ЖАНРЫ

Расследование убийства (Книга 1) (Твин Пикс)

Томпсон Джон

Шрифт:

Мистер Неф вновь удивленно вскинул брови:

– Но как же, миссис Мартэл, это новые условия страхования вашей жизни. Просмотрите и вы должны вспомнить.

Он сделал ударение на слове "должны".

– Я еще раз прошу извинения, что пришел так поздно. Но видите, дата. Договор вступает в действие сегодня в полночь, а одной подписи не хватает. Я не мог это оставить без внимания. Подпись должна быть поставлена до полуночи. И именно ваша подпись.

Кэтрин смотрела на страховой договор так, как будто видела его впервые в жизни, как будто ничего не знала о нем раньше.

– Вот здесь, пожалуйста, вот тут поставьте свою подпись, сказал ей мистер Неф и достал из папки авторучку с вечным пером.

Кэтрин неуверенно взяла ручку, поднесла ее к бумаге и остановилась.

– Все в порядке, миссис Мартэл?
– озабоченно спросил страховой агент.

– Конечно, все в порядке, - немного неуверенно ответила Кэтрин.

Ее внимание остановила сумма страхового договора: один миллион долларов. Взгляд скользнул по листку немного ниже, в графу "Получатель суммы страховки, в случае смерти страхуемого". Им значилась Джози Пэккард.

Лицо Кэтрин расплылось в улыбке, которая не предвещала ничего доброго.

– Конечно, мистер Неф, я хорошо помню об этом договоре. Не волнуйтесь. Вас, наверное, озадачивает то, что я не присутствовала при его оформлении?

– Вы угадали.

Страховой агент радостно закивал головой. У него как будто с души упал камень.

– Я вам признаюсь, миссис Мартэл. Я в самом деле подумал не очень хорошо о ваших родственниках. Я сам припрятал последнюю страницу.

– Правильно сделали.

– Старался для вас.

– Приятно слышать.

– Ведь согласитесь, очень странно, когда человек не приходит сам, чтобы оформить страховку своей жизни, к тому же на такую сумму, один миллион. Такое же случается нечасто, ведь правда, миссис Мартэл? Надеюсь, вы знали об этой страховке?

– А что, здесь что-то не так?

– Да как вам сказать...

Не стесняйтесь, говорите, что думаете.

– Я думаю...

– Вам мои родственники показались немного странными на вид? спросила Кэтрин.

– О нет! Что вы, - замялся страховой агент, - Миссис Пэккард и Бенжамин Хорн такие известные в городе люди, солидные.

– Да?

– Но все-таки, я должен следовать инструкциям, соблюдать правила, согласитесь, миссис Мартэл.

– Согласна.

– Именно поэтому я и пришел сегодня к вам, чтобы вы собственноручно поставили подпись, чтобы все точки над "i" были расставлены.

– Вы поступили абсолютно правильно.

– Рад оказать услугу.

– Продолжайте, мистер Неф.

– Надеюсь, Бенжамин Хорн не обидится, ведь он просил у меня, чтобы я отдал ему договор и он сам подписал его у вас. Но я все-таки следовал инструкциям и пришел сюда. Вот здесь, вот здесь распишитесь, миссис Мартэл, - сказал агент и показал графу, где Кэтрин

должна была поставить подпись.

Но та отложила ручку.

– Извините, мистер Неф. Но я сейчас просмотрела договор и вижу, что в него не внесены некоторые поправки, которые я оговаривала со своим адвокатом.

– Какие?

– Я должна позвонить ему и посоветоваться. Мы решим с ним вместе. Пусть договор пока останется у меня. Утром я переговорю с адвокатом и перешлю подписанные документы вам. Такой вариант вас устроит, мистер Неф?

Лицо страхового агента стало вновь озабоченным.

– Миссис Мартэл, если я хоть чем-то могу помочь вам в этом деле, то, пожалуйста, располагайте мной. Я помогу вам в чем угодно.

– Вы честолюбивый человек, мистер Неф?
– спросила Кэтрин, немного улыбаясь.

– Надеюсь, что да, - ответил страховой агент.

– Тогда, может быть, нам и удастся вместе с вами расставить все точки над "i".

Кэтрин протянула страховому агенту его ручку, которой так и не воспользовалась. Она поднялась из-за стола.

Страховой агент тут же остановил ее.

– Важное дело, страховка.

– Безусловно. Тем более, такая сумма.

– Да, сумма приличная.

– Я вас провожу.

– Да что вы...

– Тогда спасибо, мистер Неф.

– Всегда к вашим услугам.

– Ну что ж, пойдемте.

– Не стоит меня провожать, миссис Мартэл. Я сам прекрасно знаю дорогу.

Он простился и вышел на улицу под проливной дождь, раскрыв над своей головой большой черный зонт.

Кэтрин, оставшись одна, опустилась на диван, прикрыла глаза и обхватила голову руками.

– Думай, Кэтрин. Думай, - твердила она себе, - решайся. Ты должна, наконец, решиться. Вдруг Кэтрин быстро поднялась и заспешила в спальню. Там она подняла крышку своего тайника и ахнула. Тайник был пуст. Бухгалтерская книга из него исчезла. Кэтрин вскрикнула и выпустила из рук крышку. Та с грохотом упала на паркет.

Одри подошла к стойке портье. Тот прекратил свой разговор с горничной и тут же подбежал к Одри.

– Чем могу быть полезен?

– Это я только что звонила вам. Я хотела бы оставить записку мистеру Куперу.

– Пожалуйста, - портье подал ей лист бумаги и ручку.

Одри долго раздумывала. Наконец, написала несколько коротких фраз и оставила записку портье. Но потом спохватилась:

– Извините. Я, наверное, положу ее под дверь.

– Как угодно, мисс Хорн, - сказал портье.

Одри взяла записку и медленно пошла по коридору. Встречные постояльцы раскланивались с ней, Одри отвечала им легким кивком головы. По всему было видно, что девушка была чем-то очень озабочена, и что ей нужно немедленно увидеть агента Купера и рассказать ему что-то важное.

Наконец, она дошла до номера "14", того, в котором остановился специальный агент ФБР Дэйл Купер. Оглядевшись по сторонам и убедившись, что в коридоре никого нет, Одри присела на корточки и подсунула под дверь сложенную вчетверо записку.

Поделиться с друзьями: