Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пыль Снов

Стивен Эриксон

Шрифт:

– Думаешь, он успел переодеться?

– Не было времени. Он просто рванул. Сбежал. Запаниковал.

– Похоже на панику, это точно, - согласился ее спутник, покачав головой.
– Никогда не видел ничего такого... разочаровывающего.

Женщина спрятала кинжал.
– Они его выкурят. Он побежит назад, и мы как напрыгнем!

– Глупый. Думал, что сумеет уйти.

Миг спустя Улыба снова вытащила кинжал и уставилась на острие.

Горлорез, что был сзади нее, закатил глаза, но ничего не сказал.

***

Бутыл выпрямился, жестом подозвал к себе Корика и принялся с интересом наблюдать, как широкоплечий полукровка-сетиец локтями и коленями прокладывает путь сквозь толпу, оставляя за собой след из злобных взглядов и втихомолку брошенных ругательств. Конечно, опасности для него почти нет. Треклятый иноземец выглядит так, будто напрашивается на ссору, а инстинкты во всем мире одинаковы, и они шепчут людям: с этим лучше не связываться.

Тем хуже. Было бы здорово увидеть (тут Бутыл улыбнулся), как скопище разъяренных летерийских торговцев наваливается на мрачного варвара, побивая его черствыми булочками и хороня под грудами репы.

Но такое зрелище им вовсе ни к чему. Не сегодня, когда он нашел добычу, когда Тарр и Корабб уже обходят таверну, чтобы не позволить ей выскочить в заднюю дверь, а Мазан Гилани с Навроде засели на крыше - на случай, если жертва выкажет сообразительность.

Корик подошел весь вспотевший. Он скрипел зубами.
– Жалкие недоноски, - пробурчал он.
– Что за жажда тратить деньги? Рынки - чепуха.

– Делают людей счастливыми, - отозвался Бутыл.
– Если не совсем счастливыми, то... временно удовлетворенными. Та же функция.

– Какая?

– Избавление от проблем. От неприятных проблем, - добавил он, видя, что Корик наморщил лоб и рыскает глазами.
– Тех, что появляются, когда народ имеет время думать, по-настоящему думать - когда все понимают, в каком собачьем дерьме оказались.

– Звучит как одна из речей короля - я от них засыпаю, прямо как от тебя сейчас, Бутыл. Так где он в точности?

– Одна из моих крыс сидит у стойки бара...

– Которая?

– Дитятко Улыба - она самая шустрая. Так или не так, но она уже смотрит на него своими бусинками. Он за столом в углу, под запертым окном. Даже будь оно открыто, через такое никто не смог бы вылезти. Короче, - заключил Бутыл, - он загнан в угол.

Корик нахмурился еще сильнее: - Слишком легко, да?

Бутыл почесал обросший подбородок, переступил с ноги на ногу. Вздохнул.
– Да, похоже, слишком легко.

– А вот Геслер и Бальзам.

Сержанты подошли к ним.

– Что вы тут делаете?
– выпучив глаза, спросил Бальзам.

Геслер сказал: - Он опять за свое. Не обращайте внимания. Похоже, нам предстоит драчка. Опасная. Он легко не сдастся.

– Так какой у нас план?
– спросил Корик.

– Буян идет первым. Он должен его спугнуть. Если он рванет к заднему выходу, ваши друзья его перехватят. То же самое, если полезет наверх. Но я догадываюсь, он увернется от Буяна и попробует уйти через переднюю дверь. Я сам бы так сделал. Буян у нас парень здоровый, а значит, не особо быстрый. Вот зачем мы сюда пришли. Мы вчетвером будем ждать ублюдка - и мы его повалим. Буян подоспеет сзади и закроет дверь, не давая ему уйти.

– Он выглядит нервным, он в дурном настроении, - предупредил Бутыл.
– Скажи Буяну - он может просто упереться и начать драку.

– Услышим какой шум - мигом врываемся внутрь.

Златокожий сержант пошел предупреждать Буяна. Бальзам стоял около Корика, дико озираясь.

Люди забегали и выбегали из таверны, словно это был дешевый бордель. Вскоре показался Буян, возвышавшийся над всеми головами - красное лицо и еще более красная борода - он словно был объят пламенем. Стащив "ленту миролюбия" с меча, он вошел в двери. Увидев чужака, люди начали разбегаться. Столкнувшись с одним из завсегдатаев на пороге, капрал схватил его за рубаху и отбросил в сторону. Бедолага завопил, упав лицом вниз на мостовую шагах в трех от малазан, и принялся извиваться, зажимая лицо окровавленными руками.

Едва Буян скрылся в таверне, вернулся Геслер, перепрыгнувший через павшего горожанина. Зашипел: - К дверям, быстро, все!

Бутыл позволил Корику побежать первым. Бальзам рванул было в противоположную сторону, но Геслер его удержал. Когда дело доходит до крутой драчки, Бутыл предпочитает предоставить грязную работу другим. Свою работу он ведь сделал - выследил и указал жертву.

Таверну охватил хаос - слышался треск мебели, удивленные крики, вопли ужаса. Затем что-то взорвалось, из дверей повалил белый дым. Снова треск мебели, тяжелый стук - фигура вывалилась из проема...

Локоть ударил в челюсть Корика, заставив полукровку упасть как дерево.

Геслер поднырнул под вылетевший кулак - как раз навстречу колену. Звук вышел такой, словно разбились два кокоса. Нога добычи подвернулась, заставив ее совершить дикий пируэт, а Геслер в довольно удобной позе сел на мостовую, широко раскрыв стеклянные глаза.

Визжащий Бальзам отскочил, хватаясь за меч - и Бутыл рванулся к сержанту, удерживая за руку. Добыча пробежала мимо, быстро, но неловко ковыляя к мосту.

Буян выскочил из таверны. Нос его был в крови.
– Вы его не взяли? Треклятые идиоты - поглядите на мое лицо! Я пострадал ни за что?

Мимо фаларийца протискивались постояльцы, кашляя и заливаясь слезами.

Геслер неуклюже встал на ноги, потряс головой.
– Идем, - пробубнил он, - идем за ним. Надеюсь, Горлорез и Улыба его задержат.

На сцене появились Тарр и Корабб.
– Корабб, - сказал Тарр, - оставайся с Кориком, приведи его в чувство.
– Он подошел к Бутылу и прочим. Все двинулись по следу беглеца.

Бальзам сверкнул глазами на Бутыла:- Я мог бы завалить его!

– Нам он нужен живым. А ты идиот.

Сержант раззявил рот: - Живым?!

***

– Погляди!
– зашипел Горлорез.
– Вот и он!

– Хромает что надо, - заметила Улыба, снова пряча кинжал.
– Напрыгиваем с обеих сторон, хватаем за лодыжки.

– Отличная идея.

Горлорез отошел влево, Улыба вправо. Они присели по сторонам входа на мост. Шаги хромающей жертвы слышались все отчетливее. С рынка на том берегу канала раздались вопли. Беглец ускорился.

В нужный момент, едва добыча сделала шаг на камни моста, малазанские морпехи выпрыгнули из укрытий, хватая бегущего за ноги.

Все трое упали и смешались. Беспорядочно дергались ноги, растопыренные пальцы искали, куда вонзиться, раздавались злобные крики...

Через несколько мгновений остальные охотники прибыли к клубку, сумев наконец пришпилить жертву к камням.

Бутыл подошел последним, поглядел сверху вниз в покрасневшее, покрытое синяками лицо.
– Ну реально, сержант, ты же знал, что это бесполезно.

Поделиться с друзьями: