ЖАНРЫ

Расследование убийства (Книга 1) (Твин Пикс)

Томпсон Джон

Шрифт:

– Ну и что с того?
– поинтересовался Купер.

– Джози подозревает, что они решили поджечь лесопилку, а заодно и избавиться от нее.

Лицо специального агента стало очень серьезным. Он даже снял очки и внимательно посмотрел в глаза шерифу.

– Я знаю, что Бенжамин Хорн хочет получить эту землю под застройку. Но именно ту землю, на которой стоит лесопилка. А Джози отказывается продавать лесопилку и участок.

– Послушай, шериф. А что ты вообще знаешь о Джози?

– Немного.

– Это хуже,

– Почему?

– Ты должен бы знать о ней побольше.

– Зачем? Нам и так хорошо.

Возможно, вам и хорошо. Охотно верю.

– Ну так что ты скажешь, Дэйл?

– Мне трудно что-либо сказать.

– Ты же знаешь все.

– Откуда она? Как здесь появилась? Чем занималась раньше? веско, глядя прямо в глаза шерифу, спросил Купер.

– А что? Ты ее в чем-то подозреваешь?
– спросил шериф.

– Я хочу знать правду. Ведь это моя работа. Я этим занимаюсь. И твоя, кстати, шериф, тоже.

– Я тебе могу сказать одно, - продолжил Гарри, - Джози оказалась в беде и я хочу ей помочь.

– Это веская причина, - съязвил специальный агент ФБР.

– Спасибо и на этом, - явно недовольный разговором сказал шериф, - слушай, а Хогг готов?

– Да, он в машине.

Шериф взял с дубовой стойки свою черную ковбойскую шляпу, недовольно смял ее в руках и отвернулся от Купера. Но тут же, как бы сбрасывая с себя наваждение и неудовольствие, махнул рукой. Казалось, что сейчас он ударит своей шляпой о пол. Но шериф удержался. Он улыбнулся Дэйлу:

– Я взял новенький кадиллак, как ты и просил. И тоже, как и твой смокинг, он взят напрокат. Так что будь поосторожней. Ты, Дэйл, в этом смокинге и в этой машине будешь смотреться как очень богатый завсегдатай казино.

– Нет, не богатый завсегдатай, а врач-стоматолог, который решил слегка кутнуть.

Купер толкнул кулаком в плечо улыбающегося шерифа. Шериф в ответ толкнул его.

Мужчины расхохотались и дружно направились к двери. Маленькая тень отчуждения, которая было возникла между ними после разговора о Джози улетучилась, исчезла. И ничто уже не омрачало их отношений.

Дэйл Купер и Гарри Трумен долго топтались у двери, не зная кто кого пропустит вперед. Наконец, Гарри Трумен склонился в театральном поклоне, и Купер проследовал на улицу.

В машине их поджидал порядком уставший Хогг. Рядом с ним на сиденье, развалившись, уже задремал Эд в своей цветастой рубашке и аляповатом галстуке.

– Ладно, ребята. Теперь мы наверстаем время, - сказал Купер, садясь в машину.

– Ну что, в казино?
– спросил Хогг.

– Да нет. Еще заедем в полицейский участок. Нам нужно вооружиться как следует. Да и, может, этот дрозд-пересмешник что-нибудь, наконец, сказал.

Машина плавно тронулась с места.

Через десять минут после того, как Купер и шериф покинули холл, в него вошла Одри. Она осмотрелась по сторонам, подошла к старику, сидевшему возле камина.

– Послушайте, тут не было постояльца из четырнадцатого номера? спросила она.

Старик удивленно посмотрел на нее.

– Ну такой... Он всегда ходит в строгом сером костюме.

Старик задумался.

– Был тут шериф Гарри, Большой Эд и с ними какой-то франт в черном смокинге. Явно из города, приезжий.

Одри пожала плечами. Из такого описания она не смогла узнать специального агента Купера.

Тогда она быстро подошла к стойке и набрала номер портье.

– Простите, - спросила она, - агент Купер не появлялся?

– Нет, - ответили ей из трубки, - может, что-нибудь ему передать?

– Хорошо. Когда он вернется, передайте ему, что снова звонила Одри.

– Это все, что передать?

– Нет, я оставлю ему еще записку.

– Сейчас подойду.

– Это очень срочно, так что не забудьте.

Одри положила трубку и на секунду задумалась.

Глава 27

Кэтрин Мартэл узнает о своей страховке поздно вечером.
– Есть о чем задуматься.
– Тайник Кэтрин оказывается вскрытым.
– Тайная книга исчезла.
– Одри приносит записку.
– Приготовление к визиту в казино.
– Усы, парик и аляповатый галстук.
– Выстрел в ночи, смерть свидетеля.
– Надежность японского диктофона.
– Последние слова Лоры Палмер.
– Два стоматолога в публичном доме.
– Знакомство с Черной Розой.
– Сотруднику ФБР везет в азартных играх.
– Жак Рено за зеленым столом.
– Выбор одежды - дело очень важное.
– Фальшивый послужной список Одри Хорн.
– Одно неточное слово и Черная Роза уличает девушку.
– Трюк Одри Хорн, который так потряс управляющую публичным домом.
– Веселье Бенжамина Хорна.
– Заунывные песни норвежцев.
– Джерри берется устроить контракт с норвежцами. Разговор Бенжамина и любовницы шерифа.
– Скоро будет пожар на лесопилке.
– Видеокамера Джозефа и послание доктору Лоуренсу Джакоби.
– Кража из кокосового ореха.
– Белый порошок в баке мотоцикла Джозефа.
– Психиатр не верит своим глазам.

В дверь дома Мартэла постучали довольно уверенно и настойчиво. Кэтрин, которая сидела одна дома, удивленная тем, кого может принести в столь поздний час. Она поднялась с дивана и пошла открывать. В дверях под большим черным зонтом стоял высокий лысеющий мужчина с кожаной папкой под мышкой.

– Извините... Я вас не знаю, - сказала Кэтрин. Мужчина представился:

– Страховой агент, мистер Неф.

– Страховой агент?
– удивилась Кэтрин.

– Ну да, - вскинул брови мужчина, - я на счет страхования вашей жизни.

Кэтрин, опешив, смотрела на мужчину. Потом сказала:

– Проходите, проходите.

– Вы ведь не страховали свою жизнь?

Кэтрин немного неуверенно ответила:

– Конечно, я знаю об этом. Проходите, поговорим в гостиной.

Она провела страхового агента мистера Нефа в уютную гостиную, где только что разожгла дрова в камине. Сама она села за столик для игры в карты и вопросительно посмотрела на него:

– Ну что, мистер Неф, приступим?

– Как вам угодно.

Агент положил перед ней на столик свою папку, расстегнул ее и достал четыре листка страхового договора.

– Извините, миссис Мартэл, что я вторгаюсь так поздно.

– Да нет, ничего. Я всегда ложусь спать не раньше полуночи. Так в чем дело, мистер Неф?

– Понимаете, миссис Мартэл. У нашей страховой компании существует незыблемое правило.

– Какое?

– На страховом договоре должно быть пять подписей, как минимум. А здесь четыре. Как видите, одной не хватает.

Миссис Мартэл с удивлением смотрела на страховой договор.

– Мистер Неф, если вам не трудно, напомните, пожалуйста, мне, что это за страховка? Я так занята последнее время делами, что могла кое о чем и забыть.

Поделиться с друзьями: