есть несколько дорог до берега Каспия, а именно через
Ферехабад (Парабад, как называют его туркме-ны), Гез [Бендер-Гез] и
Каратепе. Мы выбрали последнюю, потому что там уже есть афганская, т.е.
суннитская, колония, где мы могли рассчитывать на хороший прием; с
некоторыми коло-нистами, людьми весьма добрыми, мы познакомились в Сари.
Отдохнув два дня в Сари, мы отправились в Каратепе и пришли туда лишь к
вечеру, после утомительного девяти-часового пути. Дорогой мы уже начали
бояться туркмен. Это морские разбойники; свои лодки они прячут на берегу, а
сами совершают внезапные набеги далеко в глубь страны, зачастую возвращаясь
к берегу моря с одним или даже двумя связанными персами^22 .
*IV*
Каратепе.
– Автор в гостях у афганца Нуруллы.
– Подозрение относительно
моего звания дервиша.
– Хаджи запасаются про-виантом для путешествия через
пустыню. - Афганская колония.
– Надир-шах. - Первый взгляд на Каспийское
море.
– Якуб, турк-менский моряк.
– Талисман любви. - Посадка на судно,
идущее в Ашуру.
– Поездка по Каспийскому морю.
– Русская часть Ашуры.
–
Русские военные паровые суда на Каспийском море.
– Турк-менский предводитель