Рики Макарони и Наследники Врагов
Шрифт:
— Пит вообще производит хорошее впечатление, — заметил Рики. — С ним интересно, у него хорошие манеры и все такое.
Он нахмурился — в голову полезли мысли об отце, о том, что они так и не поговорили нормально, и Рики еще острее ощутил свое одиночество.
— Это у вас, наверное, семейное, — не ведая того, наступила на любимую мозоль Бетси. — Курсе на третьем ты мне очень нравился, Ричард.
Рики мгновенно вспомнил пустой коридор, затухающие на лестнице шаги Селены и Дору напротив. Парень еще успел подумать, что за год такой, ему постфактум рассказывают такие интересные вещи, которых он в свое время в упор не видел. Несмотря на то, что он развалился в кресле, увесистое «Турне с троллями» скатилось с колен и рухнуло ему на ногу, благодаря чему он убедился, что Чаруальд, по сути — отвратительный автор. Где-то в подсознании сверлила мысль, что, пожалуй, невежливо так пялиться на девушку.
— Не пугайся так! — усмехнулась Бетси.
— Нет, я ничего. Это очень мило с твоей стороны, — промямлил он.
— А теперь, — Бетси смущенно улыбнулась, — у меня есть Эди.
На мгновение Рики погрузился в панику, осознав вдруг, что он уже больше двадцати минут, пожалуй, сидит здесь один на один с девушкой своего друга, причем друга, с которым он то ли в ссоре, то ли как, в общем, не все ясно, и черт знает, что можно подумать, особенно если зайдет сейчас Мелани — и увидит, как они мило беседуют. Однако тут же эту мысль перекрыла волна протеста. «Да что с тобой, Макарони? — зазвенел внутренний голос, больше всего напоминающий Пита, а может, папу. — Ты, никак, выдумываешь проблемы, а потом сам же их и пугаешься? Для чего тебе это, пытаешься заменить Назойлика? Если ты сам готов выносить себе приговор по каждому поводу, кто останется на твоей стороне?».
Рики встряхнулся. «И в самом деле, что это я? Не слишком ли много поводов для недовольства собой выискал я за последний час? Хватит», — подумал он. Бетси продолжала рассеянно смотреть на него, ее явно не мучили никакие опасения, и прежнее настроение вернулось к Рики так же быстро, как недавно испарилось. Он ведь твердо знал, что они не сделали ничего плохого, и не собираются.
— Эди прекрасный человек, — ответил он, улыбнувшись.
— Но он мне не говорит, что у вас случилось, — с сожалением произнесла Бетси. — Ты тоже считаешь, мне не надо вмешиваться и задавать вопросы?
— Да, — согласился он, — это совершенно ни к чему.
В последующие дни по школе перемещаться было противно, и в кои-то веки — не из-за Рози Гойл, а из-за буйных гриффиндорцев. Победа их колледжа в матче против «Слизерина» отчего-то добавила популярности Джимми Поттеру, и теперь к нему вообще было не подступиться. Трелони на прорицаниях рискнула предсказать «Грифифндору» квиддичный кубок. Возвращаясь с ее урока, Рики и Бобу пришлось выслушивать гневные реплики Доры.
— Вот кикимора! Интересно, в каком месте у нее третий глаз? — бросала та, не ожидая, впрочем, ответов.
Так спустились они в галерею, ведущую во внутренний дворик, где и стали свидетелями показательной сцены. И Рики, и Дора, конечно, сразу поняли, что что-нибудь случится, ибо Гермиона Уизли и Лавиния Пикс восседали на одной из скамей, причем Лавиния поправляла талисманы на шее у Гермионы.
— Как дела, дурочка Уизли? — поинтересовался проходящий мимо одногодок из «Равенкло» в компании одноклассников. Гермиона позеленела.
— Что ты сказал?!
Казалось, мальчишка был не прочь поболтать. Он остановился, идущие с ним сделали то же самое.
— Я сказал, что надо быть совсем ненормальной, чтоб носить на себе все вот это, — мальчишка ловко ухватился за висящий на шее Гермионы брелок и потянул, но тут же охнул от неожиданности и боли, но не потому, что Лавиния дала ему по руке.
— Я тебя сщас по стенке размажу, — зловеще пообещал Билл Уизли, сжимая ухо наглеца. За его спиной находились еще два Уизли, мальчик и девочка помладше, но выражения их лиц тоже не предвещали обидчику ничего хорошего.
— А правда, что ты их ночью развешиваешь над кроватью и молишься? — крикнул Гермионе другой мальчишка и бросился в противоположном направлении, но наткнулся на естественную преграду в виде еще четверых Уизли, кажется, третьекурсников.
Не прошло и минуты, как на поле сражения собралось не меньше дюжины Уизли. Гермиона растерянно вертела головой, явно собираясь что-то сказать, но никак не подворачивался подходящий момент, поскольку все внимание родственников было направлено отнюдь не на нее.
— Ты вмешаешься? — спросил Рики у Доры.
— Нет. Пойду, позову Уизли. Это его дело. Я знаю, где он.
И Дора испарилась, оставив Рики и Боба наблюдать апогей семейной солидарности.
— Какого черта тут происходит? — поинтересовалась, подходя ближе, София.
— Вот эти недоразвитые дразнят Гермиону, — ответил ей какой-то родственник.
— Что, Макс? — взбеленилась София и бросила книги прямо на пол. — Я правильно расслышала? Зажарю!!!
— Да я сама! — завопила, наконец, младшая Уизли, потеряв терпение.
Но ее глас не был услышан. Разумеется, никто из старших Уизли не обнажил палочку против первоклассников. Но они так орали, что невозможно было расслышать слов. Это безобразие не могло продолжаться долго.
— Не обращай внимания, — лопотала Лавиния, поглаживая по плечу готовую взорваться подругу.
Наконец, появился Артур. В меру сердитый, он увел первоклассников «Равенкло» для беседы с профессором Флитвиком. Половина кузенов и кузин следовали за ними, не переставая обещать провинившимся всякого рода расправы. Остальные пожелали сопроводить Гермиону, требовали при этом, чтоб она в случае чего обращалась за помощью. С некоторым удовлетворением Рики отметил, что вид у бедняжки довольно пришибленный. Впрочем, опыт не давал ее пожалеть: слишком хорошо понимал Рики, что Гермиона не тот человек, который будет долго страдать.
Зато шестикурсники, в большинстве своем, пребывали в разорванных чувствах: подходил срок, когда следовало определиться с темой курсовых по большинству предметов.
Рики точно знал, какой у него будет проект по маггловедению. Письмо домой было составлено в кратчайшие сроки.
«Дорогая миссис Дуглас! — Рики точно знал, что обращаться надо именно к ней. — В чулане под лестницей стопка журналов с поделками. Одна такая статья посвящена сбору игрушечного вертолета. Пришлите мне ее как можно раньше».
Даже бессмертных, увы, никто не освобождал от учебы, на которой Рики и решил сосредоточиться. А для нормальных людей в «Хогвартсе» были предусмотрены и развлечения. На доске появилось объявление о походе в Хогсмид.
— Не пойду, чего я там не видел? — буркнул Рики, отнюдь не разделяя радости других учеников по этому поводу. Впрочем, проведя с ними час в общей гостиной в состоянии глубокой задумчивости, он так и не сделал ни одного домашнего задания.
— Ричард, если ты сейчас же не возьмешься за сочинение, то тебе точно придется остаться на второй год, — зловеще предрек Лео и добавил потише и с ехидством: — Впрочем, при твоем бессмертии это, наверное, не имеет значения.