Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Расследование убийства (Книга 1) (Твин Пикс)

Томпсон Джон

Шрифт:

– Что такое?
– озабоченно спросил шериф.

– Черт, нужно было это предусмотреть, - сказал Дэйл, бросаясь к кабинету.

Следом за ним бросился, приглаживая на ходу приклеенные усы, Эд Малкастер.

В кабинете шерифа ярко горел свет. Сквозь разбитое стекло на пол лил дождь.

Дэйл остановился прямо перед столом и смотрел на то, как из клетки капают последние капли крови на разложенные пирожные.

– Кто-то убил птицу, - тяжело вздохнул Гарри.

– И почему я не потушил в кабинете свет, - сокрушался Гарри.

Бедная птица, - сказал Дэйл и взял в руки диктофон, лежащий на столе.

Он отмотал назад пленку, но в волнении и нетерпении слишком мало. Из включенного микрофона раздался голос шерифа, который сокрушался о смерти дрозда.

Тогда Дэйл, уже не полагаясь на интуицию, просто отмотал пленку к самому началу и включил клавишу на воспроизведение.

Хогг, Эд, Гарри и Дэйл все замерли в напряженном ожидании. Все смотрели на маленький карманный диктофон. Наконец, из динамика послышалось шипение, и зазвучал голос Люси:

– Птичка-птичка, ну-ка, попробуй апельсин. Эти мужчины совсем не знают, чем тебя кормить. А я вот, знаю. На, попробуй, очень вкусная вещь.

Гарри морщился, слыша голос своей секретарши. Потом послышались короткие птичьи трели. И вдруг, после щелчка, который означал то, что диктофон автоматически выключался и включался вновь, послышался немного хриплый голос дрозда-пересмешника, который вторил голосу Лоры. Гарри Трумен сразу узнал этот голос.

– Олт, Олт, - называл сам себя дрозд по имени.
– Птичка Олт.

Потом снова пошли трели.

И вдруг вновь зазвучал голос Лоры:

– Мне больно, больно!

Все вздрогнули.

– Это голос Лоры Палмер.

– Да.

– Внимание!

Все насторожились.

– Мне больно, не надо, прекратите, прекратите.

Потом вновь наступило молчание. Дэйл смотрел на диктофон и все приговаривал:

– Ну же, ну же. Он должен будет сказать. Он должен сказать то, что нужно.

И тут вновь из диктофона послышалось:

– Мне больно! Нет, Лео, прекрати, Лео, не надо, не надо!

– Да, теперь мы знаем точно, - сказал Гарри Трумэн, - это был Лео.

Дэйл согласно кивнул головой.

– Ты оказал нам большую услугу. Прости нас, дрозд, - произнес Гарри Трумен.

В его голосе не чувствовалось ни иронии, ни издевки. Только сожаление.

– Прости меня, Олт, что я не выключил свет в своем кабинете.

Гарри вышел в коридор. Следом за ним вышли Хогг, Эд Малкастер и Дэйл Купер.

– Ладно, ребята, - сказал Дэйл, - мы же собирались ехать в казино.

– Да.

– Нам предстоит трудная работа. Так что не стоит терять времени. Олт, в самом деле, выполнил все, что только мог сделать. Теперь мы знаем, что это был Лео.

Мужчины молча сели в машину, и кадиллак, взятый напрокат, помчался сквозь дождь на север, туда, где располагалось казино "Одноглазый валет".

В казино, несмотря на дождь, было довольно многолюдно. Дэйл и Эд вошли в здание. В машине же их остались ждать Хогг и шериф. Осмотревшись, в теплом уютном помещении Дэйл обратился к Эду:

– Послушай, само казино, наверное, располагается где-нибудь на втором этаже. А здесь просто бар.

– Я тоже так думаю, - голосом знатока произнес Большой Эд.

Дэйл чуть не рассмеялся, глядя на Малкастера, настолько тот нелепо смотрелся в парике и с приклееными пышными усами.

Вокруг них сновали полуодетые официантки, мигали огни иллюминации, звучала негромкая музыка из магнитофона, стоявшего на барной стойке.

Бармен ловко разливал в большие стаканы коктейль, вставлял в них соломинки и вешал на край стакана, разрезанный вдоль ломтик лимона.

Одна из официанток с неприязнью рассматривала незнакомых ей посетителей. Дэйлу сразу стало понятно, что в этом казино довольно настороженно относятся к вновь прибывшим. Вся публика здесь была давно знакома между собой, и случайные люди попадались редко.

– Да, ничего здесь обстановочка.

– А мне нравится.

– Будь внимателен.

– Хорошо.

Но осмотреться получше Дэйлу и Эду не дала администратор этого заведения, пышногрудая, хотя и худощавая брюнетка с вьющимися длинными волосами.

Развязной походкой она подошла к двум озирающимся по сторонам мужчинам и сказала:

– Добрый вечер, ребята. Меня зовут Блэкки.

Эд немного растерялся. А Дэйл сразу же нашелся. Он поднес к губам поданную Блэкки руку, поцеловал ее и сказал:

– Рад познакомиться, Блэкки. Мне нравится твой стиль.

Женщина улыбнулась, но немного недовольно. Ей явно не понравилось упоминание о ее стиле. Ведь она сама себе прекрасно отдавала отчет, в том, что смотрится развязно.

– Вы, ребята, тут впервые? Первый раз приехали к нам? поинтересовалась она.

Эд молчал, и тогда вновь поддерживать разговор пришлось Дэйлу.

– Да, приехали попытать счастья.

– Ну что ж, это неплохо. Тогда советую начать вам с легкой разминки. Может быть, и выиграете.

Блэкки смерила придирчивым взглядом насупленного Эда.

– Послушай, парень, ты слишком похож на полицейского, - сказала она.

Но тут нашелся Дэйл. Он сунул руки в карманы брюк и заслонил собой приятеля.

– Нет, полицейский - я. Неужели не похож?

Блэкки рассмеялась, настолько не вязался строгий смокинг и очки на холеном лице Дэйла со словом полицейский.

– Ну вот уж и нет, - Блэкки провела согнутым пальцем по атласному лацкану смокинга Дэйла, - ты, парень, больше похож на кинозвезду. Меня не обманешь. Кстати, ребята, а как вас зовут?

– Барни и Фрэд, - небрежно назвался Дэйл сам и представил своего приятеля.
– Мы тут проездом, - добавил он.

– А чем ты, парень, занимаешься?
– спросила Блэкки у Эда.

– У меня бензоколонка, - не задумываясь, признался Эд, но тут же вспомнил, что он никакой не Эд, а Барни, и спохватился.
– Ну, короче, я стоматолог, приехал сюда

Поделиться с друзьями: