Разящее оружие смеха. Американская политическая карикатура XIX века (1800-1877)
Шрифт:
Передовые британские отряды заняли Капитолийский холм и сняли оттуда американский флаг, подняв взамен него Юнион Джек. Утром, 25 августа, к пристани на Потомаке подошли корабли адмирала Кокберна. Высадившиеся у Арлингтонского моста моряки соединились с пехотинцами у Капитолийского холма.
Офицеры устроили экскурсию по зданию Конгресса. В зале Палаты представителей Кокберн уселся в кресло спикера, немного прикрыл глаза, а потом задал простой вопрос: «Может, сожжем к чертям эту колыбель демократии янки?» – на что британские морские пехотинцы с радостью закричали: «Да, сэр!» А затем они подожгли здания Сената и Палаты представителей (центральная ротонда со знаменитым куполом тогда еще не была построена и не соединяла их). Интерьеры обоих зданий, в том числе и библиотека Конгресса, были уничтожены, хотя толстая каменная кладка и проливной дождь, хлынувший вечером, позволили сохранить внешние стены. Джефферсон впоследствии продал государству свою библиотеку (более 6 тысяч томов), чтобы восстановить библиотеку Конгресса 105 . По мнению путешественников начала XIX века, Капитолий «являлся единственным зданием в американской столице, на которое стоит посмотреть» 106 . Промаршировав по Пенсильвания-авеню до Белого дома, британцы как бы повторили обычный инаугурационный парад американских президентов.
105
Annals of Congress. 13th Cong. 2nd Session. P 689, 690.
106
Herrick C. August 24, 1814: Washington in Flames. Falls Church, VA, 2005. P. 92.
Прибыв в президентский особняк, адмирал Кокберн смог сполна насладиться своим триумфом. Англичане начали собирать сувениры в Белом доме. Кокберн взял одну из шляп Мэдисон и подушку со стула Долли Мэдисон. Затем британцы насладились вином и яствами, приготовленными для президентского приема, который так и не состоялся.
После столь приятного вечера британские морские пехотинцы устроили развлечение с поджогом особняка, стоя на лужайке, они бросали факелы через окна. Дом начал гореть, и это зрелище было захватывающим для британцев 107 . Они и ночью продолжили подбрасывать топливо в огонь, чтобы быть уверенными в полном уничтожении президентской резиденции. По сообщениям очевидцев, дым был виден из Балтимора и с берегов реки Патуксент. Генерал Росс позже оправдывался тем, что его войска «могли вести себя в сто раз хуже» 108 .
107
Благодаря тому, что Капитолий и Белый дом были сделаны из камня, их удалось реконструировать. Первый починили к 1819 г., а второй – к 1817 г. Поскольку его заново побелили, он стал называться Белым домом.
108
Pitch A. The Burning of Washington: The British Invasion of 1814. N.Y., 2000. P. 168; Adams H. The War of 1812. Wash., 1944. P. 228.
Поздно вечером 25 августа на фоне горящего Капитолия и здания министерства финансов под начавшимся дождем англичане провели военный парад.
Спустя 26 часов после начала оккупации они покинули Вашингтон. Своей цели британцы добились, сожгли множество административных и общественных зданий, захватили огромную военную добычу и более 200 орудий.
Эти трагические для американцев события отразились в английской литографии того времени 109 .
109
Автор Дж. Гунди. Capture of the City of Washington, based on an engraving from Rapin’s History of England, published by J. and J. Gundee, Albion Press, London, 1815 // http:// numberonelondon.net/2014/08/the-british-burn-washington.
Утром 26 августа был произведен захват Александрии (штат Виргиния). Жители города не помышляли о сопротивлении. Мэр Александрии заключил сделку с британцами, и те воздержались от сожжения зданий, но заполучили в качестве контрибуции солидные запасы провизии и боеприпасов 110 .
Высмеивая трусость александрийцев, У. Чарльз создает довольно смешную карикатуру. Она называлась «Джон Буль и александрийцы» 111 .
110
Landry P. Settlement, Revolution & War. Bloomington, 2009. P. 255.
111
Johnny Bull and the Alexandrians // URL:DisplayCartoonLarge.asp; Murrell W. Op. cit. P. 90.
На карикатуре Джон Буль (символ Великобритании), изображенный в виде быка в обычной гражданской одежде и кокетливой шляпе, с довольным видом предъявляет двум коленопреклоненным александрийцам список своих требований. При этом он говорит: «Мне нужна вся ваша мука, и весь ваш табак, и вся ваша провизия, и все корабли, и все товары. В общем, все, кроме Портера и Перри 112 . Этих уберите от меня, я ими уже сыт по горло». Здесь снова были намеки не напитки, а на фамилии моряков, доблестно сражавшихся с англичанами.
112
Фамилии моряков, доблестно сражавшихся с англичанами. Дэвид Портер (1780–1843) и Оливер Перри (1785–1819) были американскими героями Войны 1812 г.
Один из коленопреклоненных александрийцев 113 , у них, кстати, от страха дыбом встали волосы, говорит: «Пожалуйста, мистер Буль, не будьте так суровы с нами. Вы же знаете, мы всегда дружили с вами, даже во времена эмбарго». На заднем плане карикатуры изображен британский солдат в мундире, с обнаженной саблей. За плечами у него ранец с тремя солидными бутылями спиртного. Он командует носильщику в гражданском платье, несущему сразу три бочонка на доске: «Вперед, Джек. Не все янки такие трусы, как эти парни. Воспользуемся благоприятным моментом». Носильщик, названный Джеком, с довольным видом восклицает: «Ура, ребята! Больше рома и еще больше табака» 114 . Карикатура пользовалась широкой популярностью среди различных слоев населения и способствовала осуждению пособников врага и поднятию боевого духа американцев.
113
Художник именует их янки, желая этим подчеркнуть, что многие новоанглийские купцы продолжали торговать с врагом и во время войны.
114
URL: http://loc.harpweek.com/LCPoliticalCartoons/DisplayCartoonLarge.asp.
Героическая оборона города Балтимора, и особенно форта Макгенри, прикрывавшего вход в балтиморскую бухту, вызвали восхищение американского общества. Для захвата Балтимора англичане планировали совместную операцию с моря и суши. Генерал Росс должен был высадиться для атаки северного форта, а вице-адмирал Александр Кокрейн подвергнуть осаде форт Макгенри, который прикрывал балтиморскую бухту. Однако стойкость защитников форта сорвала английские планы. Командующий ополчением генерал Сэмюэль Смит (1752–1839) 115 мобилизовал на строительство земляных укреплений и редутов практически все взрослое население города, включая свободных негров. Он сумел убедить торговцев затопить свои суда в бухте, чтобы создать подводный барьер, через который не смогли бы пройти английские корабли. Первое столкновение с англичанами, численность которых равнялась 5 тыс. солдат, произошло у северного форта Норт Пойнт, где во время сражения погиб английский генерал Росс 116 . Также достойный отпор встретил отряд англичан под командованием полковника Брука у Хемпстед-хилл.
115
Его брат Роберт Смит был госсекретарем США в 1809–1811 гг.
116
Scenes in the War of 1812 // Harper’s New Monthly Magazine. Vol. 28. March 1864. P. 433– 449.
Атака британцев на форт Макгенри, которым командовал майор Джордж Армистед (1780–1818), началась 13 сентября 1814 г. Англичане вели бомбардировку форта с девятнадцати кораблей, причем применяли ракеты Конгрива – новейшее оружие того времени. Бомбардировка продолжалась 27 часов, по форту было выпущено около 1800 снарядов. Попытка англичан высадиться на берег на небольших лодках успеха не имела.
Город был защищен береговым фортом Макгенри. Командир форта майор Джордж Армистед приказал поднять над ним огромный по размерам американский флаг, чтобы показать врагам, что сдаваться не намерен.
Свидетелем бомбардировки форта Макгенри был юрист и поэт Френсис Скотт Ки (1779–1843), который вместе со своим другом Джоном Скиннером занимался обменом военнопленных по поручению президента. Через несколько недель он написал поэму «Знамя, усеянное звездами» 117 , ставшую словами американского национального гимна.
Известный художник-карикатурист Уильям Чарльз в том же 1814 г. нарисовал популярную карикатуру под названием «Джон Буль и балтиморцы» 118 .
117
В 1931 г. «Знамя» стало национальным гимном США: «Усеянный звездами флаг», или «Звездно-полосатый флаг».
118
John Bull and the Baltimoreans // URL:htm?id=http://purl.dlib.indiana.edu/iudl/lilly/VAC1755/VAC1755-03078; Murrell W. Op. cit. P. 90.
Мэрилендские ополченцы со штыками наперевес гонят незадачливых британских вояк со своей земли. Англичане изображены в самом смешном виде, толстыми и неуклюжими горе-вояками. Сзади толпы англичан шествует сам Джон Буль в штатской одежде с головой быка, увенчанной рогами и смешной шляпой. В его зад упирается штык американского ополченца.
Американский солдат, нацеливая штык в зад Джона Буля говорит: «Ой! хох! Джонни, ты думал, что справился и проучил александрийцев … но мы проучим тебя, ты узнаешь, что такое порка!!!»
Джон Буль: «Милосердия! Пощады мне! Какие молодцы вы, балтиморцы! Я думал, что после примера с александрийцами, мне нечего будет делать, кроме как войти в город и утащить добычу. И вот ничего кроме поражения и позора!!!» В правом углу офицер пытается командовать отступающими британцами. Здесь, по-видимому, Чарльз изобразил адмирала Кокберна. Он кричит войскам, что они должны вернуться и сражаться: «В чем дело! Вы – трусливые негодяи! Вернуться назад и выполнять приказы вашего правительства! Мы должны атаковать любое уязвимое место в их обороне!»