Разрушенная
Шрифт:
Когда мы подъезжаем к хижине, я сужаю глаза. Уэс не сказал нам, что с Майклом кто-то будет, но на крыльце хижины сидят двое — мужчина и молодая женщина.
Слишком темно, чтобы хорошо видеть, но, похоже, что они смеются и пьют вместе. Что-то в женщине кажется знакомым, но я не могу разглядеть её достаточно хорошо.
Пока она не повернется к нам. Когда я слезаю с мотоцикла, на её лице появляется взгляд, который я видел сотни раз.
Какого хуя?
— Я же сказала тебе оставить меня в покое, — огрызается Ателия.
Уэс останавливается в нескольких футах от своего мотоцикла.
— Что ты здесь делаешь?
— О, не играй со мной в дурака. Мне нужно пространство, Уэс. Отвали.
Майкл стоит, нависая над Ателией. Его крупная фигура превосходит её, и это вызывает во мне волну беспокойства. Она не выглядит испуганной, так что я не думаю, что он держит её в заложниках — пока что.
Так вот как он поступает? Заманивает жертв в свой дом, а потом убивает их?
Блядь. Почему мне не пришло в голову спросить, каких людей обычно выбирает Майкл?
— Ателия, — спокойно говорит Келлан, — тебе нужно отойти от него.
— Ты не можешь указывать мне, что делать, — вырывается у неё.
— Кто эти ублюдки? — спрашивает Майкл. — Я могу заставить их уйти.
Ателия не перестает смотреть на нас. На её лице написано что-то ещё, не столь заметное, как гнев, но всё же присутствующее.
Предательство.
— Ателия, — говорю я. — Мы не…
— Пошел ты, Кэл. Просто уходи.
— Мы не можем этого сделать, — Уэс делает неуверенный шаг вперед. Его рука лежит на пистолете, который всё ещё спрятан под кожаной курткой. — Просто подойди сюда.
Майкл скрещивает руки, демонстрируя свои огромные, мускулистые руки.
— Ты её слышал. Отвали.
Голос Уэса твердый, но я не упускаю из виду нотки отчаяния.
— Ателия, пожалуйста.
Ателия сужает глаза при его словах. Уэсли Карвер не говорит «пожалуйста», и она это знает. Её глаза переходят на мои, прежде чем она делает маленький шаг к лестнице.
— Что происходит?
Майкл внимательно наблюдает за нами. Как только Ателия делает ещё один шаг, его взгляд останавливается на руке Уэса. Он должно быть быстро сообразил что к чему. За долю секунды он хватает Ателию и прижимает нож к её горлу.
Она вскрикивает, но не пытается бороться. Только не сейчас, когда лезвие грозит рассечь её кожу при малейшем движении.
Почти так же быстро, как Майкл схватил Ателию, мы выхватили пистолеты и направили на него. Он только смеется.
— Давай, стреляй. Только будь осторожен и не промахнись. Ты же не хочешь случайно застрелить не того человека.
Я крепко сжимаю пистолет, но не стреляю. Из нас троих Уэс целится лучше всех, но я слишком боюсь отвести взгляд от Ателии, чтобы посмотреть, выстрелит ли он.
Ателия осторожно прикасается к его руке.
— Майк, ты не должен…
— Заткнись, — огрызается он и оттаскивает её на шаг назад, внимательно наблюдая за нами. — Опусти чертово оружие. Нет смысла…
Одиночный, оглушительный выстрел эхом отражается от деревьев. Как только Майкл падает на пол, я засовываю свой пистолет в кобуру и бросаюсь к крыльцу.
Уэс и Келлан делают то же самое, но я успеваю первым. Ателия упала вместе с Майклом, и нож лежит на полу в паре футов от неё.
— Ателия, малышка, не смотри, — хватаю Ателию за подбородок как раз в тот момент, когда она собирается повернуться, чтобы посмотреть на Майкла. — Просто сосредоточься на мне. Он тебя ранил?
— У вас… у вас было оружие, — говорит она, глядя на меня.
Её трясет, и она вздрагивает, когда я поднимаю её на ноги.
— Мы все объясним позже, — говорю я ей. — Сейчас нам нужно привести тебя в порядок, и мне нужно проверить твои ребра.
Думаю, она даже не осознает, что её лицо забрызгано кровью. Её руки обвивают кожаный материал моей куртки, пока она смотрит на Уэса и Келлана. Они молча наблюдают за нами, закрывая ей вид на изуродованное лицо Майкла.
— Ты застрелил его, — оцепенело говорит Ателия.
— Он собирался убить тебя, — говорит Уэс.
Ателия прислоняется ко мне, нахмурив брови.
— Откуда ты знал, что не попадёшь в меня?
— Ты значительно ниже ростом, чем был он.
Был. Упоминание Майкла в прошедшем времени, похоже, вывело Ателию из состояния шоковой дымки, в которой пребывает её разум. Она пытается протиснуться мимо Уэса и Келлана, но они не сдвигаются с места.
— Тебе не нужно это видеть, — говорит Келлан.
— Он не собирался причинять мне боль, — кричит она. — Он был милым.
— Он чертов серийный убийца, — говорит Уэс.
Он теряет терпение. Я уверен, что он надеялся на благодарность, но он напугал её до смерти.
Ателия беззлобно смеется.
— И с какого хрена я должна тебе верить?
Уэс вскидывает руки вверх.
— Серьезно? Он приставил нож к твоему горлу.
— Потому что ты… — она поворачивается ко мне — похоже, это её привычка, когда она хочет, чтобы кто-то встал на её сторону против Уэса.
Я просто пожимаю плечами.
— Почему ты явился с оружием? — требует она.
— Почему ты преследовал меня с оружием? Ты всегда носишь его с собой?
— Не всегда, — говорит Уэс.
Она ничего не говорит, выжидательно глядя на него, но Уэс ничего не объясняет.
— Что ты здесь делала? — спрашивает Келлан.
— Как ты с ним познакомилась?
— Я остановилась в соседней хижине, — Ателия указывает на одну из них, которая находится примерно в пятидесяти ярдах.
— Он был снаружи, когда я пришла, готовил гамбургеры на ужин и предложил мне один.
— Кэл, уведи её отсюда, — говорит Келлан. — Мы разберемся с телом.
— Что? Нет! Я никуда с тобой не пойду, — Ателия отдергивает от меня руку.
— Ты действительно хочешь остаться здесь одна после того, как этот парень чуть не перерезал тебе горло? — спрашивает Уэс.
Лицо Ателии бледнеет, и я пинаю Уэса в голень. Я знаю, что он пытается сделать, но время он выбрал ужасное.
— Просто пойдем со мной и позволь мне убедиться, что с тобой все в порядке, — говорю я.