Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Рики Макарони и Пятое Колесо

akchisko_san1

Шрифт:

— А если что, всегда можно будет вернуться и доделать получше, — заявил Лео явно для очистки совести.

Рики с радостью выпрямился, отряхивая с мантии комочки земли, но стоять, ни за что не держась, оказалось ему непросто. И только тогда, несмотря даже на полумрак в лесу, он заметил, что внешний вид его друзей вызывает вопросы. Они все раскраснелись, глаза горели, одежда местами запачкалась. А сам он охотнее всего прилег бы и вздремнул часок–другой.

Да уж, Рики покачивало, было немного жарко, но в целом он считал, что в состоянии держаться нормально, как обычно. Мир тоже вел себя прилично, не так уж вертелся, и друзья вполне держались на ногах.

Предусмотрительный Эдгар поглядел на часы, на что ему понадобилось немного времени, и произнес:

— Пора нам возвращаться.

— А у меня еще одна бутылка есть, — проинформировал Уизли.

Протестующие возгласы прозвучали слишком неосторожно и могли развалить всю конспирацию. Гриффиндорцу пришлось внять требованиям большинства, и в глубине душу Рики считал, что не так уж он возражает.

— Доберемся до Хагрида, — предложил тогда Артур. — А там проблем не будет!

— Но он же преподаватель! — попробовал возмутиться Лео, но вышло почти жалобно.

— Уизли с ним дружат, — пробубнил Эдгар, как будто это все объясняло.

Рики не находил слов для протеста.

Дальше они пробирались сквозь заросли, которые сделались вдруг гораздо более непроходимыми, чем до сих пор. Рики несколько раз зацепился ногой за корень, постоянно задевал за что-то рукавом, и под конец едва не забыл, что надо бы наложить заклинание невидимости.

Целую вечность он искал палочку, но, во всяком случае, с заклинанием проблем не возникло. И уже после того, как они по открытой местности спешили к Хагриду, Ральф выразил запоздалое опасение.

— А вдруг его нет дома? — предположил он. — И что нам тогда делать?

Но Хагрид их впустил по первому стуку, правда, выглядел несколько ошарашено, пока Рики расколдовывал друзей одного за другим; сам зашел последним, и Хагрид понимающе нахмурился, когда слизеринец протиснулся мимо, в полумрак.

Никогда раньше Рики не бывал в его избушке. Обстановка там оказалась самая простая: стол со стульями, огромная кровать, камин и еще что-то. Артур сбивчиво излагал, как так получилось.

— Чего же ты за ними не уследил?! — обвиняюще взревел, перебивая гриффиндорца, Хагрид.

Его жучиные черные глаза вперились прямо в Рики. И столь явным было негодование лесничего, что Рики просто опешил. Между тем ход рассуждений Хагрида был ему куда как ясен. И в самом деле, он старший… уж не собирается ли он своих товарищей, хороших детей, вместе с собой подставить?

Рики поежился, чувствуя, дело не в том, что Хагрид — субъект не очень приятный и его ненавидит. Избегая Хагрида до сих пор, он боялся встречи со своей виной.

«Я сам выпил!» — единственное оправдание, что пришло ему в голову. Причем и возмущение его, абсолютно искреннее, и другие чувства практически ничем не сдерживались, под парами он сейчас мог наговорить что угодно. Рики как бы наблюдал за собой, но ничего не мог поделать.

— Спокойно, Хагрид, — попросил Артур. Но он явно не годился для связного диалога. Он завершил свой последний рывок, и почти спал на ходу.

— Нам надо как-то вернуться в школу, — твердо заявил Рики.

— Рики, я скоро. Сейчас немного посижу, и пойдем, — с расстановкой произнес Лео.

— Умойтесь! — обреченно громыхнул Хагрид.

— Да, сейчас, — согласился Дик.

Сейчас Рики видел свою функцию в том, чтобы помочь Лео, а заодно и себе, добраться до слизеринских подземелий. Он и представлять себе не хотел такого, чтобы подниматься в башню. Гриффиндорцы, впрочем, и не собирались делать ничего такого. Они чувствовали себя здесь, как дома.

— Оставайтесь, сколько надо, — убеждал всех гостеприимный хозяин, то и дело косясь на Рики. — Главно, чтоб вас в таком виде не поймал кто из учителей. Виданное ли дело — вылететь с последнего курса!

Между прочим, непочатую бутылку виски он незаметно, но твердо конфисковал, и она растворилась где-то на кухонных полках, забитых барахлом.

— Вот заметят, что вы не на обеде, и Снейп вам всыплет, — ворчал Хагрид.

Артур его не слышал — он действительно уснул на хозяйской подушке. Минут через десять Лео все же умылся, и, следуя его примеру, все бодрствующие компаньоны, включая Рики, прошли через эту малоприятную, но бодрящую процедуру. После этого стали решать, что делать дальше.

— К Огневиски надо привычку иметь, — поделился опытом мудрый Хагрид. — А новичков оно валит, Мерлин знает, как. Выспаться вам надо, и порядок!

В итоге Дик решил остаться, трезво оценив, что не в состоянии добираться да равенкловской башни через подземелья. Гриффиндорцы же уже расположились в избушке лесничего.

— Я вроде встряхнулся, но это ненадолго. Думаю, доберусь до своей кровати, — решил Лео.

— А у меня всего лишь второй этаж, — словно сам себя убеждая, произнес Эди.

Набравшись мужества, втроем они покинули домик Хагрида; после умывания прохладный воздух улицы хорошо бодрил. Поддерживая Лео и Эдгара, Рики шел по открытому пространству и молился, чтоб в вестибюле не попался никто из учителей. И, пожалуй, девушкам бы тоже стоило быть подальше оттуда. Со стороны друзья выглядели вроде ничего, но это — с его точки зрения, а Рики вполне осознавал ограничения собственного субъективизма.

В холле им предстояло разделиться, так что Рики даже обрадовался, когда туда неожиданно выскочила Гермиона Уизли. Она махнула им и явно собиралась бежать наверх, но Рики жестом пригласил ее подойти.

— Да ты что?! — зашипел на него в негодовании хуффульпуффский староста.

— Чего тебе? — между тем спросила подбежавшая девчонка.

— Тебе же наверх, — увещевательно обратился Рики к дуруг. — Гермиона, проводи Эдгара в ваши общежития, — попросил он.

— А что с ним такое! Мерлин! — она поняла, и на ее физиономии вспыхнуло фонтанирующее торжество. — Ай да старосты! — уважительно присвистнула она.

Рики посчитал, что не его дело читать нотации.

— Ни звука! — шикнул он на девчонку. Она подмигнула ему и стала разворачиваться, поддерживая Эди под руку.

Рики и Лео, никого не встретив, миновали подземелья и общую гостиную «Слизерина», но в комнате оказался, конечно же, Эйвери. Сначала он взглянул на них просто так, и тут же физиономия его расцвела ехидным пониманием. Рики сознавал, что он продолжает смотреть на них и после того, как они прошли мимо, хоть сам и уселся на своей кровати спиной к Френку.

В любом случае, сразу стало легче просто оттого, что они добрались сюда. Рики нагнулся и стащил с себя ботинок.

— И где это вы умудрились? — поинтересовался Френк.

Поделиться с друзьями: