Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Рики Макарони и Наследники Врагов

akchisko_san1

Шрифт:

Глядела она при этом так заносчиво, что парня обуял дух противоречия.

— Почему? Я тебя не стану дергать за ноги, — с усмешкой пообещал Рики. — Леди обычно пропускают вперед.

— Надо же, джентльмен! А я думала, ты хановщик, — шикнула она, но первой таки полезла.

— Я видела, что вы идете, — произнесла Трелони, когда голова Рики оказалась на уровне пола.

Гермиона оставила ее слова без внимания. Ее, похоже, очаровал сервиз с миниатюрными чашечками, по которым бегали ярко раскрашенные пастушки. Юноша выпрямился и коротко кивнул профессору, стараясь не глядеть на нее и вообще сократить общение.

— Юная леди предупреждена, что ей надо быть осмотрительной, — робко пробормотала Трелони, оглаживая свои бусы.

— Я и осматриваюсь, — проворчала первокурсница, переключив свое внимание на камин. Парень предположил, что она может целый день здесь провести на экскурсии, а ему вовсе не улыбалась роль гида.

— Мы будем сидеть вон там, — сказал Рики, указывая на столик, отгороженный от кресла Трелони углом камина.

Гермиона неохотно позволила слизеринцу сопроводить себя туда.

— Что сегодня будет? — спросила она Рики, глядя в упор.

— Магический кристалл, — ответил он. Этот вид гадания был избран ввиду того, что можно предсказать что угодно, и не надо готовиться. Однако сейчас, оставшись один на один с «испытуемой», он сам почувствовал себя подопытным и уже вовсе не был так уверен, что отлично выкрутился из положения.

Гермиона подождала, пока он перенесет шар на столик и установит напротив нее.

— А! Папа рассказывал, как это делается. Будешь заливать что-то вроде «ты поплатишься за плохое поведение, дитя мое»? — предположила она со смешком. — Ну, давай!

Рики постарался не показать смущения; словоохотливого папу-то его план не учитывал вовсе. Он уселся напротив девочки, теперь, во всяком случае, их разделял Шар, который, как всегда, не показывал ничего, кроме белого тумана. Пообещать, что она будет блуждать в тумане?

— Ну и что там? — нетерпеливо потребовала капризная барышня.

— Погоди ты! Дай сосредоточиться! — сердито бросил Рики. — Это же не делается так сразу.

В последующие несколько секунд в тишине, нарушаемой лишь редкими покашливаниями Трелони, парень чувствовал себя болваном. С другой стороны, и Гермиона ему не докучала. Наконец, он решил, что пора.

— Вижу движение. Вот ты идешь с кем-то. Это не в замке. На дороге.

— Я каждое лето гуляю в соседней деревне с сестрами и дедушкой, — фыркнула Гермиона.

— Отлично, значит следующим летом тоже так и будет. Но это не все. Ты получишь предупреждение, — сухо заметил Рики

— Вот как! — и Гермиона привстала, глядя на него сверху вниз, непочтительно зевнула во весь рот, после чего развернулась к Трелони. — Профессор, это так надо — гадать по пыльному шару? — осведомилась она с претензией.

Рики мысленно чертыхнулся.

— Конечно, нет, деточка, — подскочила Трелони.

Рики вытирал шар, с ненавистью глядя на рыжие локоны малявки.

— А теперь пыльные тучи над моей головой, надо думать, рассеялись? — очень по–взрослому спросила Гермиона.

Рики решил пойти на принцип.

— Напротив. Теперь я могу их как следует разглядеть, — сказал он.

— Пока у меня все хорошо. И я постараюсь, чтоб так и осталось, — ответила Гермиона.

Рики пререкался с ней минут двадцать.

Опять жаловаться друзьям… при мысли об этом Рики поморщился. «Скоро у нас не останется нормальных тем для разговоров», — подумал он, — одни малолетние хановщики». Впрочем, он никого и не застал в гостиной. Естественно, все нормальные люди воспользовались субботой, чтобы, учитывая отличную ясную погоду, прогуляться перед обедом. Парень без труда занял элитное место у камина и задумался.

Как ни крути, а Гермиона была возмутительна. Рики решил проучить ее по–своему…

Картинка вышла ничего: Гермиона, увешанная разными штуковинами, которые, подобно камню на шее, тянут ее на дно — вперед и вниз. Слизеринец не пожалел времени, тщательно выписывая детали амулетов.

— Ах ты, зараза!

Рики вздрогнул; однако, ему даже в голову не пришло счесть вмешательство гласом собственной совести. Он поражался, как этой пампушке удается подкрадываться незаметно.

— А ты знаешь, что нельзя лезть в дела старших, маленькая хановщица? — спросил он резко. Рики, конечно, понимал, что это на нее не подействует, однако, теряться больше не собирался.

— Сам ты хановщик! Я все расскажу Гермионе! — угрожающе произнесла Рози, уперев руки в бока.

Парень с сожалением поглядел на малявку. Уходить она не собиралась.

— Так поторопись! — посоветовал Рики. — Твоя драгоценная Гермиона сейчас, наверное, только спускается с Башни.

Рози колобком откатилась, но не к выходу из общежитий, а на половину девочек. Вернулась она с шоколадушками…

На зельях Рики взвешивал не только ингредиенты, но и все «за» и «против» того, чтоб побеседовать с завучем насчет домогательств Рози. Он догадывался, что Снейп вряд ли поймет то, что ему угодно мучится наравне со съедаемыми шоколадными лягушками. Но, с другой стороны, она не имела права требовать, чтоб он давал ей поносить свои вещи.

Именно потому, что Рики колебался, остаться ему после занятия или нет, он не обратил внимания на звонок, а слова завуча для него прозвучали как гром среди ясного неба.

— Макарони, задержитесь. Урок окончен.

«Он что, прочел мои мысли?» — ужаснулся Рики. Хотя память Лорда недвусмысленно указывала, что это невозможно, тем, более — за весь урок профессор ни разу не заглянул ему в глаза, но вдруг с тех пор придумали новые методы?

Снейп дождался, пока класс опустеет. Рики не сводил с него глаз, полагая, что скрывать напряжение нет смысла. Профессор заметил это и заговорил, как только Эдгар тщательно закрыл дверь с той стороны.

— Я получил уведомление из Министерства магии, Ричард. Известна дата слушания Вашего дела.

Рики вдруг ясно сознал, что Рози Гойл — не более, чем маленькая противная девчонка, а Министерство — это Министерство. Он почувствовал, как в животе разрастается противный холодок. На самом деле, после того, как ему и Эйвери позволили вернуться в школу, в его душе поселилось стойкое ощущение, что никакого слушания никогда не будет. Теперь же он стоял как столб и глядел на профессора, ожидая, что вот–вот он скажет: «Завтра же».

Поделиться с друзьями: