Расследование убийства (Книга 1) (Твин Пикс)
Шрифт:
– Что такое?
– озабоченно спросил шериф.
– Черт, нужно было это предусмотреть, - сказал Дэйл, бросаясь к кабинету.
Следом за ним бросился, приглаживая на ходу приклеенные усы, Эд Малкастер.
В кабинете шерифа ярко горел свет. Сквозь разбитое стекло на пол лил дождь.
Дэйл остановился прямо перед столом и смотрел на то, как из клетки капают последние капли крови на разложенные пирожные.
– Кто-то убил птицу, - тяжело вздохнул Гарри.
– И почему я не потушил в кабинете свет, - сокрушался Гарри.
– Бедная птица, - сказал Дэйл и взял в руки диктофон, лежащий на столе.
Он отмотал назад пленку, но в волнении и нетерпении слишком мало. Из включенного микрофона раздался голос шерифа, который сокрушался о смерти дрозда.
Тогда Дэйл, уже не полагаясь на интуицию, просто отмотал пленку к самому началу и включил клавишу на воспроизведение.
Хогг, Эд, Гарри и Дэйл все замерли в напряженном ожидании. Все смотрели на маленький карманный диктофон. Наконец, из динамика послышалось шипение, и зазвучал голос Люси:
– Птичка-птичка, ну-ка, попробуй апельсин. Эти мужчины совсем не знают, чем тебя кормить. А я вот, знаю. На, попробуй, очень вкусная вещь.
Гарри морщился, слыша голос своей секретарши. Потом послышались короткие птичьи трели. И вдруг, после щелчка, который означал то, что диктофон автоматически выключался и включался вновь, послышался немного хриплый голос дрозда-пересмешника, который вторил голосу Лоры. Гарри Трумен сразу узнал этот голос.
– Олт, Олт, - называл сам себя дрозд по имени.
– Птичка Олт.
Потом снова пошли трели.
И вдруг вновь зазвучал голос Лоры:
– Мне больно, больно!
Все вздрогнули.
– Это голос Лоры Палмер.
– Да.
– Внимание!
Все насторожились.
– Мне больно, не надо, прекратите, прекратите.
Потом вновь наступило молчание. Дэйл смотрел на диктофон и все приговаривал:
– Ну же, ну же. Он должен будет сказать. Он должен сказать то, что нужно.
И тут вновь из диктофона послышалось:
– Мне больно! Нет, Лео, прекрати, Лео, не надо, не надо!
– Да, теперь мы знаем точно, - сказал Гарри Трумэн, - это был Лео.
Дэйл согласно кивнул головой.
– Ты оказал нам большую услугу. Прости нас, дрозд, - произнес Гарри Трумен.
В его голосе не чувствовалось ни иронии, ни издевки. Только сожаление.
– Прости меня, Олт, что я не выключил свет в своем кабинете.
Гарри вышел в коридор. Следом за ним вышли Хогг, Эд Малкастер и Дэйл Купер.
– Ладно, ребята, - сказал Дэйл, - мы же собирались ехать в казино.
– Да.
– Нам предстоит трудная работа. Так что не стоит терять времени. Олт, в самом деле, выполнил все, что только мог сделать. Теперь мы знаем, что это был Лео.
Мужчины молча сели в машину, и кадиллак, взятый напрокат, помчался сквозь дождь на север, туда, где располагалось казино "Одноглазый валет".
В казино, несмотря на дождь, было довольно многолюдно. Дэйл и Эд вошли в здание. В машине же их остались ждать Хогг и шериф. Осмотревшись, в теплом уютном помещении Дэйл обратился к Эду:
– Послушай, само казино, наверное, располагается где-нибудь на втором этаже. А здесь просто бар.
– Я тоже так думаю, - голосом знатока произнес Большой Эд.
Дэйл чуть не рассмеялся, глядя на Малкастера, настолько тот нелепо смотрелся в парике и с приклееными пышными усами.
Вокруг них сновали полуодетые официантки, мигали огни иллюминации, звучала негромкая музыка из магнитофона, стоявшего на барной стойке.
Бармен ловко разливал в большие стаканы коктейль, вставлял в них соломинки и вешал на край стакана, разрезанный вдоль ломтик лимона.
Одна из официанток с неприязнью рассматривала незнакомых ей посетителей. Дэйлу сразу стало понятно, что в этом казино довольно настороженно относятся к вновь прибывшим. Вся публика здесь была давно знакома между собой, и случайные люди попадались редко.
– Да, ничего здесь обстановочка.
– А мне нравится.
– Будь внимателен.
– Хорошо.
Но осмотреться получше Дэйлу и Эду не дала администратор этого заведения, пышногрудая, хотя и худощавая брюнетка с вьющимися длинными волосами.
Развязной походкой она подошла к двум озирающимся по сторонам мужчинам и сказала:
– Добрый вечер, ребята. Меня зовут Блэкки.
Эд немного растерялся. А Дэйл сразу же нашелся. Он поднес к губам поданную Блэкки руку, поцеловал ее и сказал:
– Рад познакомиться, Блэкки. Мне нравится твой стиль.
Женщина улыбнулась, но немного недовольно. Ей явно не понравилось упоминание о ее стиле. Ведь она сама себе прекрасно отдавала отчет, в том, что смотрится развязно.
– Вы, ребята, тут впервые? Первый раз приехали к нам? поинтересовалась она.
Эд молчал, и тогда вновь поддерживать разговор пришлось Дэйлу.
– Да, приехали попытать счастья.
– Ну что ж, это неплохо. Тогда советую начать вам с легкой разминки. Может быть, и выиграете.
Блэкки смерила придирчивым взглядом насупленного Эда.
– Послушай, парень, ты слишком похож на полицейского, - сказала она.
Но тут нашелся Дэйл. Он сунул руки в карманы брюк и заслонил собой приятеля.
– Нет, полицейский - я. Неужели не похож?
Блэкки рассмеялась, настолько не вязался строгий смокинг и очки на холеном лице Дэйла со словом полицейский.
– Ну вот уж и нет, - Блэкки провела согнутым пальцем по атласному лацкану смокинга Дэйла, - ты, парень, больше похож на кинозвезду. Меня не обманешь. Кстати, ребята, а как вас зовут?
– Барни и Фрэд, - небрежно назвался Дэйл сам и представил своего приятеля.
– Мы тут проездом, - добавил он.
– А чем ты, парень, занимаешься?
– спросила Блэкки у Эда.
– У меня бензоколонка, - не задумываясь, признался Эд, но тут же вспомнил, что он никакой не Эд, а Барни, и спохватился.
– Ну, короче, я стоматолог, приехал сюда